TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRTIGHTNESS TESTER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Modern Construction Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airtightness tester
1, fiche 1, Anglais, airtightness%20tester
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air tightness tester 2, fiche 1, Anglais, air%20tightness%20tester
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Every R‑2000 house must have the airtightness of its building envelope tested by a trained and R‑2000 licensed airtightness tester to confirm that this requirement has been met. 1, fiche 1, Anglais, - airtightness%20tester
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airtightness tester : term used in the context of the R-2000 standard published by Natural Resources Canada. 3, fiche 1, Anglais, - airtightness%20tester
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Procédés de construction modernes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérificateur de l'étanchéité à l'air
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérificatrice de l'étanchéité à l'air 2, fiche 1, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom féminin
- mesureur de l'étanchéité à l'air 3, fiche 1, Français, mesureur%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vérificateur de l'étanchéité à l'air : terme utilisé dans le cadre de la norme R-2000 de Ressources naturelles Canada. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9rificateur%20de%20l%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Métodos de construcción modernos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- verificador de hermeticidad
1, fiche 1, Espagnol, verificador%20de%20hermeticidad
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- verificadora de hermeticidad 1, fiche 1, Espagnol, verificadora%20de%20hermeticidad
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


