TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRWORTHINESS DIVISION [5 fiches]

Fiche 1 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

Transport Canada. The Recreational Aircraft Division(AARPG) of the Aircraft Maintenance & Manufacturing Branch is the focal point for airworthiness issues affecting recreational aircraft including certified and non-certified aircraft, and amateur-built aircraft.

Terme(s)-clé(s)
  • RAD
  • AARPG

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Transports Canada. La Division des aéronefs de loisir (AARPG) de la Direction de la maintenance et construction des aéronefs se veut le centre nerveux pour toutes les questions touchant la navigabilité aérienne des aéronefs de loisir, les petits aéronefs certifiés et les aéronefs de construction amateur.

Terme(s)-clé(s)
  • AARPG

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Aircraft Evaluation is a Group within the Aircraft Maintenance and Manufacturing Branch Operations Division(AARPG) that is primarily responsible for ensuring maintenance programs and instructions for continued airworthiness developed by Canadian and foreign manufacturers meet the required Canadian Standards.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport aérien
OBS

Le groupe d'évaluation des aéronefs fait partie de la Direction de la maintenance et de la construction des aéronefs (AARPG) dont la principale responsabilité est de s'assurer que les programmes de maintenance et les instructions pour le maintien de la navigabilité, élaborés par les constructeurs canadiens et étrangers, respectent les normes canadiennes en vigueur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

Ottawa, Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Ottawa, Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

... the Airworthiness Division made recommendations concerning certain aspects of the certification in ICAO categories.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

(...) la Division des Certificats de navigabilité a formulé des recommandations sur certains aspects de la délivrance de certificats classant des aéronefs dans les catégories de l'OACI.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1983-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(...) the Airworthiness Division collaborating with the Operations Division, made(...) recommendations concerning the use of a performance code(...)

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

(...) la Division des Certificats de navigabilité a collaboré avec la Division de l'Exploitation et a formulé (...) des recommandations relatives à l'emploi d'un code de performances (...)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :