TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AISS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications and Automated Information Systems Security
1, fiche 1, Anglais, Telecommunications%20and%20Automated%20Information%20Systems%20Security
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- telecommunications and automated information systems security 2, fiche 1, Anglais, telecommunications%20and%20automated%20information%20systems%20security
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Protection afforded to telecommunications and automated information systems, in order to prevent exploitation through interception, unauthorised electronic access, or related technical intelligence threats and to ensure authenticity. Such protection results from the application of security measures (including cryptosecurity, transmission security, emission security, and computer security) to systems that generate, store, process, transfer, or communicate information of use to an adversary, and also includes the physical protection of technical security material and sensitive technical security information. 2, fiche 1, Anglais, - Telecommunications%20and%20Automated%20Information%20Systems%20Security
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TAISS
- T-AISS
- T/AISS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sécurité d'un système d'informations et de télécommunications
1, fiche 1, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20d%27un%20syst%C3%A8me%20d%27informations%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Integrated Support Station
1, fiche 2, Anglais, Air%20Integrated%20Support%20Station
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AISS 2, fiche 2, Anglais, AISS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Air Integrated Support Station; AISS : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 2, Anglais, - Air%20Integrated%20Support%20Station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Station de soutien intégré (Air)
1, fiche 2, Français, Station%20de%20soutien%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%28Air%29
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSIA 1, fiche 2, Français, SSIA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Station de soutien intégré (Air); SSIA: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Station%20de%20soutien%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%28Air%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


