TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALACHLOR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alachlor
1, fiche 1, Anglais, alachlor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 2-chloro-2’,6’-diethyl-N-(methoxymethyl)acetanilide 2, fiche 1, Anglais, 2%2Dchloro%2D2%26rsquo%3B%2C6%26rsquo%3B%2Ddiethyl%2DN%2D%28methoxymethyl%29acetanilide
correct, voir observation
- 2-chloro-N-(2,6-diethylphenyl)-N-methoxymethyl)acetamide 2, fiche 1, Anglais, 2%2Dchloro%2DN%2D%282%2C6%2Ddiethylphenyl%29%2DN%2Dmethoxymethyl%29acetamide
correct, voir observation
- Lasso 3, fiche 1, Anglais, Lasso
correct, marque de commerce
- Metachlor 2, fiche 1, Anglais, Metachlor
correct, marque de commerce
- 2-chloro-2’-6’-diethyl-N-(methoxy-methyl)-acetanilide 4, fiche 1, Anglais, 2%2Dchloro%2D2%26rsquo%3B%2D6%26rsquo%3B%2Ddiethyl%2DN%2D%28methoxy%2Dmethyl%29%2Dacetanilide
à éviter
- 2-chloro-2’,6’-diethyl-N-methoxymethyl acetanilide 5, fiche 1, Anglais, 2%2Dchloro%2D2%26rsquo%3B%2C6%26rsquo%3B%2Ddiethyl%2DN%2Dmethoxymethyl%20acetanilide
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
General use pattern: Preemergence control of annual grass, some broadleaf weeds in soybeans, corn, peanuts, potatoes. 6, fiche 1, Anglais, - alachlor
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "N", in the chemical names, must be italicized. 7, fiche 1, Anglais, - alachlor
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Alanex; Alanox; Alatox 480; Alochlor; CP 50144; Lasso Micro-Tech; Lazo; Methachlor; Pillarzo. 7, fiche 1, Anglais, - alachlor
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C14H20ClNO2 7, fiche 1, Anglais, - alachlor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alachlore
1, fiche 1, Français, alachlore
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- métachlore 2, fiche 1, Français, m%C3%A9tachlore
correct, nom masculin, normalisé
- 2-chloro-2',6'-diéthyl-N-(méthoxyméthyl) acétanilide 3, fiche 1, Français, 2%2Dchloro%2D2%27%2C6%27%2Ddi%C3%A9thyl%2DN%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%20ac%C3%A9tanilide
correct, voir observation, nom masculin
- 2-chloro-N-(2,6-diéthylphényl)-N-méthoxyméthyl)acétamide 3, fiche 1, Français, 2%2Dchloro%2DN%2D%282%2C6%2Ddi%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29%2DN%2Dm%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29ac%C3%A9tamide
correct, voir observation, nom masculin
- Lasso 2, fiche 1, Français, Lasso
correct, marque de commerce, nom masculin
- chloro-2N-(diéthyl-2,6 phényl) N-méthoxyméthyl acétamide 4, fiche 1, Français, chloro%2D2N%2D%28di%C3%A9thyl%2D2%2C6%20ph%C3%A9nyl%29%20N%2Dm%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%20ac%C3%A9tamide
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] herbicide [...] d'origine américaine (Monsanto) [qui] appartient au groupe des dérivés des amides [...] 5, fiche 1, Français, - alachlore
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
métachlore : terme normalisé par l'AFNOR. 6, fiche 1, Français, - alachlore
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La lettre majuscule «N», dans les noms chimiques, s'écrit en italique. 7, fiche 1, Français, - alachlore
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C14H20ClNO2 7, fiche 1, Français, - alachlore
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2008-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- agro-chemical
1, fiche 2, Anglais, agro%2Dchemical
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- agro chemical 2, fiche 2, Anglais, agro%20chemical
correct, nom
- agrochemical 3, fiche 2, Anglais, agrochemical
correct, nom
- agrichemical 4, fiche 2, Anglais, agrichemical
correct, nom
- agricultural chemical 5, fiche 2, Anglais, agricultural%20chemical
correct
- agrochemical product 6, fiche 2, Anglais, agrochemical%20product
correct
- agrichemical product 7, fiche 2, Anglais, agrichemical%20product
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A broad term used to cover pesticides, adjuvants, conditioning agents and other chemical tools used in improving agricultural production, protecting crops or controlling pests, diseases and physiological conditions of crop plants. 8, fiche 2, Anglais, - agro%2Dchemical
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The EPA [Environmental Protection Agency] has proposed a regulation that permits the continued use of the agricultural chemicals, alachlor, atrazine, cyanazine, metolachlor, and simazine in states that have adopted groundwater management plans that provide specific safeguards for the use of those chemicals. 9, fiche 2, Anglais, - agro%2Dchemical
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produit agrochimique
1, fiche 2, Français, produit%20agrochimique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- produit chimique agricole 2, fiche 2, Français, produit%20chimique%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La] fabrication de produits agrochimiques comprend [...] la fabrication d'insecticides, de pesticides, de fongicides, d'herbicides et autres produits phytosanitaires, à usage agricole ou domestique (inhibiteurs de germination, régulateurs de croissance pour plantes, désinfectants). 3, fiche 2, Français, - produit%20agrochimique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Agentes químicos (Agricultura)
- Protección de las plantas
- Compartimiento -Ministerio de Agricultura y Agroalimentación de Canadá
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- producto agroquímico
1, fiche 2, Espagnol, producto%20agroqu%C3%ADmico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sustancia química utilizada en agricultura como insecticidas, herbicidas y fertilizantes. 2, fiche 2, Espagnol, - producto%20agroqu%C3%ADmico
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Alachlor Review Board
1, fiche 3, Anglais, Alachlor%20Review%20Board
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the DTSD-Agriculture. 2, fiche 3, Anglais, - Alachlor%20Review%20Board
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité de révision de l'alachlore
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27alachlore
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture. 2, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27alachlore
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


