TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRWORTHINESS BRANCH [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aeroindustry
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance and Manufacturing Branch
1, fiche 1, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20and%20Manufacturing%20Branch
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Aircraft Maintenance and Manufacturing Branch provides service to a varied constituency. With the second largest fleet of civil aircraft in the western world, Canada's maintenance organizations assist in ensuring that all aeronautical products built, operated or maintained under Canadian control conform to national and international airworthiness standards. 1, fiche 1, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20and%20Manufacturing%20Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Constructions aéronautiques
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Direction de la maintenance et de la construction des aéronefs
1, fiche 1, Français, Direction%20de%20la%20maintenance%20et%20de%20la%20construction%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la maintenance et de la construction des aéronefs fournit des services à un milieu varié. Comptant le deuxième plus important parc d'aéronefs civils en Occident, le Canada dispose d'organisations de maintenance qui sont mandatées pour vérifier que tous les produits aéronautiques construits, exploités ou entretenus sous contrôle canadien se conforment aux normes de navigabilité nationales et internationales. 1, fiche 1, Français, - Direction%20de%20la%20maintenance%20et%20de%20la%20construction%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Industria aeronáutica
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Mantenimiento y Construcción de Aeronaves
1, fiche 1, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Mantenimiento%20y%20Construcci%C3%B3n%20de%20Aeronaves
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Recreational Aircraft Division
1, fiche 2, Anglais, Recreational%20Aircraft%20Division
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. The Recreational Aircraft Division(AARPG) of the Aircraft Maintenance & Manufacturing Branch is the focal point for airworthiness issues affecting recreational aircraft including certified and non-certified aircraft, and amateur-built aircraft. 1, fiche 2, Anglais, - Recreational%20Aircraft%20Division
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- RAD
- AARPG
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division des aéronefs de loisir
1, fiche 2, Français, Division%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20loisir
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. La Division des aéronefs de loisir (AARPG) de la Direction de la maintenance et construction des aéronefs se veut le centre nerveux pour toutes les questions touchant la navigabilité aérienne des aéronefs de loisir, les petits aéronefs certifiés et les aéronefs de construction amateur. 1, fiche 2, Français, - Division%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20loisir
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- AARPG
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Evaluation Group
1, fiche 3, Anglais, Aircraft%20Evaluation%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AEG 1, fiche 3, Anglais, AEG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Evaluation is a Group within the Aircraft Maintenance and Manufacturing Branch Operations Division(AARPG) that is primarily responsible for ensuring maintenance programs and instructions for continued airworthiness developed by Canadian and foreign manufacturers meet the required Canadian Standards. 1, fiche 3, Anglais, - Aircraft%20Evaluation%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe d'évaluation des aéronefs
1, fiche 3, Français, Groupe%20d%27%C3%A9valuation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GEA 1, fiche 3, Français, GEA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le groupe d'évaluation des aéronefs fait partie de la Direction de la maintenance et de la construction des aéronefs (AARPG) dont la principale responsabilité est de s'assurer que les programmes de maintenance et les instructions pour le maintien de la navigabilité, élaborés par les constructeurs canadiens et étrangers, respectent les normes canadiennes en vigueur. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9valuation%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Branch Annual Report
1, fiche 4, Anglais, Airworthiness%20Branch%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Airworthiness%20Branch%20Annual%20Report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Airworthiness Branch Annual Report
1, fiche 4, Français, Airworthiness%20Branch%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 4, Français, - Airworthiness%20Branch%20Annual%20Report
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Branch Procedures Manual
1, fiche 5, Anglais, Airworthiness%20Branch%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. (TP-11294). 1, fiche 5, Anglais, - Airworthiness%20Branch%20Procedures%20Manual
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Airworthiness Branch Procedures Manual
1, fiche 5, Français, Airworthiness%20Branch%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. (TP-11294). 1, fiche 5, Français, - Airworthiness%20Branch%20Procedures%20Manual
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Branch Bulletin Board System User Manual
1, fiche 6, Anglais, Airworthiness%20Branch%20Bulletin%20Board%20System%20User%20Manual
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. (TP-11497). 1, fiche 6, Anglais, - Airworthiness%20Branch%20Bulletin%20Board%20System%20User%20Manual
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Manuel de l'utilisateur - Babillard électronique de la Navigation aérienne
1, fiche 6, Français, Manuel%20de%20l%27utilisateur%20%2D%20Babillard%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. (TP-11497). 1, fiche 6, Français, - Manuel%20de%20l%27utilisateur%20%2D%20Babillard%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Inspection Branch 1, fiche 7, Anglais, Airworthiness%20Inspection%20Branch
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Air Worthiness Inspection Branch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division de l'Inspection de la navigabilité
1, fiche 7, Français, Division%20de%20l%27Inspection%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : À tire d'aile, 1991. 1, fiche 7, Français, - Division%20de%20l%27Inspection%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Branch
1, fiche 8, Anglais, Airworthiness%20Branch
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Airworthiness%20Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction de la navigabilité
1, fiche 8, Français, Direction%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 8, Français, - Direction%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


