TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALARMS PACKAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Corporate Security
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- source-tagging
1, fiche 1, Anglais, source%2Dtagging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of inserting security tags into a package at the moment the product goes in. Such devices set off alarms at store doorways if not deactivated. 2, fiche 1, Anglais, - source%2Dtagging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étiquetage de surveillance électronique
1, fiche 1, Français, %C3%A9tiquetage%20de%20surveillance%20%C3%A9lectronique
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Corporate Security
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- source-tag
1, fiche 2, Anglais, source%2Dtag
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To insert security tag(s) into a package at the moment the product goes in. Such devices set off alarms at store doorways if not deactivated. 2, fiche 2, Anglais, - source%2Dtag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procéder à l'étiquetage de surveillance électronique
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tiquetage%20de%20surveillance%20%C3%A9lectronique
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Corporate Security
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- radio-frequency tag
1, fiche 3, Anglais, radio%2Dfrequency%20tag
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A security tag which is inserted into a package at the moment the product goes in. Such devices set off alarms at store doorways if not deactivated. 2, fiche 3, Anglais, - radio%2Dfrequency%20tag
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étiquette de surveillance électronique
1, fiche 3, Français, %C3%A9tiquette%20de%20surveillance%20%C3%A9lectronique
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alarms package 1, fiche 4, Anglais, alarms%20package
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 4, La vedette principale, Français
- progiciel alarmes 1, fiche 4, Français, progiciel%20alarmes
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


