TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALL ANY PART [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- termination for default
1, fiche 1, Anglais, termination%20for%20default
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Termination for default. City may terminate the contract, in whole or in part with respect to all or any part of the contract, prior to the end of the term, forthwith upon written notice if the contractor is in default. 2, fiche 1, Anglais, - termination%20for%20default
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résiliation pour manquement
1, fiche 1, Français, r%C3%A9siliation%20pour%20manquement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résiliation pour inexécution 2, fiche 1, Français, r%C3%A9siliation%20pour%20inex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Résiliation pour inexécution. Sans égard à toute disposition contraire du contrat, si la Ville estime que l'entrepreneur manque à ses obligations dans le cadre du contrat, la Ville peut résilier ledit contrat en totalité ou en partie, au moyen d'un avis écrit. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9siliation%20pour%20manquement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- defence subcontract
1, fiche 2, Anglais, defence%20subcontract
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- defence sub-contract 2, fiche 2, Anglais, defence%20sub%2Dcontract
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... defence subcontract means a contract or arrangement between any persons whomever,(a) to perform all or any part of the work or service or make or furnish any article or material for the purpose of any other defence contract... 1, fiche 2, Anglais, - defence%20subcontract
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- defense sub-contract
- defense subcontract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-contrat de défense
1, fiche 2, Français, sous%2Dcontrat%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sous-contrat de défense. Contrat ou arrangement : a) prévoyant soit l'accomplissement, en tout ou en partie, de l'ouvrage ou du service, soit la fabrication ou la fourniture de tout article ou matière en exécution d'un autre contrat de défense [...] 1, fiche 2, Français, - sous%2Dcontrat%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- escalation provision
1, fiche 3, Anglais, escalation%20provision
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Summarize all factors which have a bearing on the proposed purchase, such as... any escalation provisions except those provided for in the general conditions forming part of the contract(e. g. sales tax, excise tax, customs duties)... 2, fiche 3, Anglais, - escalation%20provision
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- disposition d'échelle mobile
1, fiche 3, Français, disposition%20d%27%C3%A9chelle%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- disposition relative à l'échelle mobile 1, fiche 3, Français, disposition%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dresser un résumé de tous les facteurs ayant une incidence sur l'achat proposé, notamment [...] toutes dispositions relatives à l'échelle mobile, sauf celles prévues dans les conditions générales faisant partie du contrat (par ex., la taxe de vente, la taxe d'accise, les droits de douane) [...] 1, fiche 3, Français, - disposition%20d%27%C3%A9chelle%20mobile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 4, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- round-off 2, fiche 4, Anglais, round%2Doff
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if : a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd. 3, fiche 4, Anglais, - round%20off
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively. 3, fiche 4, Anglais, - round%20off
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In this definition, "even" may be substituted for "odd." 3, fiche 4, Anglais, - round%20off
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 4, Anglais, - round%20off
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 4, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- arrondir 2, fiche 4, Français, arrondir
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair. 3, fiche 4, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 3, fiche 4, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 3, fiche 4, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 4, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- redondear
1, fiche 4, Espagnol, redondear
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- temporal lobe epilepsy
1, fiche 5, Anglais, temporal%20lobe%20epilepsy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TLE 2, fiche 5, Anglais, TLE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- temporal epilepsy 3, fiche 5, Anglais, temporal%20epilepsy
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any type of partial epilepsy in which the causative neuronal discharge involves all or part of the temporal lobe. 3, fiche 5, Anglais, - temporal%20lobe%20epilepsy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épilepsie du lobe temporal
1, fiche 5, Français, %C3%A9pilepsie%20du%20lobe%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ÉLT 1, fiche 5, Français, %C3%89LT
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épilepsie temporale 2, fiche 5, Français, %C3%A9pilepsie%20temporale
correct, nom féminin
- ÉT 3, fiche 5, Français, %C3%89T
nom féminin
- ÉT 3, fiche 5, Français, %C3%89T
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forme d'épilepsie partielle à sémiologie sensorielle, motrice, psychique, psychosensorielle ou psychomotrice, au cours de laquelle la décharge neuronique ou la lésion qui provoque les crises intéresse partiellement ou totalement le lobe temporal. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9pilepsie%20du%20lobe%20temporal
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs ont remarqué un dysfonctionnement des canaux potassium exclusif aux individus atteints d'ÉT. Chez le patient atteint d'ÉT, ces canaux potassium sont beaucoup moins nombreux au niveau des synapses des neurones de l'hippocampe qu'ils ne le sont en cas normal. De plus, une partie des canaux restants sont bouchés par des molécules synthétisées par les neurones eux-mêmes [...] À cause de cette déficience des canaux potassium, les neurones sont excités plus longtemps et plus aptes à faire passer un signal. On les dit en état d'hyper-excitabilité. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9pilepsie%20du%20lobe%20temporal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- short-term rental
1, fiche 6, Anglais, short%2Dterm%20rental
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Short-term rentals refer to when all or part of a dwelling unit is used to provide sleeping accommodations for any rental period that is less than 28 consecutive days in exchange for payment.... Short-term rentals have increased in popularity as they provide a unique alternative to hotels during travel, and offer income potential to the home owner. 2, fiche 6, Anglais, - short%2Dterm%20rental
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- location de courte durée
1, fiche 6, Français, location%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- money laundering offence
1, fiche 7, Anglais, money%20laundering%20offence
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- laundering proceeds of crime 2, fiche 7, Anglais, laundering%20proceeds%20of%20crime
correct
- money laundering 3, fiche 7, Anglais, money%20laundering
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Criminal Code. ] Laundering proceeds of crime. Every one commits an offence who uses, transfers the possession of, sends or delivers to any person or place, transports, transmits, alters, disposes of or otherwise deals with, in any manner and by any means, any property or any proceeds of any property with intent to conceal or convert that property or those proceeds, knowing or believing that, or being reckless as to whether, all or a part of that property or of those proceeds was obtained or derived directly or indirectly as a result of(a) the commission in Canada of a designated offence; or(b) an act or omission anywhere that, if it had occurred in Canada, would have constituted a designated offence. 4, fiche 7, Anglais, - money%20laundering%20offence
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
money laundering offence: term used in the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act. 5, fiche 7, Anglais, - money%20laundering%20offence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- infraction de recyclage des produits de la criminalité
1, fiche 7, Français, infraction%20de%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- recyclage des produits de la criminalité 2, fiche 7, Français, recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Code criminel.] Recyclage des produits de la criminalité. Est coupable d'une infraction quiconque — de quelque façon que ce soit — utilise, enlève, envoie, livre à une personne ou à un endroit, transporte ou modifie des biens ou leurs produits, en dispose, en transfère la possession ou prend part à toute autre forme d'opération à leur égard, dans l'intention de les cacher ou de les convertir sachant ou croyant qu'ils ont été obtenus ou proviennent, ou sans se soucier du fait qu'ils ont été obtenus ou proviennent, en totalité ou en partie, directement ou indirectement : a) soit de la perpétration, au Canada, d'une infraction désignée; b) soit d'un acte ou d'une omission survenu à l'extérieur du Canada qui, au Canada, aurait constitué une infraction désignée. 2, fiche 7, Français, - infraction%20de%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
infraction de recyclage des produits de la criminalité : terme employé dans la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes. 3, fiche 7, Français, - infraction%20de%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- delito de lavado de dinero
1, fiche 7, Espagnol, delito%20de%20lavado%20de%20dinero
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- delito de blanqueo de capitales 2, fiche 7, Espagnol, delito%20de%20blanqueo%20de%20capitales
correct, nom masculin
- delito de blanqueo de dinero 3, fiche 7, Espagnol, delito%20de%20blanqueo%20de%20dinero
correct, nom masculin
- delito de blanqueo de dinero negro 4, fiche 7, Espagnol, delito%20de%20blanqueo%20de%20dinero%20negro
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- brief
1, fiche 8, Anglais, brief
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
During the second part of the public hearing, individuals, groups and organizations are invited to present their opinions on the project. They may voice their support, express their objections, or suggest changes that could make the project more acceptable. In general, the quality of these testimonies is impressive and the public participates actively. After the briefs are presented and the oral presentations heard, the [Bureau d’audiences publiques sur l'environnement] hears all other persons, including the applicants and the proponent, who may wish to rectify any project-related matters that have been raised during this part of the hearing. 2, fiche 8, Anglais, - brief
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 8, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le mémoire et la présentation verbale servent à exprimer vos opinions, commentaires, recommandations, analyses et points de vue. Généralement, on y retrouve : Pourquoi le projet vous intéresse-t-il? Quelles sont vos préoccupations à l'égard du projet? En quoi influence-t-il l'environnement et la qualité de vie? Ce projet est-il acceptable dans le milieu et pourquoi? Quels sont vos commentaires et vos suggestions pour améliorer le projet? Quelle est votre position quant à l'autorisation ou non du projet? 2, fiche 8, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- memorial
1, fiche 8, Espagnol, memorial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- resumen 1, fiche 8, Espagnol, resumen
correct, nom masculin
- escrito 1, fiche 8, Espagnol, escrito
correct, nom masculin
- informe 1, fiche 8, Espagnol, informe
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- disabling injury
1, fiche 9, Anglais, disabling%20injury
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A work-related injury or an occupational disease that : 1. prevents an employee from reporting for work or from effectively performing all the duties connected with the employee's regular work, e. g. he/she is required to work light duties, on any day subsequent to the day on which the injury or disease occurred, whether or not that subsequent day is a working day for that employee; 2. results in the loss by an employee of a body member or part thereof or in the complete loss of the usefulness of a body member or part thereof; or 3. results in the permanent impairment of a body function of an employee. 1, fiche 9, Anglais, - disabling%20injury
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- blessure invalidante
1, fiche 9, Français, blessure%20invalidante
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toute blessure liée au travail ou maladie professionnelle qui, selon le cas : 1. empêche l’employé de se présenter au travail ou d’exercer efficacement les fonctions professionnelles qui lui incombent (c.‑à‑d. qu’il ne peut effectuer que de menus travaux) un des jours suivant celui où la blessure ou la maladie est survenue, que ce jour soit ou non un jour de travail pour cet employé; 2. entraîne chez l’employé la perte d’un membre ou d’une partie d’un membre, ou la perte totale de l’usage d’un membre ou d’une partie d’un membre; 3. entraîne chez l’employé l’altération permanente d’une fonction de l’organisme. 1, fiche 9, Français, - blessure%20invalidante
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-11-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Special Forces (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Special Operations Regiment
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Special%20Operations%20Regiment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- CSO Regt 3, fiche 10, Anglais, CSO%20Regt
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Special Operations Regiment is a highly trained high mobility force that is capable of independent operations as well as supporting both special and conventional operations forces. The battalion sized unit is made up of specialized companies with a host of skills that enable them to operate in a variety of terrains and environments. Drawn from all parts of the CF [Canadian Forces], they provide the Commander CNASOFCOM [Canadian Special Operations Forces Command] with the ability to insert forces in any part of the world by conventional and non-conventional means. 2, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Special%20Operations%20Regiment
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Canadian Special Operations Regiment; CSO Regt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Special%20Operations%20Regiment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces spéciales (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Régiment d'opérations spéciales du Canada
1, fiche 10, Français, R%C3%A9giment%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ROSC 2, fiche 10, Français, ROSC
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Régt OSC 1, fiche 10, Français, R%C3%A9gt%20OSC
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Régiment d'opérations spéciales du Canada est une force à grande mobilité constituée de personnel hautement qualifié capable de mener des opérations autonomes et d'appuyer des forces d'opérations spéciales et conventionnelles. Cette unité, de la taille d'un bataillon, se compose de compagnies spécialisées dont les membres possèdent une vaste gamme de compétences qui leur permettent d'opérer sur divers terrains et dans différents milieux. Issus de tous les éléments des FC [Forces canadiennes], les membres du Régiment donnent au commandant du COMFOSCAN [Commandement - Forces d'opérations spéciales du Canada] la capacité d'intégrer des forces dans tous les coins du monde par des moyens conventionnels et non conventionnels. 2, fiche 10, Français, - R%C3%A9giment%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Régiment d'opérations spéciales du Canada; Régt OSC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - R%C3%A9giment%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Penal Administration
- Sociology of Human Relations
- Social Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- public morals
1, fiche 11, Anglais, public%20morals
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Where] the presiding judge is of the opinion that it is in the interest of public morals, the maintenance of order or the proper administration of justice to exclude all or any members of the public from the court room for all or part of the proceedings, he or she may so order. 1, fiche 11, Anglais, - public%20morals
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Administration pénitentiaire
- Sociologie des relations humaines
- Psychologie sociale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- moralité publique
1, fiche 11, Français, moralit%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- délit contre les mœurs 2, fiche 11, Français, d%C3%A9lit%20contre%20les%20m%26oelig%3Burs
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Lorsque] le juge [...] est d'avis qu'il est dans l'intérêt de la moralité publique, du maintien de l'ordre ou de la bonne administration de la justice d'exclure de la salle d'audience l'ensemble ou l'un quelconque des membres du public [...], il peut en ordonner ainsi. 1, fiche 11, Français, - moralit%C3%A9%20publique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canada Oil and Gas Land Regulations
1, fiche 12, Anglais, Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- COGLR 2, fiche 12, Anglais, COGLR
non officiel
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province 3, fiche 12, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Administration%20and%20Disposition%20of%20Oil%20and%20Gas%20Belonging%20to%20Her%20Majesty%20in%20Right%20of%20Canada%20Under%20all%20Lands%20Forming%20Part%20of%20Canada%20but%20not%20Within%20any%20%20Province
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canada Oil and Gas Land Regulations: short title. 4, fiche 12, Anglais, - Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province : long title. 4, fiche 12, Anglais, - Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
COGLR: This abbreviation is used but is not official. 4, fiche 12, Anglais, - Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada
1, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RTPGC 2, fiche 12, Français, RTPGC
non officiel, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d'exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d'une province 3, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27administration%20et%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20droits%20d%27exploitation%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20gaz%20appartenant%20%C3%A0%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada%20dans%20toutes%20les%20terres%20faisant%20partie%20du%20Canada%2C%20mais%20non%20dans%20les%20limites%20d%27une%20province
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada : titre abrégé. 4, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d'exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d'une province : titre intégral. 4, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
RTPGC : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- all or any part 1, fiche 13, Anglais, all%20or%20any%20part
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
all or any part : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 13, Anglais, - all%20or%20any%20part
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ordre sur tout ou partie
1, fiche 13, Français, ordre%20sur%20tout%20ou%20partie
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ordre sur tout ou partie : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - ordre%20sur%20tout%20ou%20partie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-12-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Organization Planning
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Departmental Plan
1, fiche 14, Anglais, Departmental%20Plan
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Report on Plans and Priorities 2, fiche 14, Anglais, Report%20on%20Plans%20and%20Priorities
ancienne désignation, correct, Canada
- RPP 3, fiche 14, Anglais, RPP
ancienne désignation, correct, Canada
- RPP 3, fiche 14, Anglais, RPP
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The new [July 2016 Treasury Board Policy on Results will introduce] some important design and nomenclature changes.... As Part III of the Main Estimates, departments will publish their Departmental Plans(previously, Reports on Plans and Priorities or RPPs) detailing how they intend to spend and what they plan to achieve.... These documents will describe strategic objectives, planned program spending, expected outcomes, actual results, and the resources used to achieve these results, all covering a three-year period. The new reporting format will also allow departments to more directly address their planning highlights, operating environment, as well as any lessons learned or corrective action taken. 1, fiche 14, Anglais, - Departmental%20Plan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Planification d'organisation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Plan ministériel
1, fiche 14, Français, Plan%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Rapport sur les plans et les priorités 2, fiche 14, Français, Rapport%20sur%20les%20plans%20et%20les%20priorit%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- RPP 3, fiche 14, Français, RPP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- RPP 3, fiche 14, Français, RPP
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La nouvelle Politique sur les résultats [de juillet 2016 du Conseil du Trésor] apportera des changements importants sur le plan de la conception et de la nomenclature. […] Les ministères publieront leurs Plans ministériels (auparavant, les Rapports sur les plans et les priorités ou RPP) dans la partie III du budget principal des dépenses où ils expliqueront comment les fonds seront dépensés et ce qu'ils comptent réaliser. […] Ces documents décrivent les objectifs stratégiques, les dépenses prévues, les dépenses de programme, les résultats prévus, les résultats réels et les ressources utilisées pour atteindre ces résultats, le tout couvrant une période de trois ans. Le nouveau modèle de rapport permettra également aux ministères de faire état directement des faits saillants de leur planification et de l'environnement opérationnel ainsi que des leçons apprises et des mesures correctives qui ont été prises, le cas échéant. 4, fiche 14, Français, - Plan%20minist%C3%A9riel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Offences and crimes
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- injure a building
1, fiche 15, Anglais, injure%20a%20building
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Every one who, wilfully and to the prejudice of a mortgagee or an owner, pulls down, demolishes or removes all or any part of a dwelling-house or other building of which he is in possession or occupation. 1, fiche 15, Anglais, - injure%20a%20building
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Infractions et crimes
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- détériorer un bâtiment
1, fiche 15, Français, d%C3%A9t%C3%A9riorer%20un%20b%C3%A2timent
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Quiconque, volontairement et au préjudice d'un créancier hypothécaire ou d'un propriétaire, abat, démolit ou enlève, en tout ou en partie, une maison d'habitation ou autre bâtiment dont il a la possession ou l'occupation. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9t%C3%A9riorer%20un%20b%C3%A2timent
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
détériorer un bâtiment : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9t%C3%A9riorer%20un%20b%C3%A2timent
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- foreground information
1, fiche 16, Anglais, foreground%20information
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
"foreground information" means any invention first conceived, developed or reduced to practice as part of the work under the contract and all other technical information conceived, developed or produced as part of the work under the contract. 1, fiche 16, Anglais, - foreground%20information
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- renseignement original
1, fiche 16, Français, renseignement%20original
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
«renseignements originaux» : Les inventions conçues, développées ou mises en application pour la première fois dans le cadre des travaux effectués aux termes du contrat, de même que tous les renseignements techniques conçus, élaborés ou produits dans le cadre des travaux effectués en vertu du contrat. 1, fiche 16, Français, - renseignement%20original
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
renseignement original : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 16, Français, - renseignement%20original
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- renseignements originaux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- text editor
1, fiche 17, Anglais, text%20editor
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- editor 2, fiche 17, Anglais, editor
correct
- text editing program 3, fiche 17, Anglais, text%20editing%20program
correct
- edit program 3, fiche 17, Anglais, edit%20program
correct
- editing program 3, fiche 17, Anglais, editing%20program
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Text editors form an essential part of the user interface of all interactive systems. They may be line-oriented, where the text is considered to be a series of lines separated by end-of-line markers, character-oriented, where the text is considered to be a stream of characters with any end-of-line or page markers counting as characters, or screen editors. With screen editors, the display screen forms a movable window into the text, within which the cursor may be positioned at points where insertions, deletions, and other editing functions are to be performed. 4, fiche 17, Anglais, - text%20editor
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
text editor: term standardized by CSA International. 3, fiche 17, Anglais, - text%20editor
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- text editing programme
- edit programme
- editing programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- éditeur de texte
1, fiche 17, Français, %C3%A9diteur%20de%20texte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- éditeur de textes 2, fiche 17, Français, %C3%A9diteur%20de%20textes
correct, nom masculin
- éditeur textuel 3, fiche 17, Français, %C3%A9diteur%20textuel
correct, nom masculin
- programme d'édition 4, fiche 17, Français, programme%20d%27%C3%A9dition
correct, nom masculin
- éditeur 5, fiche 17, Français, %C3%A9diteur
correct, nom masculin
- utilitaire d'édition 6, fiche 17, Français, utilitaire%20d%27%C3%A9dition
correct, nom masculin
- utilitaire éditique 3, fiche 17, Français, utilitaire%20%C3%A9ditique
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Programme qui permet, à partir d'un écran, d'introduire des données textuelles ou graphiques ou d'en modifier la disposition. 7, fiche 17, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un utilitaire d'édition : édition des pages et de la programmation réalisée par le système. 6, fiche 17, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Tous les systèmes d'aide à la création de didacticiels comportent un certain nombre de fonctions. [...] Ces différentes fonctions sont : l'éditeur de texte, l'éditeur graphique, l'éditeur de mise en pages, l'analyseur de réponse, la gestion des périphériques. 6, fiche 17, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'éditeur de texte est beaucoup moins sophistiqué qu'un logiciel de traitement de texte. 8, fiche 17, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
éditeur de texte : terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9diteur%20de%20texte
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- editor de textos
1, fiche 17, Espagnol, editor%20de%20textos
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- programa editor de textos 2, fiche 17, Espagnol, programa%20editor%20de%20textos
correct, nom masculin
- programa de edición 3, fiche 17, Espagnol, programa%20de%20edici%C3%B3n
correct, nom masculin
- proeditor 3, fiche 17, Espagnol, proeditor
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Programática que almacena, recupera y preedita textos; los editores de texto se usan para crear y manejar programas de lenguaje fuente así como también archivos (ficheros) de datos. 2, fiche 17, Espagnol, - editor%20de%20textos
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Con frecuencia los editores de texto y procesadores de palabras son equivalentes. 2, fiche 17, Espagnol, - editor%20de%20textos
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- editor
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- relocation
1, fiche 18, Anglais, relocation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Moving all or part of a program from one group of contiguous storage locations to another in order to allow programs to execute in any available space in main memory. 2, fiche 18, Anglais, - relocation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- translation
1, fiche 18, Français, translation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- réadressage 2, fiche 18, Français, r%C3%A9adressage
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] si, à un instant donné, deux zones non contiguës de mémoire centrale sont disponibles, une opération de translation permet d'obtenir un espace mémoire plus grand, qui peut être nécessaire à l'exécution d'un autre programme. 1, fiche 18, Français, - translation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- reubicación
1, fiche 18, Espagnol, reubicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Proceso en que se mueve todo un programa o parte del mismo, desde un grupo de posiciones de almacenamiento contiguas en la memoria principal a otro grupo. 2, fiche 18, Espagnol, - reubicaci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La reubicación permite que los programas se ejecuten en cualquier espacio disponible en la memoria, siendo necesaria en un sistema de multiprogramación en donde se ejecutan simultáneamente varios programas. 2, fiche 18, Espagnol, - reubicaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- official memento
1, fiche 19, Anglais, official%20memento
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any item of public property of a distinctively Canadian character and manufacture, including contemporary arts and crafts, and articles representative of all or part of Canadian culture or Canadian manufacturing. 2, fiche 19, Anglais, - official%20memento
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- souvenir officiel
1, fiche 19, Français, souvenir%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Tout bien public de nature et de fabrication typiquement canadiennes, y compris les objets d'art contemporain, les objets d'artisanat ou les articles représentatifs de la culture ou de l'industrie canadiennes. 2, fiche 19, Français, - souvenir%20officiel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Refining of Metals
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bead
1, fiche 20, Anglais, bead
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Cupellation is the fundamental part of all fire assay procedures. During this process, the lead is oxidized to lead oxide, which is absorbed by the cupel. The remainder in the bowl of the cupel is a bead of gold, silver, and any platinum metals that may be present. 1, fiche 20, Anglais, - bead
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Affinage des métaux
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pain d'affinage
1, fiche 20, Français, pain%20d%27affinage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Masse d'argent pur restant dans la coupelle après affinage du métal brut. 1, fiche 20, Français, - pain%20d%27affinage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
coupelle : Petit vase en forme de tasse [...] dont on se sert pour séparer, par chauffage, l'or et l'argent des métaux avec lesquels ils sont alliés; les oxydes qui se forment pendant l'opération sont absorbés par la matière de la coupelle. 2, fiche 20, Français, - pain%20d%27affinage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- both-to-blame collision clause
1, fiche 21, Anglais, both%2Dto%2Dblame%20collision%20clause
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- both-to-blame clause 2, fiche 21, Anglais, both%2Dto%2Dblame%20clause
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Clause found in bills of lading issued by shipowners whose vessels are likely to visit the United States. By the law in the United States, where cargo is lost or damaged in a collision for which both ships are to blame, the cargo owner may recover in full against the non-carrying ship. The non-carrying ship may claim one-half of this sum from the carrying ship. 3, fiche 21, Anglais, - both%2Dto%2Dblame%20collision%20clause
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Both-to-blame collision clause.... If the vessel comes into collision with another vessel as a result of the negligence of the other vessel and any act, negligence of default of the Master, Mariner Pilot or the servants of the Carrier in the navigation or in the management of the vessel, the Merchant will indemnify the Carrier against all loss or liability to the other or non-carrying vessel or her Owner in so far as such loss of liability represents loss of or damage to or any claim whatsoever of the owner of the said goods paid or payable by the other or non-carrying vessel or her Owner to the owner of said cargo and set-off, or recouped or recovered by the other or non-carrying vessel or her Owner as part of his claim against the carrying vessel or Carrier. 4, fiche 21, Anglais, - both%2Dto%2Dblame%20collision%20clause
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- both to blame collision clause
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clause de responsabilité partagée en cas d'abordage
1, fiche 21, Français, clause%20de%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20en%20cas%20d%27abordage
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- clause de responsabilité partagée 2, fiche 21, Français, clause%20de%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e
correct, nom féminin
- clause d'abordage en cas de faute commune 3, fiche 21, Français, clause%20d%27abordage%20en%20cas%20de%20faute%20commune
correct, nom féminin
- clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre 3, fiche 21, Français, clause%20d%27abordage%20en%20cas%20de%20faute%20de%20part%20et%20d%27autre
nom féminin
- clause de faute commune en cas d'abordage 4, fiche 21, Français, clause%20de%20faute%20commune%20en%20cas%20d%27abordage
nom féminin
- clause en cas de faute des deux parties 5, fiche 21, Français, clause%20en%20cas%20de%20faute%20des%20deux%20parties
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Clause d'abordage en cas de faute commune. [...] Si le navire entre en collision avec un autre navire par suite de la négligence de l'autre navire, et par suite des actes, négligences ou manquements du Capitaine, d'un marin, du pilote ou des préposés du Transporteur dans la navigation ou dans l'administration du navire, le Marchand indemnisera le Transporteur de toute perte ou de toute dette née de sa responsabilité envers l'autre navire ou navire non transporteur ou son Armateur, dans la mesure où cette perte ou cette responsabilité représente la perte éprouvée par les propriétaires des dites marchandises, ou le dommage qui leur a été causé, ou toute réclamation de leur part et l'indemnité versée ou à verser par l'autre navire ou navire non transporteur ou son Armateur aux propriétaires desdites marchandises résultant d'une compensation, récupérées ou recouvrées par l'autre navire ou navire non transporteur ou son Armateur comme une part de son action contre le navire transporteur ou le Transporteur lui-même. 3, fiche 21, Français, - clause%20de%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20en%20cas%20d%27abordage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cláusula por culpa de ambos
1, fiche 21, Espagnol, cl%C3%A1usula%20por%20culpa%20de%20ambos
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de colisión por culpa concurrente 2, fiche 21, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20colisi%C3%B3n%20por%20culpa%20concurrente
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cláusula que protege pérdidas causada a abordaje en alta mar de dos buques debido a negligencia por parte de ambos capitanes. Si ocurre un abordaje de esta clase, la pérdida se distribuye a prorrata entre los propietarios de los cargamentos en proporción al valor de las mercancías transportadas, a fin de poder pagar los gastos de reparación del daño. 1, fiche 21, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20por%20culpa%20de%20ambos
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-03-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Coast Guard
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rescue coordinator
1, fiche 22, Anglais, rescue%20coordinator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- rescue co-ordinator 2, fiche 22, Anglais, rescue%20co%2Dordinator
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[A] rescue co-ordinator may :(a) order all vessels within an area specified by him to report their positions to him;(b) order any vessel to take part in a search for that vessel, aircraft or survival craft or to otherwise render assistance; and(c) give such other orders, as he deems necessary to carry out search and rescue operations for that vessel aircraft or survival craft. 2, fiche 22, Anglais, - rescue%20coordinator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Garde côtière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coordonnateur de sauvetage
1, fiche 22, Français, coordonnateur%20de%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de sauvetage 2, fiche 22, Français, coordonnatrice%20de%20sauvetage
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[En situation d'urgence,] un coordonnateur de sauvetage peut: a) enjoindre tous les bâtiments se trouvant dans le rayon qu'il spécifie de lui signaler leur position; b) enjoindre tout bâtiment de participer à la recherche du navire, de l'aéronef ou des embarcations et radeaux de sauvetage ou d'autre façon de leur porter secours; c) donner les autres ordres qu'il juge nécessaires pour les opérations de recherche et de sauvetage du bâtiment, de l'aéronef ou des embarcations et radeaux de sauvetage. 3, fiche 22, Français, - coordonnateur%20de%20sauvetage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- aircraft accident
1, fiche 23, Anglais, aircraft%20accident
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- accident 2, fiche 23, Anglais, accident
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 23, Anglais, ACCID
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 23, Anglais, ACCID
- aviation accident 4, fiche 23, Anglais, aviation%20accident
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An occurrence associated with the operation of an aircraft which, in the case of a manned aircraft, takes place between the time any person boards the aircraft with the intention of flight until such time as all such persons have disembarked, or in the case of an unmanned aircraft, takes place between the time the aircraft is ready to move with the purpose of flight until such time it comes to rest at the end of the flight and the primary propulsion system is shut down, in which : a) a person is fatally or seriously injured as a result of :-being in the aircraft, or-direct contact with any part of the aircraft, including parts which have become detached from the aircraft, or-direct exposure to jet blast, except when the injuries are from natural causes, self-inflicted or inflicted by other persons, or when the injuries are to stowaways hiding outside the areas normally available to the passengers and crew; or b) the aircraft sustains damage or structural failure which :-adversely affects the structural strength, performance or flight characteristics of the aircraft, and-would normally require major repair or replacement of the affected component, except for engine failure or damage, when the damage is limited to a single engine(including its cowlings or accessories), to propellers, wing tips, antennas, probes, vanes, tires, brakes, wheels, fairings, panels, landing gear doors, windscreens, the aircraft skin(such as small dents or puncture holes) or for minor damages to main rotor blades, tail rotor blades, landing gear, and those resulting from hail or bird strike(including holes in the radome) ;or c) the aircraft is missing or is completely inaccessible. 5, fiche 23, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
For statistical uniformity only, an injury resulting in death within thirty days of the date of the accident is classified, by ICAO [International Civil Aviation Organization], as a fatal injury. 5, fiche 23, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
An aircraft is considered to be missing when the official search has been terminated and the wreckage has not been located. 5, fiche 23, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
accident; aircraft accident; ACCID: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 23, Anglais, - aircraft%20accident
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- accident d'aviation
1, fiche 23, Français, accident%20d%27aviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- accident 2, fiche 23, Français, accident
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 23, Français, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 23, Français, ACCID
- accident d'aéronef 4, fiche 23, Français, accident%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Événement lié à l’utilisation d’un aéronef qui, dans le cas d’un aéronef avec pilote, se produit entre le moment où une personne monte à bord avec l’intention d’effectuer un vol et le moment où toutes les personnes qui sont montées dans cette intention sont descendues, ou, dans le cas d’un aéronef sans pilote, qui se produit entre le moment où l’aéronef est prêt à manœuvrer en vue du vol et le moment où il s’immobilise à la fin du vol et où le système de propulsion principal est arrêté, et au cours duquel : a) une personne est mortellement ou grièvement blessée du fait qu'elle se trouve : - dans l'aéronef, ou - en contact direct avec une partie quelconque de l'aéronef, y compris les parties qui s'en sont détachées, ou - directement exposée au souffle des réacteurs, sauf s'il s'agit de lésions dues à des causes naturelles, de blessures infligées à la personne par elle-même ou par d'autres ou de blessures subies par un passager clandestin caché hors des zones auxquelles les passagers et l'équipage ont normalement accès; ou b) l’aéronef subit des dommages ou une rupture structurelle : - qui altèrent ses caractéristiques de résistance structurelle, de performances ou de vol, et - qui normalement devraient nécessiter une réparation importante ou le remplacement de l’élément endommagé, sauf s’il s’agit d’une panne de moteur ou d’avaries de moteur, lorsque les dommages sont limités à un seul moteur (y compris à ses capotages ou à ses accessoires), aux hélices, aux extrémités d’ailes, aux antennes, aux sondes, aux girouettes d’angle d’attaque, aux pneus, aux freins, aux roues, aux carénages, aux panneaux, aux trappes de train d’atterrissage, aux pare-brise, au revêtement de fuselage (comme de petites entailles ou perforations), ou de dommages mineurs aux pales de rotor principal, aux pales de rotor anticouple, au train d’atterrissage et ceux causés par de la grêle ou des impacts d’oiseaux (y compris les perforations du radome); ou c) l'aéronef a disparu ou est totalement inaccessible. 5, fiche 23, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
À seule fin d'uniformiser les statistiques, l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] considère comme blessure mortelle toute blessure entraînant la mort dans les 30 jours qui suivent la date de l'accident. 5, fiche 23, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Un aéronef est considéré comme disparu lorsque les recherches officielles ont pris fin sans que l’épave ait été repérée. 5, fiche 23, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
accident d'aviation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 23, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
accident d'aviation; accident; ACCID : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 23, Français, - accident%20d%27aviation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- accidente de aviación
1, fiche 23, Espagnol, accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- accidente 1, fiche 23, Espagnol, accidente
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 23, Espagnol, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 23, Espagnol, ACCID
- accidente aeronáutico 2, fiche 23, Espagnol, accidente%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Todo suceso, relacionado con la utilización de una aeronave, que ocurre dentro del período comprendido entre el momento en que una persona entra a bordo de la aeronave, con intención de realizar un vuelo, y el momento en que todas las personas han desembarcado, durante el cual: a) cualquier persona sufre lesiones mortales o graves a consecuencia de: - hallarse en la aeronave, o - por contacto directo con cualquier parte de la aeronave, incluso las partes que se hayan desprendido de la aeronave, o - por exposición directa al chorro de un reactor, excepto cuando las lesiones obedezcan a causas naturales, se las haya causado una persona a sí misma o hayan sido causadas por otras personas o se trate de lesiones sufridas por pasajeros clandestinos escondidos fuera de las áreas destinadas normalmente a los pasajeros y la tripulación; o b) la aeronave sufre daños o roturas estructurales que: - afectan adversamente su resistencia estructural, su performance o sus características de vuelo; y - que normalmente exigen una reparación importante o el recambio del componente afectado, excepto por falla o daños del motor, cuando el daño se limita al motor, su capó o sus accesorios; o por daños limitados en las hélices, extremos de ala, antenas, neumáticos, frenos o carenas, pequeñas abolladuras o perforaciones en el revestimiento de la aeronave; o c) la aeronave desaparece o es totalmente inaccesible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 23, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Para uniformidad estadística únicamente, toda lesión que ocasione la muerte dentro de los 30 días contados a partir de la fecha en que ocurrió el accidente, está clasificada por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] como lesión mortal. 1, fiche 23, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Una aeronave se considera desaparecida cuando se da por terminada la búsqueda oficial y no se han localizado los restos. 1, fiche 23, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
accidente; accidente de aviación; ACCID: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 23, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- eviction
1, fiche 24, Anglais, eviction
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The disturbance of a tenant's enjoyment of all or any material part of the leased premises by act of the landlord or by claim of a superior title.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 170). 1, fiche 24, Anglais, - eviction
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Eviction," from "evincere," to evict or dispossess by course of law, was used originally when the person having the permanent title asserted it and expelled his tenant. But that sort of eviction is not absolutely necessary in order to operate as a suspension of the rent, and the word is now used when that has been done which deprives the tenant of the enjoyment of the premises, and the rent is therefore suspended, and the right of the landlord to recover it is gone. [Stroud, 4th ed., 1971, p. 951]. 1, fiche 24, Anglais, - eviction
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
While it properly applies only to realty, by a loose extension [eviction] is sometimes applied to the ousting of a person from the possession of chattels, and even from office. [31 "Corpus Juris Secundum," p. 807]. 1, fiche 24, Anglais, - eviction
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- éviction
1, fiche 24, Français, %C3%A9viction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Acception abstraite applicable aux biens réels et personnels qui vise essentiellement l'atteinte au titre ou le trouble de jouissance. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9viction
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
éviction: terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - %C3%A9viction
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- concurrent ownership
1, fiche 25, Anglais, concurrent%20ownership
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Concurrent ownership, where several persons are entitled to the thing at the same time, takes the form either of co-ownership, or of nominal and beneficial ownership. Co-ownership occurs where several persons are entitled to the possession, user and benefit of one thing, "pro indiviso, "no one being entitled to any specific part of it, and the right of user of each being subject to a similar right in the others; as in the case of joint tenancy and tenancy in common. Nominal and beneficial ownership occurs where two persons are owners in respect of one thing, although one of them either cannot derive any benefit from it at all, or has only exactly defined rights over it, while the other has the real benefit of the thing....(Jowitt's, 2nd ed., 1977, pp. 1301-2) 1, fiche 25, Anglais, - concurrent%20ownership
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Concurrent ownership of chattels personal may be either joint or in common, and in this respect resembles concurrent interests in real estate.... [Halsbury, 4th ed., 1982, Vol. 35, p. 637]. 1, fiche 25, Anglais, - concurrent%20ownership
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- propriété concurrente
1, fiche 25, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20concurrente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- copropriété 1, fiche 25, Français, copropri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Le terme copropriété], plus spécifique, ne peut s'employer que pour désigner la propriété simultanée et au même titre (sous le régime de tenance conjointe, de tenance commune, etc.). 1, fiche 25, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20concurrente
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
propriété concurrente; copropriété : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20concurrente
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Administration
- Federalism
- Aboriginal Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- territorial government
1, fiche 26, Anglais, territorial%20government
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The government of the Northwest Territories, or any successor government or governments, having jurisdiction over all or part of the Nunavut settlement area. 2, fiche 26, Anglais, - territorial%20government
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
territorial government: term and definition taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, fiche 26, Anglais, - territorial%20government
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Fédéralisme
- Droit autochtone
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gouvernement territorial
1, fiche 26, Français, gouvernement%20territorial
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- administration territoriale 2, fiche 26, Français, administration%20territoriale
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
S'entend soit du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, soit du ou des gouvernements qui pourraient lui succéder et qui auraient compétence sur tout ou partie de la région du Nunavut. 1, fiche 26, Français, - gouvernement%20territorial
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
gouvernement territorial : terme et observation relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993) . 3, fiche 26, Français, - gouvernement%20territorial
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 4, fiche 26, Français, - gouvernement%20territorial
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-09-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
- Telephone Wires and Cables
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fibre to the x
1, fiche 27, Anglais, fibre%20to%20the%20x
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- FTTX 1, fiche 27, Anglais, FTTX
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fiber to the x 2, fiche 27, Anglais, fiber%20to%20the%20x
correct
- FTTX 2, fiche 27, Anglais, FTTX
correct
- FTTX 2, fiche 27, Anglais, FTTX
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Fiber to the x(FTTX) is a generic term for any broadband network architecture using optical fiber to provide all or part of the local loop used for last mile telecommunications. The term is a generalization for several configurations of fiber deployment, ranging from FTTN(fiber to the neighbourhood) to FTTD(fiber to the desktop). 2, fiche 27, Anglais, - fibre%20to%20the%20x
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
- Câbles et fils téléphoniques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fibre jusqu'à
1, fiche 27, Français, fibre%20jusqu%27%C3%A0
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FTTX 1, fiche 27, Français, FTTX
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
FTTX (fiber To The X, la fibre jusqu’à ...) [est un] terme générique qui désigne les différentes techniques grâce auxquelles la fibre optique est amenée jusqu’aux usagers finaux. Le «X» devient un H quand la fibre est amenée directement au domicile du client final (FTTH, fiber to the home), B quand la fibre s’arrête en bas de l’immeuble (FTTB, fiber to the building), N quand la fibre est amenée pour un quartier (FTTN, fiber to the neighbourhood), C quand la fibre s’arrête au niveau de la rue, du trottoir (FTTC, fiber to the curb), O quand la fibre est reliée jusqu’au bureau (FTTO, fiber to the office). 2, fiche 27, Français, - fibre%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- unity of possession
1, fiche 28, Anglais, unity%20of%20possession
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The four unities of a joint tenancy are the unities of possession, interest, title and time.... Unity of possession is common to all forms of co-ownership. Each co-owner is as much entitled to possession of any part of the land as the others. He cannot point to any part of the land as his own to the exclusion of the others; if he could, there would be separate ownership and not co-ownership.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 392). 1, fiche 28, Anglais, - unity%20of%20possession
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- unité de possession
1, fiche 28, Français, unit%C3%A9%20de%20possession
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
unité de possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - unit%C3%A9%20de%20possession
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- real property
1, fiche 29, Anglais, real%20property
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- real estate 1, fiche 29, Anglais, real%20estate
correct
- realty 1, fiche 29, Anglais, realty
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Real estate is a technical term and is generally to be construed in its technical sense. It comprises all freehold (and formerly copyhold) lands, tenements and hereditaments, but not leasehold interests.... "Real estate" includes, also, any rights in land, such as a rentcharge, which admit of being limited in the same manner as freehold estates or interests. (39 Hals., 4th, p. 214) 1, fiche 29, Anglais, - real%20property
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
As the common law developed, real property came to mean that form of property which could be specifically recovered by a real action if possession were lost. Only freeholdings of land were thus recoverable in the realty. (Crossley Vaines, 5th, p. 6) 1, fiche 29, Anglais, - real%20property
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The terms "real property, ""realty" and "real estate" are quasi-synonyms. "Real property" and "real estate" serve for distinct technical classifications. Originally, the use of the term "property" itself was confined to cases where the right included possession. The term "real property, "as opposed to "personal property, "was used to denote land and things attached to land so as to become part of it, as well as rights in the land which endure for a life. The term "real estate, "as opposed to "personal estate, "comprised all freehold(and formerly copyhold) lands, tenements and hereditaments(except leasehold interests) that a person owned, and also included any rights in land which could be limited in the same manner as freehold estates or interests. In modern usage, all three terms refer to the same object, comprising corporeal and incorporeal hereditaments. 2, fiche 29, Anglais, - real%20property
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- biens réels
1, fiche 29, Français, biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
biens réels : terme de classification; sens collectif. 2, fiche 29, Français, - biens%20r%C3%A9els
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
biens réels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - biens%20r%C3%A9els
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-09-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- actual seizure
1, fiche 30, Anglais, actual%20seizure
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
To complete a distress a seizure of the chattels is necessary. A seizure may be either actual or constructive. It is actual by laying hands on the article, or on one of several articles, and claiming to detain it or them until the rent is satisfied. The most proper manner of making a distress is for the person distraining to go upon any part of the premises out of which the rent issues and take hold of some personal chattel declaring that it is taken as a distress in the name of all goods, or of so much as will satisfy the rent in arrear, and this will be a good seizure of all. No particular form of words is, however, necessary provided the intention is manifest.(13 Hals., 4th, pp. 155-156) 1, fiche 30, Anglais, - actual%20seizure
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- saisie effective
1, fiche 30, Français, saisie%20effective
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
saisie effective : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - saisie%20effective
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- invalid hit
1, fiche 31, Anglais, invalid%20hit
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- off-target hit 2, fiche 31, Anglais, off%2Dtarget%20hit
correct
- non-valid hit 3, fiche 31, Anglais, non%2Dvalid%20hit
correct
- off target hit 4, fiche 31, Anglais, off%20target%20hit
- nonvalid hit 5, fiche 31, Anglais, nonvalid%20hit
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing. 6, fiche 31, Anglais, - invalid%20hit
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
As soon as a judge sees a valid or invalid (off target) hit arrive on the fencer whom he is watching ... 4, fiche 31, Anglais, - invalid%20hit
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing(the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing. 6, fiche 31, Anglais, - invalid%20hit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 31, La vedette principale, Français
- touche non valable
1, fiche 31, Français, touche%20non%20valable
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- touche invalide 2, fiche 31, Français, touche%20invalide
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre. 3, fiche 31, Français, - touche%20non%20valable
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté. 4, fiche 31, Français, - touche%20non%20valable
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n'existe pas à l'épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme. 3, fiche 31, Français, - touche%20non%20valable
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- touche hors de la zone-cible
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- tocado no válido
1, fiche 31, Espagnol, tocado%20no%20v%C3%A1lido
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Scientific Instruments
- Analytical Chemistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- peak efficiency
1, fiche 32, Anglais, peak%20efficiency
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Detection efficiency. The intrinsic detection efficiency of any device operated in pulse mode is defined as the probability that a quantum of radiation incident on the detector will produce a recorded pulse. Especially for radiations of low intensity, a high detection efficiency is important to minimize the total time needed to record enough pulses for good statistical accuracy in the measurement. Detection efficiency is further subdivided into two types : total efficiency and peak efficiency. The total efficiency gives the probability that an incident quantum of radiation produces a pulse, regardless of size, from the detector. The peak efficiency is defined as the probability that the quantum will deposit all its initial energy in the detector. Since there are almost always ways in which the quantum may deposit only part of its energy and then escape from the detector, the total efficiency is generally larger than the peak efficiency. 1, fiche 32, Anglais, - peak%20efficiency
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This excerpt can be found in an article entitled “Radiation measurement” in the Britannica Encyclopaedia online. 2, fiche 32, Anglais, - peak%20efficiency
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Instruments scientifiques
- Chimie analytique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- efficacité au pic
1, fiche 32, Français, efficacit%C3%A9%20au%20pic
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Parmi toutes les particules émises par la source, une fraction seulement arrive dans le détecteur (en fonction de l’angle solide, des absorbants éventuels entre la source et le détecteur) et, parmi celles-ci, toutes n’intéragissent pas dans son volume utile (cas des photons en particulier). Pour accéder au nombre de particules émises par la source, il faut donc connaître l’efficacité du détecteur utilisé pour les particules détectées. On distingue : — l’efficacité absolue […] l’efficacité intrinsèque […] souvent on ne s’intéresse qu’à la surface des pics. On parle alors d’efficacité au pic (absolue ou intrinsèque). 1, fiche 32, Français, - efficacit%C3%A9%20au%20pic
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Finance
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- industrial development charge
1, fiche 33, Anglais, industrial%20development%20charge
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A uniform charge per hectare based on the total area of the land and all or any part of the net cost of providing the services. 1, fiche 33, Anglais, - industrial%20development%20charge
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Finances
- Techniques industrielles
Fiche 33, La vedette principale, Français
- redevance relative à l'exploitation industrielle
1, fiche 33, Français, redevance%20relative%20%C3%A0%20l%27exploitation%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Redevance uniforme fondée sur la superficie totale du bien-fonds et la totalité ou une partie du coût net de la prestation des services. 1, fiche 33, Français, - redevance%20relative%20%C3%A0%20l%27exploitation%20industrielle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Business Line Team 1, fiche 34, Anglais, Business%20Line%20Team
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
When the Business Partnering Model was first presented, the role of a broker within the Director, Human Resources’ team had been developed whose responsibility was routing all requests to the appropriate service centre, tracking all requests to ensure service standards were met, and providing information to managers and the team on the status of individual service transactions. After long discussions, the broker role was replaced by a Business Line Team(BLT). This team is part of the Organization and Resourcing Services. On a matrix basis, a team will be set up for each client Branch/SOA. Headed by a Senior Consultant, reporting to the Resourcing Manager, the team represents a mix of skills and resources to meet client needs as defined by a service agreement negotiatied by the Director, Human Resources. The Senior Consultant, BLT and his/her team will work in partnership with the Director, HR team and will provide constant feed back on results and issues impacting service delivery to the client. Members of the BLT team are at all levels of the organization from support to officer. The make up of the Business Line Team is reviewed annually based on client business plans and service agreements. The Business Line Team is the client's single point of access for staffing, organization design and classification request. It is also responsible for providing these services in the most strategic and cost-efficient way for the client. The Director, HR team will keep the BLT abreast of any client issue, general direction and priority that might impact on service delivery. 2, fiche 34, Anglais, - Business%20Line%20Team
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Équipe de secteur d'activité
1, fiche 34, Français, %C3%89quipe%20de%20secteur%20d%27activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- ESA 1, fiche 34, Français, ESA
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Confirmé par Services de l'organisation et du ressourcement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. Lorsque le modèle de partenariat d'affaires a été présenté, on a défini le rôle d'un aiguilleur au sein de l'équipe du directeur des Ressources humaines qui devait acheminer toutes les demandes au centre de services approprié, faire le suivi des demandes afin de s'assurer que les services rendus étaient conformes aux normes, et informer les gestionnaires et l'équipe sur l'état d'avancement de chaque opération. Après en avoir discuté longuement, on a remplacé le rôle d'aiguilleur par le concept d'ESA [Équipe de secteur d'activité]. Cette équipe fait partie des Services de l'organisation et du ressourcement. Une équipe sera formée pour chaque direction générale ou OSS client sur une base matricielle. Dirigée par un conseiller principal relevant du gestionnaire, Ressourcement, l'équipe représente un agencement de compétences et de ressources visant à répondre aux besoins des clients, tels qu'ils sont établis dans l'entente de service négociée par le directeur des Ressources humaines. Le conseiller principal de l'ESA et son équipe travailleront en partenariat avec l'équipe du directeur des Ressources humaines et lui fournira continuellement de l'information sur les résultats et sur tout problème touchant la prestation des services au client. Les membres de l'ESA sont de tous les niveaux de l'organisation, de l'employé de soutien à l'agent. La constitution de l'ESA est revue chaque année en fonction des plans d'activités des clients et des ententes de service. L'ESA est le seul point de contact des clients pour les demandes de dotation, de design organisationnel et de classification. Elle est également chargée d'offrir ces services de la façon la plus stratégique et efficiente possible. Le directeur des Ressources humaines tiendra le conseiller principal de l'ESA au courant de tout problèm. 2, fiche 34, Français, - %C3%89quipe%20de%20secteur%20d%27activit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-10-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Structural Framework
- Architectural Design
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- space frame
1, fiche 35, Anglais, space%20frame
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- space-frame 2, fiche 35, Anglais, space%2Dframe
correct
- space structure 3, fiche 35, Anglais, space%20structure
correct, normalisé
- space framework 4, fiche 35, Anglais, space%20framework
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A three-dimensional framework for enclosing spaces, in which all members are interconnected and act as a single entity, resisting loads applied in any direction. Systems can be designed to cover very large spaces, uninterrupted by support from the ground, and the surface covering can be integrated to play its part in the structural whole. 2, fiche 35, Anglais, - space%20frame
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
Three-dimensional structure resisting forces that can be applied at any point, inclined at any angle to the surface of the structure and acting in any direction. 5, fiche 35, Anglais, - space%20frame
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
space structure: Term and definition standardized by ISO. 6, fiche 35, Anglais, - space%20frame
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Charpentes
- Conception architecturale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- structure spatiale
1, fiche 35, Français, structure%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- structure continue 2, fiche 35, Français, structure%20continue
correct, nom féminin
- structure tridimensionnelle 3, fiche 35, Français, structure%20tridimensionnelle
correct, nom féminin, normalisé
- ossature tridimensionnelle 4, fiche 35, Français, ossature%20tridimensionnelle
nom féminin
- charpente tridimensionnelle 5, fiche 35, Français, charpente%20tridimensionnelle
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Structure présentant de par sa géométrie uniforme se développant dans l'espace, un système dans lequel les efforts sont répartis dans toutes les barres qui répondent à toutes les sollicitations (d'après l'Encyclopédie internationale des sciences et des techniques (AUTEC 1973, volume 9, page 39). 6, fiche 35, Français, - structure%20spatiale
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
Structure à trois dimensions, résistant aux efforts qui peuvent être appliqués en tout point suivant toute inclinaison par rapport à la surface et suivant toute direction. 7, fiche 35, Français, - structure%20spatiale
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
S. Du Château classe les structures spatiales à barres rigides en : «structures à résille simple, développées en surfaces à simple ou double courbure; grilles planes, dites tridimensionnelles; ossatures dont les principes de stabilité peuvent être conjugués.» 8, fiche 35, Français, - structure%20spatiale
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Cette représentation idéale, appliquée à des éléments non plans de la construction, amène la notion de structure continue : la paroi d'un réservoir, la voûte d'un tunnel ou l'enveloppe d'un ballon ne se laissent pas représenter simplement par des lignes ou des droites. 4, fiche 35, Français, - structure%20spatiale
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
On emploie souvent de façon indifférente les mots «ossature» et «structure» pour désigner le squelette d'un bâtiment ou d'un ouvrage d'art. Il semblerait que le mot «ossature» désigne plus spécialement un squelette à assemblages rigides (encastrements relatifs) et le mot «structure» un squelette à assemblages élastiques ou mobiles (articulations). Ainsi, le mot «ossature» s'attache plus particulièrement aux constructions en béton armé et le mot «structure» aux constructions métalliques. 9, fiche 35, Français, - structure%20spatiale
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
structure tridimensionnelle : Terme et définition normalisés par l'ISO. 10, fiche 35, Français, - structure%20spatiale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Loans
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- private borrower
1, fiche 36, Anglais, private%20borrower
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- private sector borrower 2, fiche 36, Anglais, private%20sector%20borrower
correct
- private-sector borrower 3, fiche 36, Anglais, private%2Dsector%20borrower
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
... any other entity in the territory of Mexico or the U.S., including corporations, financial institutions, investors, and non-governmental organizations. 4, fiche 36, Anglais, - private%20borrower
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
If the private borrower is a corporation, limited liability company, or partnership, the items that would appear on any institutional lender's closing checklist(e. g., certificates of good standing and resolutions), should also be made part of the closing. All issues should be closely reviewed by legal counsel. 5, fiche 36, Anglais, - private%20borrower
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 36, La vedette principale, Français
- emprunteur privé
1, fiche 36, Français, emprunteur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- emprunteur du secteur privé 2, fiche 36, Français, emprunteur%20du%20secteur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'endettement privé est en effet plus onéreux que l'endettement public car l'État bénéficie d'une cotation plus favorable que tout emprunteur privé. 1, fiche 36, Français, - emprunteur%20priv%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- prestatario privado
1, fiche 36, Espagnol, prestatario%20privado
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- prestatario del sector privado 2, fiche 36, Espagnol, prestatario%20del%20sector%20privado
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Legal Actions
- Property Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- action on the covenant
1, fiche 37, Anglais, action%20on%20the%20covenant
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Once the mortgagor has made default in payment of the mortgage debt, the mortgagee is entitled to pursue any or all of his remedies... Hence the mortgagee can at the same time sue for payment on the covenant to pay principal and interest, for possession of the mortgaged estate, and for foreclosure... If the mortgagee realises part of the debt by his action on the covenant, or by sale of part of the property, he must give credit in the foreclosure action for the amount realised, and if, after foreclosure, he proceeds on the covenant, he re-opens the foreclosure. 2, fiche 37, Anglais, - action%20on%20the%20covenant
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
action on the covenant: Not to be confused with "action of covenant," which consisted in a claim for damages arising from the breach of a promise made under seal, prior to the Judicature Acts (1873-1875). 3, fiche 37, Anglais, - action%20on%20the%20covenant
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- action pour violation de covenant
1, fiche 37, Français, action%20pour%20violation%20de%20covenant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
action pour violation de covenant : Ne pas confondre avec «action de covenant» et «action en covenant», qui désignent une ancienne action en justice disparue au XIXe siècle qui visait la réclamation de dommages-intérêts pour la violation d'un covenant. 2, fiche 37, Français, - action%20pour%20violation%20de%20covenant
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
action pour violation de covenant : terme normalisé dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 37, Français, - action%20pour%20violation%20de%20covenant
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-04-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sustainable degrowth
1, fiche 38, Anglais, sustainable%20degrowth
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
We call interested researchers from all related fields of social, physical economic or environmental sciences to take part to this multidisciplinary and international meeting in Paris. Calling any USSEE members who would be willing to participate in an international round table on sustainable degrowth. 2, fiche 38, Anglais, - sustainable%20degrowth
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- décroissance soutenable
1, fiche 38, Français, d%C3%A9croissance%20soutenable
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Bruno Clémentin et Vincent Cheynet, fondateurs de la revue Casseurs de pub, imaginent le concept de «décroissance soutenable» pour l'opposer au «développement durable» afin d'engager un débat public. Cette idée est née à la suite de la lecture du livre de Nicholas Georgescu-Roegen. Ils écrivent un court texte pour servir de base à cette réflexion, intitulé «La décroissance soutenable». 2, fiche 38, Français, - d%C3%A9croissance%20soutenable
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Quebec City and Montmorency Falls
1, fiche 39, Anglais, Quebec%20City%20and%20Montmorency%20Falls
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Charles Ramus Forrest. Quebec City and Montmorency Falls, June 1823, watercolour over graphite on wove paper 31. 8 x 117. 3 cm. Purchased 1975. National Gallery of Canada(no. 18495). The view of the environs of Quebec City during the summer may rival, by its rare beauty, its variety, its magnificence, its sublimity, and the natural harmony of the union of all these outstanding features, the most dazzling views that have ever been drawn in Europe or in any other part of the world. Joseph Bouchette, "Description Topographique de la Province du Bas-Canada"(London, 1815). 1, fiche 39, Anglais, - Quebec%20City%20and%20Montmorency%20Falls
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Québec et les chutes Montmorency
1, fiche 39, Français, Qu%C3%A9bec%20et%20les%20chutes%20Montmorency
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Charles Ramus Forrest. «Le point de vue des environs de Québec pendant l'été, peut le disputer par sa rare beauté, sa variété, sa magnificence, sa sublimité, et l'harmonie naturelle de la réunion de tous ces faits saillants, aux points de vue les plus brillants qui aient encore été dessinés en Europe ou dans aucune autre partie du monde.» Joseph Bouchette, Description Topographique de la Province du Bas-Canada, Londres, 1815. 1, fiche 39, Français, - Qu%C3%A9bec%20et%20les%20chutes%20Montmorency
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Electronics
- Audio Technology
- Operating Systems (Software)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- translate
1, fiche 40, Anglais, translate
correct, verbe, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
To convert data from one language to another without altering or losing the meaning of the original data. 2, fiche 40, Anglais, - translate
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
To convert information from one system of representation into equivalent information in another system of representation. 3, fiche 40, Anglais, - translate
Record number: 40, Textual support number: 3 DEF
To transform, without any modification of the original meaning, all or part of a program expressed in one programming language into another programming language. 4, fiche 40, Anglais, - translate
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
translate: Term and definition standardized by ISO/IEC. 5, fiche 40, Anglais, - translate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Électronique
- Électroacoustique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- traduire
1, fiche 40, Français, traduire
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Transformer ce qui est écrit dans un certain langage pour l'obtenir dans un autre langage sans en modifier le sens. L'expression s'applique aux «langages de programmation» comme aux langages courants. 2, fiche 40, Français, - traduire
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
Convertir des informations d'un système de représentation en informations équivalentes dans un autre système de représentation. 3, fiche 40, Français, - traduire
Record number: 40, Textual support number: 3 DEF
Transformer tout ou partie d'un programme écrit dans un langage de programmation, pour l'exprimer dans un autre langage de programmation, sans modifier la signification originale. 4, fiche 40, Français, - traduire
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
traduire : Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 5, fiche 40, Français, - traduire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Electrónica
- Electroacústica
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- traducir
1, fiche 40, Espagnol, traducir
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pasar de un lenguaje a otro reteniendo la información original. 1, fiche 40, Espagnol, - traducir
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- acknowledgements
1, fiche 41, Anglais, acknowledgements
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- acknowledgments 2, fiche 41, Anglais, acknowledgments
correct, pluriel
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Books normally include some or all of the following components up front, usually presented in this order : cover, title page, copyright page(samples), acknowledgments, preface or foreword or introduction, contents page and a list of tables and figures. Not every publication will have all of these elements... [the page of acknowledgments] may acknowledge the contributions of any special committees or thank all those who assisted in preparing the publication. It may also express appreciation for some individual sources of information, even though a discussion of information sources may subsequently be part of a preface, foreword or introduction to the publication. In some cases, particularly in shorter publications, brief acknowledgments may be included on the copyright page. 2, fiche 41, Anglais, - acknowledgements
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- remerciements
1, fiche 41, Français, remerciements
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les pages préliminaires contiennent les éléments suivants, présentés dans cet ordre : page couverture, page titre, page d'information bibliographique (exemples), remerciements, préface, avertissement, avant-propos et introduction, table des matières, et liste des tableaux et figures. Tous ces éléments ne se trouvent pas nécessairement dans chaque publication [...] les remerciements peuvent s'adresser à des comités spéciaux ou reconnaître le concours des personnes de l'extérieur qui ont directement permis la réalisation de la publication. On peut aussi y mentionner certaines sources de renseignements, bien qu'il puisse en être question dans la préface, l'avertissement, l'avant-propos ou l'introduction. Parfois, surtout si la publication est petite, la page d'information bibliographique peut contenir de brefs remerciements. 1, fiche 41, Français, - remerciements
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Oppel-zone
1, fiche 42, Anglais, Oppel%2Dzone
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Oppel zone 2, fiche 42, Anglais, Oppel%20zone
correct, voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A biozone characterized by an association of selected taxons of restricted and largely concurrent range, chosen as indicative of approximative contemporaneity. 3, fiche 42, Anglais, - Oppel%2Dzone
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Not all of the taxons considered diagnostic need be present at any one place for the zone to be legitimately identified. The lower part is commonly marked largely by first appearance, and the upper part by last appearance, of certain taxons; the body of the zone is marked largely by concurrence of the diagnostic taxons. 3, fiche 42, Anglais, - Oppel%2Dzone
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Albert Oppel, in 1856, introduced the concept of zone (also known as biozones or Oppel zone). 4, fiche 42, Anglais, - Oppel%2Dzone
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Oppel zone: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 42, Anglais, - Oppel%2Dzone
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- zone d'Oppel
1, fiche 42, Français, zone%20d%27Oppel
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- zone oppélienne 2, fiche 42, Français, zone%20opp%C3%A9lienne
nom féminin
- Oppel-zone 3, fiche 42, Français, Oppel%2Dzone
à éviter, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] zone considérée par une association ou un assemblage de taxons choisis d'extension restreinte et largement concomitante, indicative d'une contemporanéité approximative. 2, fiche 42, Français, - zone%20d%27Oppel
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
zone d'Oppel : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 42, Français, - zone%20d%27Oppel
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-09-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- isothermal snowpack
1, fiche 43, Anglais, isothermal%20snowpack
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- isothermal snowcover 2, fiche 43, Anglais, isothermal%20snowcover
correct, voir observation, rare, uniformisé
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
An isothermal snowpack(or any part of a given snowpack deemed isothermal) is 0°C throughout, has free water at all depths, and contributes to the snowmelt hydrograph of its given basin.... An isothermal snowpack is the result of melt metamorphism... This process is initiated by the introduction of liquid water into the snowpack(either from snowmelt or rainfall), which can be distributed to the full-depth of the snowpack by the propagation of water through pore spaces and along strata within the snow structure... 3, fiche 43, Anglais, - isothermal%20snowpack
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
In much of British Columbia, we now have an isothermal, weak (0°C, wet) snowpack at some amazing elevations. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 43, Anglais, - isothermal%20snowpack
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The term "isothermal snowcover" is rarely used in avalanche bulletins. 2, fiche 43, Anglais, - isothermal%20snowpack
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
isothermal snowpack; isothermal snowcover: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 43, Anglais, - isothermal%20snowpack
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- isothermal snow-pack
- isothermal snow pack
- isothermal snow-cover
- isothermal snow cover
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- manteau neigeux isotherme
1, fiche 43, Français, manteau%20neigeux%20isotherme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans presque toute la Colombie-Britannique, on trouve un manteau neigeux fragile, humide et isotherme (0 °C) à des altitudes surprenantes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 2, fiche 43, Français, - manteau%20neigeux%20isotherme
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
manteau neigeux isotherme : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 3, fiche 43, Français, - manteau%20neigeux%20isotherme
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- technical information
1, fiche 44, Anglais, technical%20information
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In this article, "background" means all technical information(that is, all information of a scientific or technical nature relating to the work, whether oral or recorded in any form or medium and whether or not subject to copyright, including but not limited to any inventions, designs, methods, processes, techniques, know-how, models, prototypes, patterns, samples, schematics, experimental or test data, reports, drawings, plans, specifications, photographs, collections of information, manuals, and any other documents) that is not first conceived, developed, produced or reduced to practice as part of the work under the contract. 2, fiche 44, Anglais, - technical%20information
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 44, La vedette principale, Français
- information technique
1, fiche 44, Français, information%20technique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- renseignement technique 2, fiche 44, Français, renseignement%20technique
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans le présent article, on entend par «information générale» l'ensemble de l'information technique (soit l'information à caractère scientifique ou technique relatif aux travaux, de vive voix ou enregistrée sous quelque forme ou sur quelque support que ce soit, qu'elle fasse ou non l'objet d'un droit d'auteur, notamment l'ensemble des inventions, modèles, méthodes, processus, techniques, maquettes, prototypes, schémas, échantillons, graphiques, maquettes, prototypes, schémas, échantillons graphiques, données expérimentales ou d'essais, rapports, dessins, plans, devis, photographies, collections d'information, manuels et autres documents) qui n'est pas d'abord conçue, mise au point, produite ou mise en application dans le cadre des travaux prévus dans le contrat. 3, fiche 44, Français, - information%20technique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- military
1, fiche 45, Anglais, military
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- mil 2, fiche 45, Anglais, mil
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[Relates] to all or any part of the Canadian Forces. 3, fiche 45, Anglais, - military
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The term "military" can be an adjective or a noun. 4, fiche 45, Anglais, - military
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
military; mil: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 45, Anglais, - military
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- militaire
1, fiche 45, Français, militaire
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- mil 2, fiche 45, Français, mil
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[Vise] les Forces canadiennes. 3, fiche 45, Français, - militaire
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme «militaire» peut être un adjectif ou un nom, masculin ou féminin. 4, fiche 45, Français, - militaire
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
militaire; mil : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 45, Français, - militaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fairness provision
1, fiche 46, Anglais, fairness%20provision
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- fairness legislation 2, fiche 46, Anglais, fairness%20legislation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The Canada Customs and Revenue Agency can either cancel or waive(forgive) all our part of any interest or penalties on unpaid income tax and payroll deductions for 1985 and subsequent years and on GST [goods and services tax] for 1991 and subsequent years... These actions are referred to as the "fairness provisions. "The fairness provisions permit the Agency to help taxpayers resolve problems that arise in the following circumstances : a delay or error by the Agency; circumstances beyond the taxpayer's or employer's control and the taxpayer's inability to pay. 3, fiche 46, Anglais, - fairness%20provision
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
The objective of the audit is to assess the application of the Fairness legislation introduced with Bill C-112. 2, fiche 46, Anglais, - fairness%20provision
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
Following the conduct of an evaluation on the Income Tax Fairness Provision in 1994-95, a second review was undertaken to review the GST [Goods and Services Taxes] Fairness provisions. 2, fiche 46, Anglais, - fairness%20provision
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- disposition d'équité
1, fiche 46, Français, disposition%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'Agence des douanes et du revenu Canada peut soit annuler la totalité ou une partie des intérêts ou des pénalités imputés pour des impôts sur le revenu non payés et des retenues sur la paie non versées en ce qui concerne les années 1985 et suivantes, et les années 1991 et suivantes pour la TPS [taxe sur les produits et services], soit y renoncer [...]. Ces mesures sont connues sous le nom de «disposition d'équité». Celles-ci permettent à l'Agence d'aider les contribuables à régler les problèmes qui découlent des circonstances suivantes : un retard ou une erreur de l'Agence; des circonstances indépendantes de la volonté du contribuable ou de l'employeur; l'incapacité du contribuable de payer. 2, fiche 46, Français, - disposition%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
La vérification avait pour but d'évaluer l'application des dispositions d'équité proposées par le projet de loi C-112. 3, fiche 46, Français, - disposition%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
Comme suite à une évaluation des dispositions d'équité pour l'impôt sur le revenu en 1994-1995, un deuxième examen a eu lieu pour revoir les dispositions d'équité relatives à la TPS [taxe sur les produits et services]. 3, fiche 46, Français, - disposition%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-06-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- in the manner and within the time fixed
1, fiche 47, Anglais, in%20the%20manner%20and%20within%20the%20time%20fixed
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Where some but not all of the employees in a part of an organization are informed by the deputy head that they will be laid off, any employee selected for lay-off may make a complaint to the [Public Service Staffing] Tribunal, in the manner and within the time fixed by the Tribunal' s regulations, that his or her selection constituted an abuse of authority. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 47, Anglais, - in%20the%20manner%20and%20within%20the%20time%20fixed
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- dans le délai et selon les modalités fixés
1, fiche 47, Français, dans%20le%20d%C3%A9lai%20et%20selon%20les%20modalit%C3%A9s%20fix%C3%A9s
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où seulement certains des fonctionnaires d'une partie de l'administration sont informés par l'administrateur général qu'ils seront mis en disponibilité, l'un ou l'autre de ces fonctionnaires peut présenter au Tribunal [de la dotation de la fonction publique], dans le délai et selon les modalités fixés par règlement de celui-ci, une plainte selon laquelle la décision de le mettre en disponibilité constitue un abus de pouvoir. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 47, Français, - dans%20le%20d%C3%A9lai%20et%20selon%20les%20modalit%C3%A9s%20fix%C3%A9s
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 48, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if : a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd 1, fiche 48, Anglais, - round%20off
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively. 1, fiche 48, Anglais, - round%20off
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In this definition, even may be substituted for odd. 1, fiche 48, Anglais, - round%20off
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 48, Anglais, - round%20off
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 48, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair 1, fiche 48, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 1, fiche 48, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 1, fiche 48, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 48, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- translate
1, fiche 49, Anglais, translate
correct, verbe, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
transform, without any modification of the original meaning, all or part of a program expressed in one programming language into another programming language 1, fiche 49, Anglais, - translate
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This entry is a modified version of the entry 06.03.05 in ISO 2382-6:1987. 1, fiche 49, Anglais, - translate
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
translate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 49, Anglais, - translate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- traduire
1, fiche 49, Français, traduire
correct, verbe, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
transformer tout ou partie d'un programme écrit dans un langage de programmation, pour l'exprimer dans un autre langage de programmation, sans modifier la signification originale 1, fiche 49, Français, - traduire
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 06.03.05 de la norme ISO 2382-6:1987. 1, fiche 49, Français, - traduire
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
traduire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 49, Français, - traduire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- relocatable
1, fiche 50, Anglais, relocatable
correct, adjectif, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
pertaining to all or part of an object program that can be loaded into any part of main storage 1, fiche 50, Anglais, - relocatable
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The starting address is established by the loader, which then adjusts the addresses to reflect the storage locations into which program parts have been loaded. 1, fiche 50, Anglais, - relocatable
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
relocatable: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 50, Anglais, - relocatable
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- translatable
1, fiche 50, Français, translatable
correct, adjectif, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- relogeable 1, fiche 50, Français, relogeable
correct, adjectif, normalisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
qualifie tout ou partie d'un programme objet qui peut être chargé en un emplacement quelconque de la mémoire principale 1, fiche 50, Français, - translatable
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
L'adresse de départ est déterminée par le chargeur, qui ajuste ensuite les adresses de façon à refléter les emplacements de mémoire dans lesquels les diverses parties du programme devront être chargées. 1, fiche 50, Français, - translatable
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
translatable; relogeable : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 50, Français, - translatable
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- unit locked out
1, fiche 51, Anglais, unit%20locked%20out
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Any person who was not an employee in the bargaining unit on the date on which notice to bargain collectively was given, and was hired or assigned after that date to perform all or part of the duties of an employee in the bargaining unit on strike or locked out, is not an employee in the unit. 1, fiche 51, Anglais, - unit%20locked%20out
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 51, La vedette principale, Français
- unité visée par un lock-out
1, fiche 51, Français, unit%C3%A9%20vis%C3%A9e%20par%20un%20lock%2Dout
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- unité visée par un lockout 2, fiche 51, Français, unit%C3%A9%20vis%C3%A9e%20par%20un%20lockout
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La personne qui n'était pas un employé de l'unité de négociation à la date à laquelle l'avis de négociation collective a été donné et qui a été par la suite engagée ou désignée pour accomplir la totalité ou une partie des tâches d'un employé d'une unité visée par une grève ou un lock-out n'est pas un employé de l'unité. 1, fiche 51, Français, - unit%C3%A9%20vis%C3%A9e%20par%20un%20lock%2Dout
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des lock-out. 3, fiche 51, Français, - unit%C3%A9%20vis%C3%A9e%20par%20un%20lock%2Dout
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-10-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Health Law
- Law of Obligations (civil law)
- Tort Law (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- inherent risks
1, fiche 52, Anglais, inherent%20risks
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... the paramount consideration is the welfare of the patient, and given good faith on the part of the doctor. I think the exercise of his discretion in the area of advice must depend upon the patient's overall needs. To be taken into account should be the gravity of the condition to be treated, the importance of the benefits expected to flow from the treatment or procedure, the need to encourage him to accept it, the relative significance of its inherent risks, the intellectual and emotional capacity of the patient to accept the information without such distortion as to prevent any rational decision at all, and the extent to which the patient may seem to have placed himself in his doctor's hands with the invitation that the latter accept on his behalf the responsability for intricate or technical decisions. 1, fiche 52, Anglais, - inherent%20risks
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
inherent risks: term usually used in the plural. 2, fiche 52, Anglais, - inherent%20risks
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- inherent risk
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des délits (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- risques inhérents
1, fiche 52, Français, risques%20inh%C3%A9rents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- aléas inhérents 2, fiche 52, Français, al%C3%A9as%20inh%C3%A9rents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[ ... ]seul le common law canadien a apporté une distinction entre les aléas inhérents à une intervention particulière, que le médecin a l'obligation de révéler, et les risques inhérents à toute opération que le praticien peut garder sous silence. En d'autres termes, le médecin n'a pas à instruire le patient des risques qui sont de commune renommée. 3, fiche 52, Français, - risques%20inh%C3%A9rents
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
risques inhérents; aléas inhérents : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 52, Français, - risques%20inh%C3%A9rents
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- risque inhérent
- aléa inhérent
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- clipping
1, fiche 53, Anglais, clipping
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Removing part or all of a horse's winter coat allows him to carry out fast work without undue distress. Clipping also allows the horse to dry more quickly; it is easier to groom the horse and spot the first sign of any injury thus helping to prevent disease. It also improves the horse's appearance. 1, fiche 53, Anglais, - clipping
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Hygiène des animaux (Agric.)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tonte
1, fiche 53, Français, tonte
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Au début de l'hiver, les poils d'hiver des chevaux poussent, il faut donc les tondre pour ne pas qu'ils aient trop chaud en travaillant, et après la tonte leur mettre une couverture au box et un couvre-reins pendant le travail. 1, fiche 53, Français, - tonte
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sanidad animal (Agricultura)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- esquileo
1, fiche 53, Espagnol, esquileo
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- esquila 1, fiche 53, Espagnol, esquila
correct, nom féminin
- trasquila 1, fiche 53, Espagnol, trasquila
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Legal Actions
- Special-Language Phraseology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- proper administration of justice
1, fiche 54, Anglais, proper%20administration%20of%20justice
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[Where] the presiding judge is of the opinion that it is in the interest of public morals, the maintenance of order or the proper administration of justice to exclude all or any members of the public from the court room for all or part of the proceedings, he or she may so order. 1, fiche 54, Anglais, - proper%20administration%20of%20justice
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Actions en justice
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bonne administration de la justice
1, fiche 54, Français, bonne%20administration%20de%20la%20justice
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[Lorsque] le juge [...] est d'avis qu'il est dans l'intérêt de la moralité publique, du maintien de l'ordre ou de la bonne administration de la justice d'exclure de la salle d'audience l'ensemble ou l'un quelconque des membres du public [...], il peut en ordonner ainsi. 1, fiche 54, Français, - bonne%20administration%20de%20la%20justice
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- enumeration area
1, fiche 55, Anglais, enumeration%20area
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Where an enumeration is directed, the enumerator or enumerators appointed to conduct such enumeration in any polling division or part of a polling division must proceed forthwith in accordance with the terms of their appointment to ascertain the names of all persons residing in the designated enumeration area who are qualified to vote in that polling division. 2, fiche 55, Anglais, - enumeration%20area
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- secteur de recensement
1, fiche 55, Français, secteur%20de%20recensement
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la tenue d'un recensement est ordonnée, le ou les recenseurs nommés à cet égard dans tout ou partie d'une section de vote doivent commencer immédiatement à vérifier le nom de toutes les personnes résidant dans le secteur de recensement désigné qui ont qualité d'électeur dans la section de vote [...] 2, fiche 55, Français, - secteur%20de%20recensement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- área de empadronamiento
1, fiche 55, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20empadronamiento
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- present discounted value
1, fiche 56, Anglais, present%20discounted%20value
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- present capitalized value 2, fiche 56, Anglais, present%20capitalized%20value
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The way to arrive at any asset's present discounted value is straightforward.(...) evaluate the present worth of each part of the stream of future receipts, giving due allowance for the discounting required by its payment date. Then simply add together all the separate present discounted values. Thus we have arrived at the asset's capitalized market value, or what is called its "present discounted value". 2, fiche 56, Anglais, - present%20discounted%20value
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- valeur actuelle escomptée
1, fiche 56, Français, valeur%20actuelle%20escompt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- valeur actuelle capitalisée 1, fiche 56, Français, valeur%20actuelle%20capitalis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- valor actualizado neto
1, fiche 56, Espagnol, valor%20actualizado%20neto
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Finance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- liability
1, fiche 57, Anglais, liability
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In the event of non-payment of any debt, liability,... the bank may sell all or any part of the property mentioned therein or covered thereby and apply the proceeds against that debt, liability, loan or advance, with interest and expenses, returning the surplus, if any, to the person by whom the security was given. [Bank Act]. 2, fiche 57, Anglais, - liability
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Finances
Fiche 57, La vedette principale, Français
- engagement
1, fiche 57, Français, engagement
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
En cas de non-paiement d'une dette, d'un engagement [...] la banque peut vendre la totalité ou une partie des biens en question pour se rembourser en principal, intérêts et frais, en remettant tout surplus au donneur de la garantie. [Loi sur les banques]. 2, fiche 57, Français, - engagement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- obligación
1, fiche 57, Espagnol, obligaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- International Public Law
- International Relations
- Foreign Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- national treatment
1, fiche 58, Anglais, national%20treatment
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
One frequently employed technique by which benefits are accorded under treaties to nationals is the "most-favoured nation" clause. A bilateral treaty containing such a clause confers upon the nationals of each contracting party treatment within the territory of the other as favourable as that given to the nationals of the "most-favoured" foreign state. An agreement to accord "national" treatment confers an even more favourable status, but this is more rare. These two clauses apply not only to the position at the time the treaty comes into force, but to any subsequent changes. 2, fiche 58, Anglais, - national%20treatment
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
GATT, PART II, Article III : National Treatment on International Taxation and Regulation. 4. The products of the territory of any contracting party imported into the territory of any other contracting party shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like products of national origin in respect of all laws, regulations and requirements affecting their internal sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution or use. 3, fiche 58, Anglais, - national%20treatment
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droit international public
- Relations internationales
- Commerce extérieur
Fiche 58, La vedette principale, Français
- traitement national
1, fiche 58, Français, traitement%20national
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
GATT, PARTIE II, Article III : Traitement national en matière d'impositions et de réglementation intérieures. 4. Les produits du territoire de toute partie contractante importés sur le territoire de toute autre partie contractante ne seront pas soumis à un traitement moins favorable que le traitement accordé aux produits similaires d'origine nationale en ce qui concerne toutes lois, tous règlements ou toutes prescriptions affectant la vente, la mise en vente, l'achat, le transport, la distribution et l'utilisation de ces produits sur le marché intérieur. 2, fiche 58, Français, - traitement%20national
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Relaciones internacionales
- Comercio exterior
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- trato nacional
1, fiche 58, Espagnol, trato%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento nacional 2, fiche 58, Espagnol, tratamiento%20nacional
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- tropospheric radio duct
1, fiche 59, Anglais, tropospheric%20radio%20duct
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- tropospheric duct 2, fiche 59, Anglais, tropospheric%20duct
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A stratum of the troposphere within which an abnormally large proportion of any radiation of sufficiently high frequency is confined and over part or all of which there exists a negative gradient of refractive modulus. 1, fiche 59, Anglais, - tropospheric%20radio%20duct
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- conduit troposphérique
1, fiche 59, Français, conduit%20troposph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Couche dans la troposphère, à l'intérieur de laquelle se trouve concentrée une fraction anormalement élevée de tout rayonnement de fréquence suffisamment haute, et qui présente sur tout ou partie de son étendue un gradient négatif du module de réfraction. 1, fiche 59, Français, - conduit%20troposph%C3%A9rique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- conducto troposférico
1, fiche 59, Espagnol, conducto%20troposf%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Capa de la troposfera en cuyo interior se halla concentrada una fracción anormalmente elevada de cualquier radiación de frecuencia suficientemente alta, y que presenta en toda o en parte de su extensión un gradiente negativo del módulo de refracción. 1, fiche 59, Espagnol, - conducto%20troposf%C3%A9rico
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sheet
1, fiche 60, Anglais, sheet
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- layer 2, fiche 60, Anglais, layer
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
... by joining a large number of pyroxene or amphiboles together laterally, we obtain a sheet or layer of Si-O-atoms extending indefinitely in two dimensions. Such sheets are the "building units" of the clay minerals. Note that all the oxygen atoms forming part of the layer are satisfied; that is, in any tetrahedron, those three oxygens in the plane of the... planar are satisfied whilst those standing vertically above that plane are unsatisfied and available for linking to other atoms. 3, fiche 60, Anglais, - sheet
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
In ... [the silicon-oxygen sheet], three of the four oxygens ... are shared with neighboring tetrahedra, leading to a ratio of Si:0=2:5. 4, fiche 60, Anglais, - sheet
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- feuillet
1, fiche 60, Français, feuillet
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- feuillet élémentaire 2, fiche 60, Français, feuillet%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[Les argiles et les minéraux phylliteux] sont constitués par l'empilement de trois, quatre ou six couches d'oxygène compactes ou hexagonales, et chacun de ces empilements représente un constituant stable pouvant exister indépendamment des autres: c'est le «feuillet élémentaire». Les forces qui associent les éléments de ce feuillet sont de nature ionique et particulièrement stable. 2, fiche 60, Français, - feuillet
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
[Le feuillet est la] particule élémentaire des phyllosilicates, ou silicates lamellaires, ne pouvant être isolée que dans le cas d'une dispersion idéale en milieu liquide. 3, fiche 60, Français, - feuillet
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 61, Anglais, standard
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Specification that refer to the method of development procedures, rules, conventions and guidelines used for prescribing all or any part of program design, coding and testing. 1, fiche 61, Anglais, - standard
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- norme
1, fiche 61, Français, norme
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine informatique, une série de lignes directrices techniques détaillées servant à uniformiser un secteur de développement du matériel ou des logiciels. 2, fiche 61, Français, - norme
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- norma
1, fiche 61, Espagnol, norma
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- estándar 1, fiche 61, Espagnol, est%C3%A1ndar
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Criterios aceptados para la ejecución, práctica, diseño, terminología, tamaño, etc. del desarrollo y operación de los sistemas de información. 2, fiche 61, Espagnol, - norma
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
El estándar puede estar establecido por un cuerpo técnico, legal o simplemente crearse por las prácticas de uno de los mayores fabricantes de computadoras. 2, fiche 61, Espagnol, - norma
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-07-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- exercise in court
1, fiche 62, Anglais, exercise%20in%20court
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
A judge may, subject to the Rules of Court exercise in court or chambers all or any part of the jurisdiction by this Act vested in the Court... 1, fiche 62, Anglais, - exercise%20in%20court
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- exercer en audience publique
1, fiche 62, Français, exercer%20en%20audience%20publique
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des Règles de la Cour, un juge peut exercer en audience publique ou en cabinet tout ou partie de la compétence dont la Cour est investie par la présente loi [...] 1, fiche 62, Français, - exercer%20en%20audience%20publique
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il y a urgence, un juge peut instruire une affaire soumise à son attention soit à son cabinet ou en audience publique (cour). Par contre, en common law, l'on utilise la notion de juge en chambre ou de juge siègeant en chambre comme équivalent de (judge in chambers). 2, fiche 62, Français, - exercer%20en%20audience%20publique
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- exercer en cour
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- X-band synthetic aperture radar
1, fiche 63, Anglais, X%2Dband%20synthetic%20aperture%20radar
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- X-SAR 1, fiche 63, Anglais, X%2DSAR
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
X-SAR(X-band Synthetic Aperture Radar), an integral part of NASA's Space Radar Lab(SRL)... is able to measure virtually any region of the Earth in all weathers and sunlight conditions, as well as to penetrate vegetation, ice and dry sand, to map the surface and provide scientists with detailed information on climatic and geological processes, hydrological cycles and ocean circulation. 2, fiche 63, Anglais, - X%2Dband%20synthetic%20aperture%20radar
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- X band synthetic aperture radar
- X SAR
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- radar spatial X-SAR
1, fiche 63, Français, radar%20spatial%20X%2DSAR
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- X-SAR 1, fiche 63, Français, X%2DSAR
nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- forest dependent species 1, fiche 64, Anglais, forest%20dependent%20species
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Any species(flora and fauna) that needs forest ecosystems and their conditions for all or part of its requirements of food, shelter, or reproduction. 1, fiche 64, Anglais, - forest%20dependent%20species
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
That is, any species that could not survive or reproduce in the absence of forest ecosystems is forest dependent. Migratory species that use the forest during migration, and forest species dependent on them will also be considered as forest dependent. 1, fiche 64, Anglais, - forest%20dependent%20species
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- forest-dependent species
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- espèce dépendant de la forêt
1, fiche 64, Français, esp%C3%A8ce%20d%C3%A9pendant%20de%20la%20for%C3%AAt
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Espèce (flore et faune) qui dépend d'écosystèmes forestiers ou de conditions forestières pour satisfaire complètement ou partiellement ses besoins en matière de nourriture, de gîte ou de reproduction. 1, fiche 64, Français, - esp%C3%A8ce%20d%C3%A9pendant%20de%20la%20for%C3%AAt
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Sont, entre autres, considérées «espèces dépendant de la forêt» les espèces qui ne peuvent survivre ni se reproduire ailleurs que dans un écosystème forestier, les espèces migratrices qui fréquentent la forêt pendant leurs migrations et les espèces forestières qui dépendent de celles-ci. 1, fiche 64, Français, - esp%C3%A8ce%20d%C3%A9pendant%20de%20la%20for%C3%AAt
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- especie dependiente del bosque
1, fiche 64, Espagnol, especie%20dependiente%20del%20bosque
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Especie (flora y fauna) que depende de ecosistemas forestales o de condiciones forestales para satisfacer completa o parcialmente sus necesidades de alimentación, abrigo o reproducción. 1, fiche 64, Espagnol, - especie%20dependiente%20del%20bosque
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Entre otras, se consideran "especies dependientes del bosque" aquellas que no pueden sobrevivir ni reproducirse fuera de un ecosistema forestal, las especies migratorias que utilizan el bosque durante su migración y las especies forestales que dependen de ellas. 1, fiche 64, Espagnol, - especie%20dependiente%20del%20bosque
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- resort to force
1, fiche 65, Anglais, resort%20to%20force
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- use of force 2, fiche 65, Anglais, use%20of%20force
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The principle of Art. 2, par. 4 [of the United Nations Charter], obliges all Members of the United Nations to refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. Being part of general international law, this principle is also binding on non-member States with the qualification that third States are not bound without their consent to assist the United Nations in its actions. 2, fiche 65, Anglais, - resort%20to%20force
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- recours à la force
1, fiche 65, Français, recours%20%C3%A0%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- emploi de la force 1, fiche 65, Français, emploi%20de%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
recours à la force : Expression qui, prise dans un sens large, désigne l'action d'un État qui entre en guerre contre un autre État ou qui prend contre lui des mesures militaires (démonstration navale, blocus, bombardement, occupation de territoire, etc.) ne constituant pas des actes de guerre. À ce sens se rattachent certains actes internationaux où la renonciation au recours à la force est substituée à la renonciation au recours à la guerre énoncée par le Pacte de Paris du 27 août 1928. 1, fiche 65, Français, - recours%20%C3%A0%20la%20force
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
"Les Membres de l'Organisation s'abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les Buts des Nations-Unies. charte N.U., art. 2, [...] 1, fiche 65, Français, - recours%20%C3%A0%20la%20force
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- uso de fuerza
1, fiche 65, Espagnol, uso%20de%20fuerza
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Legal System
- Property Law (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- turn to account
1, fiche 66, Anglais, turn%20to%20account
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
... improve, manage, develop, exhange, lease, dispose of, turn to account or otherwise deal with all or any part of the property and rights of the association;... 1, fiche 66, Anglais, - turn%20to%20account
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- faire valoir 1, fiche 66, Français, faire%20valoir
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Associations coopératives du Canada [...] vendre, améliorer, administrer, mettre en valeur, échanger, louer, aliéner ou faire valoir la totalité ou une partie des biens et droits de l'association, ou en disposer autrement; [...] 1, fiche 66, Français, - faire%20valoir
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- finished work
1, fiche 67, Anglais, finished%20work
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Title to the work or part thereof, to any materials, parts, work-in-process or finished work shall be free and clear of all claims, liens, attachments, charges or encumbrances. 2, fiche 67, Anglais, - finished%20work
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
finished work ... means the supplies or projects or other work is completed in accordance with the provision of the contract. 3, fiche 67, Anglais, - finished%20work
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ouvrage fini
1, fiche 67, Français, ouvrage%20fini
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- travail terminé 2, fiche 67, Français, travail%20termin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les droits de propriété des ouvrages, des matériaux, des pièces, des travaux en cours ou des ouvrages finis seront affranchis de l'ensemble des demandes d'indemnités, privilèges, saisies-gageries, charges ou servitudes. 3, fiche 67, Français, - ouvrage%20fini
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
travail terminé [...] signifie que les fournitures ou projets ou autres travaux sont exécutés et terminés conformément aux dispositions du contrat. 4, fiche 67, Français, - ouvrage%20fini
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- compound die
1, fiche 68, Anglais, compound%20die
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- combination die 2, fiche 68, Anglais, combination%20die
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Any die designed to perform more than one operation on a part with one stroke of the press, such as blanking and piercing, in which all functions are performed simultaneously within the confines of the blank size being worked. 2, fiche 68, Anglais, - compound%20die
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- outil suisse
1, fiche 68, Français, outil%20suisse
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- outil combiné 1, fiche 68, Français, outil%20combin%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
outil suisse : Outillage de découpage donnant au flan son contour intérieur et son contour extérieur, par une seule course de la presse. 1, fiche 68, Français, - outil%20suisse
Record number: 68, Textual support number: 2 DEF
outil combiné : Outillage réalisant le découpage et l'emboutissage d'une pièce par une seule course du poinçon. 1, fiche 68, Français, - outil%20suisse
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ces deux termes ne sont pas parfaitement synonymes, contrairement à leurs équivalents anglais. En effet, même si l'outil combiné et l'outil suisse accomplissent tous deux plusieurs opérations en un seul coup de presse, l'outil suisse réalise des opérations du même type (découpage, poinçonnage), alors que l'outil combiné associe, par exemple, un découpage et un emboutissage. Donc, selon la nature du travail, l'on emploiera l'un ou l'autre terme. 2, fiche 68, Français, - outil%20suisse
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Merchandising Techniques
- Grain Growing
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- original margin
1, fiche 69, Anglais, original%20margin
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Margins are monies deposited by customers with futures commission merchants to ensure performance on futures contracts held. ...Two types of margin are required: original margin and maintenance margin. Original margin is the amount that must be deposited when the position is initiated. 2, fiche 69, Anglais, - original%20margin
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
A sum, usually smaller than-but part of the original margin, which must be maintained on deposit at all times. If a customer's equity in any futures position drops to, or under, the maintenance margin level, the broker must issue a margin call for the amount at money required to restore the customer's equity in the account to the original margin level. 3, fiche 69, Anglais, - original%20margin
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Bourse
- Techniques marchandes
- Culture des céréales
Fiche 69, La vedette principale, Français
- marge initiale
1, fiche 69, Français, marge%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les marges sont des montants déposés par des clients qui traitent avec des marchands à commission opérant sur le marché à terme pour assurer l'exécution de leurs contrats à terme. [...] Les marges demandées sont de deux types : une marge initiale et une marge de maintien. La marge initiale est le montant qui doit être déposé lorsque le client prend position. 1, fiche 69, Français, - marge%20initiale
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- bid evaluation team
1, fiche 70, Anglais, bid%20evaluation%20team
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The bid evaluation team may include, at its discretion, as part of its evaluations of the technical proposals, any or all of the work alternatives and/or proposed options available to the bidder, as long as the related costs are included as part of the bidder's proposal Volume 5-AFD [Alternate Forms of Delivery] Cost Proposal. 2, fiche 70, Anglais, - bid%20evaluation%20team
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 70, La vedette principale, Français
- équipe chargée de l'évaluation des soumissions
1, fiche 70, Français, %C3%A9quipe%20charg%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20soumissions
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de l'évaluation des propositions techniques, l'équipe chargée de l'évaluation des soumissions pourra, à sa discrétion, tenir compte de l'une quelconque ou de la totalité des solutions de rechange et (ou) des options proposées par le soumissionnaire, à la condition que les coûts correspondants soient indiqués dans le volume 5 de la proposition du soumissionnaire (Proposition financière des AFPS [autres formes de prestation de services]). 2, fiche 70, Français, - %C3%A9quipe%20charg%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20soumissions
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Trade
- Grain Growing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- transfer certificate
1, fiche 71, Anglais, transfer%20certificate
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
When a member having grain on surrender with the Association wants to deliver all or part of it on a sale, it is not necessary to withdraw actual warehouse receipts. Instead, the Association provides a form of transfer certificate which is issued on application for any quantity or grade required, and is transferable and negotiable by endorsement in the same way as the warehouse receipt, making it possible to carry out any transaction or sale, and make delivery of any quantity and grade with only one document. This eliminates the need for a number of warehouse receipts of different quantities and storage dates, involving the figuring and adjusting of storage on each warehouse receipt separately. 1, fiche 71, Anglais, - transfer%20certificate
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce
- Culture des céréales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- certificat de transfert
1, fiche 71, Français, certificat%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Quand un membre qui a confié du grain à l'Association veut en vendre la totalité ou une partie, il n'est pas nécessaire de retirer les récépissés d'entrepôt. Au lieu de cela, l'Association fournit une formule de certificat de transfert délivré sur demande pour toute quantité ou grade de grain, certificat qui est transférable et négociable par endossement comme un récépissé d'entrepôt; cela permet d'effectuer n'importe quelle transaction ou vente et de livrer toute quantité et grade de grain en utilisant un seul document. Ce procédé élimine la nécessité d'utiliser plusieurs récépissés d'entrepôt portant des dates d'ensilage et des quantités différentes ainsi que de calculer et d'ajuster les stocks pour chacun de ces récépissés. 1, fiche 71, Français, - certificat%20de%20transfert
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- unit on strike
1, fiche 72, Anglais, unit%20on%20strike
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Any person who was not an employee in the bargaining unit on the date on which notice to bargain collectively was given, and was hired or assigned after that date to perform all or part of the duties of an employee in the bargaining unit on strike or lock out, is not an employee in the unit. 1, fiche 72, Anglais, - unit%20on%20strike
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 72, La vedette principale, Français
- unité visée par une grève
1, fiche 72, Français, unit%C3%A9%20vis%C3%A9e%20par%20une%20gr%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La personne qui n'était pas un employé de l'unité de négociation à la date à laquelle l'avis de négociation collective a été donné et qui a été par la suite engagée ou désignée pour accomplir la totalité ou une partie des tâches d'un employé d'une unité visée par une grève ou un lock-out n'est pas un employé de l'unité. 1, fiche 72, Français, - unit%C3%A9%20vis%C3%A9e%20par%20une%20gr%C3%A8ve
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2001-02-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Mine Ventilation, Heating and Lighting
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ventilation system
1, fiche 73, Anglais, ventilation%20system
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
A code of practice... for all underground excavation sites or underground mines shall specify...(b) the person responsible for the operation and maintenance of the ventilation system for each type of work place; d) the actions the licensee will take if any part of the ventilation system becomes unexpectedly inoperative. 1, fiche 73, Anglais, - ventilation%20system
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Ventilation, chauffage et éclairage des mines
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- système d'aérage
1, fiche 73, Français, syst%C3%A8me%20d%27a%C3%A9rage
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le code de pratique [...] concernant toute mine ou site d'excavation souterrains, précise : [...] b) le nom de la personne responsable du fonctionnement et de la maintenance du système de ventilation pour chaque type de lieu de travail; [...] d) les mesures que le titulaire de permis prendrait si une partie quelconque du système d'aérage tombait subitement en panne. 1, fiche 73, Français, - syst%C3%A8me%20d%27a%C3%A9rage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- controlled nuclear substance
1, fiche 74, Anglais, controlled%20nuclear%20substance
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Controlled Nuclear Substances.... Special fissionable material, as follows :(a) plutonium and all isotopes, alloys and compounds and any material that contains any of the foregoing, other than plutonium 238 that is contained in heart pacemakers; and(b) uranium 233, uranium enriched in the isotopes 235 or 233 and all alloys and compounds and any material that contains any of the foregoing... Source materials that are in any form, including ore, concentrate, compound, metal or alloy, or that are incorporated in any substance other than medicinals and in which the concentration of source material is greater than 0. 05 weight %, as follows :(a) uranium that contains the mixture of isotopes that occurs in nature;(b) uranium that is depleted in the isotope 235; and(c) thorium... Deuterium, heavy water(deuterium oxide) and any other deuterium compound in which the ratio of deuterium to hydrogen atoms exceeds 1 : 5, 000... Nuclear grade graphite. Graphite having a purity level better than 5 ppm boron equivalent and with a density greater than 1. 50 g/cm³... Tritium, tritium compounds or mixtures containing tritium in which the ratio of tritium to hydrogen by atoms exceeds 1 part in 1 000 and products that contains any of the foregoing. 1, fiche 74, Anglais, - controlled%20nuclear%20substance
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 74, Anglais, - controlled%20nuclear%20substance
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Physique atomique
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- substance nucléaire contrôlée
1, fiche 74, Français, substance%20nucl%C3%A9aire%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Substances nucléaires contrôlées. [...] Produits fissiles spéciaux, comme suit : a) plutonium et tout isotope, alliage et composé et toute matière contenant l'une ou l'autre des matières susmentionnées, autres que le plutonium 238 contenu dans les stimulateurs cardiaques; b) uranium 233, uranium enrichi en uranium 235 ou 233 et tout alliage et composé et toute autre matière contenant l'une ou l'autre des matières susmentionnées [...] Matières brutes suivantes sous toute forme, notamment de minerai, de concentrés, de composés, de métal ou d'alliage, ou qui sont contenues dans toute substance, autre que des substances médicinales, dans laquelle la concentration de matière brute est supérieure à 0,05 % en poids : a) uranium qui contient le mélange d'isotopes présents dans la nature; b) uranium appauvri en uranium 235; c) thorium. [...] Deutérium, eau lourde (oxyde de deutérium) et tout autre composé de deutérium dans lequel le rapport atomique deutérium/hydrogène dépasse 1:5 000 [...] Graphite de pureté nucléaire. Graphite d'une pureté supérieure à 5 ppm d'équivalent en bore et d'une densité de plus de 1,50 g/cm³ [...] Tritium, composés de tritium ou mélanges contenant du tritium dans lesquels le rapport du tritium à l'hydrogène en atomes est supérieur à une partie par millier, et produits qui contiennent l'une de ces substances. 1, fiche 74, Français, - substance%20nucl%C3%A9aire%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 74, Français, - substance%20nucl%C3%A9aire%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Pollution
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- layer of the atmosphere
1, fiche 75, Anglais, layer%20of%20the%20atmosphere
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
This Part does not restrict any of the following powers in so far as they may be exercised in relation to air and all layers of the atmosphere above federal land or aboriginal land :(a) powers under the Aeronautics Act or a provision of any other Act of Parliament relating to aeronautics or air transportation; or(b) powers under the National Defence Act or a provision of any other Act of Parliament relating to national defence and security. 1, fiche 75, Anglais, - layer%20of%20the%20atmosphere
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 75, Anglais, - layer%20of%20the%20atmosphere
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pollution de l'air
Fiche 75, La vedette principale, Français
- couche de l'atmosphère
1, fiche 75, Français, couche%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne l'espace aérien et les couches de l'atmosphère au-dessus des terres autochtones et du territoire domanial, l'application de la présente partie ne peut déroger à l'exercice d'un pouvoir conféré soit par la Loi sur l'aéronautique ou par toute disposition d'une autre loi fédérale en matière d'aéronautique ou de transport aérien, soit par la Loi sur la défense nationale ou toute disposition d'une autre loi fédérale en matière de défense et de sécurité nationales. 1, fiche 75, Français, - couche%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 75, Français, - couche%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- consequential damage insurance 1, fiche 76, Anglais, consequential%20damage%20insurance
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- consequential loss insurance 2, fiche 76, Anglais, consequential%20loss%20insurance
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
consequential damage: The impairment of value which does not arise as an immediate result of an act, but as an incidental result of it. 3, fiche 76, Anglais, - consequential%20damage%20insurance
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
consequential loss: That loss not directly caused by the damage to the property but which arises from the result of such damage. 3, fiche 76, Anglais, - consequential%20damage%20insurance
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
loss and damage : Loss is technically distinguished from damage in fire insurance, when all or any portion of the property insured is consumed. "Loss" designates that portion which is entirely consumed, while "damages" designate that part of the property which is not consumed, but remains after the fire in a more or less damaged condition. 3, fiche 76, Anglais, - consequential%20damage%20insurance
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- assurance des pertes indirectes
1, fiche 76, Français, assurance%20des%20pertes%20indirectes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- assurance de dommages indirects 2, fiche 76, Français, assurance%20de%20dommages%20indirects
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Assurance couvrant, en plus de l'indemnité pour dommages matériels payés au titre d'une assurance incendie et dans la limite d'un pourcentage de l'indemnité, les frais engagés à la suite d'un sinistre. 1, fiche 76, Français, - assurance%20des%20pertes%20indirectes
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
assurance des pertes indirectes : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 3, fiche 76, Français, - assurance%20des%20pertes%20indirectes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- automatic molding
1, fiche 77, Anglais, automatic%20molding
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
What makes automatic molding automatic is the mold. There are a number of requirements for automatic molding. The machine must be capable of consistent, repetitive action. The mold must clear itself automatically. This means that all the parts have to be ejected using a runnerless mold, or that the runner and the parts have to be ejected in a conventional mold. There may be some method for assisting in the removal of the pieces, usually in the form of a wiper mechanism, air blast, or robot. All machines used automatically must have a low-pressure closing system to prevent the machine from closing under full pressure if there is any obstruction between the dies. The machine shuts itself off and/or an alarm is sounded. Automatic molding does not necessarily eliminate the operator. Many times, an operator is present to pack the parts and perform secondary operations. Automatic molding gives a better quality piece and more rapid cycle. In automatic molding an experienced person usually attends several machines. Unless the powder feed and part removal are automated, this person takes care of those operations. 1, fiche 77, Anglais, - automatic%20molding
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
automatic mold: A mold for injection, compression, or transfer molding that repeatedly goes through the entire molding cycle, including ejection, without human assistance. 2, fiche 77, Anglais, - automatic%20molding
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- automatic moulding
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- moulage automatique
1, fiche 77, Français, moulage%20automatique
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- debt restructuring program
1, fiche 78, Anglais, debt%20restructuring%20program
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- debt workout program 2, fiche 78, Anglais, debt%20workout%20program
voir observation
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[The] bank may acquire all or any of the shares of, or ownership interests in, that entity or in any other entity designated by that government, if the acquisition is part of a debt restructuring program of that government. [Bank Act]. 3, fiche 78, Anglais, - debt%20restructuring%20program
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
debt work-out program: term used by the World Bank. 4, fiche 78, Anglais, - debt%20restructuring%20program
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 78, La vedette principale, Français
- programme de réaménagement de la dette
1, fiche 78, Français, programme%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20de%20la%20dette
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- programme de restructuration de la dette 2, fiche 78, Français, programme%20de%20restructuration%20de%20la%20dette
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[La] banque peut acquérir tout ou partie des actions ou titres de participation de l'entité ou de toute autre entité désignée par ce gouvernement si l'acquisition fait partie d'un programme de réaménagement de la dette publique du même gouvernement. [Loi sur les banques] 3, fiche 78, Français, - programme%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20de%20la%20dette
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- programa de reestructuración de la deuda
1, fiche 78, Espagnol, programa%20de%20reestructuraci%C3%B3n%20de%20la%20deuda
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- enter transactions
1, fiche 79, Anglais, enter%20transactions
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
There controls are an essential part of any system and ensure that all transactions are entered and processed accurately... 2, fiche 79, Anglais, - enter%20transactions
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 79, La vedette principale, Français
- consigner des opérations
1, fiche 79, Français, consigner%20des%20op%C3%A9rations
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Ces mécanismes contrôlés sont essentiels si l'on veut être certain que les opérations sont consignées et traitées de façon précise [...] 2, fiche 79, Français, - consigner%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- process transactions
1, fiche 80, Anglais, process%20transactions
correct, verbe
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In paper-based systems, manual controls are used... These controls are an essential part of any system and ensure that all transactions are entered and processed accurately, and that information is properly authorized. 2, fiche 80, Anglais, - process%20transactions
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 80, La vedette principale, Français
- traiter des opérations
1, fiche 80, Français, traiter%20des%20op%C3%A9rations
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Dans un système axé sur les écritures administratives, les contrôles sont manuels [...] Ces mécanismes de contrôle sont essentiels si l'on veut être certain que les opérations sont consignées et traitées de façon précise et que l'information est dûment autorisée. 2, fiche 80, Français, - traiter%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- disabling injury
1, fiche 81, Anglais, disabling%20injury
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Any occupational injury(including a fatality) that :(a) prevents an employee from reporting for work or from effectively performing all the duties connected with the employee's regular work on any day subsequent to the day on which the occupational injury occurred, whether or not that subsequent day is a working day for that employee;(b) results in the loss by an employee of a body member or a part thereof or in a complete loss of the usefulness of a body member or part thereof; or(c) results in the permanent impairment of a body function of an employee. 1, fiche 81, Anglais, - disabling%20injury
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 81, La vedette principale, Français
- accident invalidant
1, fiche 81, Français, accident%20invalidant
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
accident du travail (y compris un accident mortel) qui, selon le cas : (a) empêche l'employé de se présenter au travail ou de s'acquitter efficacement de toutes les fonctions liées à son travail habituel pour toute journée suivant celle où il a subi l'accident invalidant, qu'il s'agisse ou non d'une journée ouvrable pour lui; (b) entraîne chez l'employé la perte d'un membre ou d'une partie d'un membre, ou la perte totale de l'usage d'un membre ou d'une partie d'un membre; (c) entraîne chez l'employé une altération permanente d'une fonction de l'organisme. 1, fiche 81, Français, - accident%20invalidant
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Government Accounting
- Federal Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- departmental code
1, fiche 82, Anglais, departmental%20code
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 2, fiche 82, Anglais, - departmental%20code
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- code ministériel
1, fiche 82, Français, code%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 2, fiche 82, Français, - code%20minist%C3%A9riel
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Investors’ Indemnity Account
1, fiche 83, Anglais, Investors%26rsquo%3B%20Indemnity%20Account
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
An account the purpose of which is to repay any losses sustained by subscribers of Government securities who have paid all or part of the purchase price but have not received the securities or repayment of the amount so paid, and losses sustained by any person in the redemption of securities. 1, fiche 83, Anglais, - Investors%26rsquo%3B%20Indemnity%20Account
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Compte d'indemnisation placement
1, fiche 83, Français, Compte%20d%27indemnisation%20placement
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- compte d'indemnisation des épargnants 1, fiche 83, Français, compte%20d%27indemnisation%20des%20%C3%A9pargnants
correct, nom masculin, vieilli
- compte d'indemnisation d'acheteurs de titres de placement 1, fiche 83, Français, compte%20d%27indemnisation%20d%27acheteurs%20de%20titres%20de%20placement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Compte établi pour le remboursement des pertes subies par les souscripteurs à des titres publics, qui ont acquitté en tout ou en partie le prix des titres mais qui ne les ont pas reçus ou qui n'ont pas été remboursés, ainsi que les pertes subies par quiconque lors du rachat de titres. 1, fiche 83, Français, - Compte%20d%27indemnisation%20placement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- roll-call
1, fiche 84, Anglais, roll%2Dcall
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A CFP [Cordless Fixed Part] may conduct a roll-call to see if some or all CPPS that previously locally registered are still present in the cell. To conduct a roll call, the CFP uses the group calling method..., but does not send any alerting signals between poll packets on the traffic channel. 1, fiche 84, Anglais, - roll%2Dcall
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- appel nominal
1, fiche 84, Français, appel%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Un CFP [élément fixe sans cordon] peut effectuer une procédure d'appel nominal pour vérifier si les CPP déjà rattachés localement sont toujours présents dans la zone de couverture. À cette fin, le CFP utilise la méthode d'appel de groupe [...], mais il n'émet pas de signal d'alerte entre les paquets d'interrogation sur les voies de trafic. 1, fiche 84, Français, - appel%20nominal
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- poll packet
1, fiche 85, Anglais, poll%20packet
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A CFP [Cordless Fixed Part] may conduct a roll-call to see if some or all CPPS that previously locally registered are still present in the cell. To conduct a roll call, the CFP uses the group calling method... but does not send any alerting signals between poll packets on the traffic channel. 1, fiche 85, Anglais, - poll%20packet
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- paquet d'information
1, fiche 85, Français, paquet%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Un CFP [élément fixe sans cordon] peut effectuer une procédure d'appel nominal pour vérifier si les CPP déjà rattachés localement sont toujours présents dans la zone de couverture. À cette fin, le CFP utilise la méthode d'appel de groupe [...], mais il n'émet pas de signal d'alerte entre les paquets d'interrogation sur les voies de trafic. 1, fiche 85, Français, - paquet%20d%27information
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Banking
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- servicing contract 1, fiche 86, Anglais, servicing%20contract
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
This description is to state that in the event an issuer-servicer defaults on any provision in its servicing contract, the CMHC(Canada Mortgage and Housing Corporation) is empowered to enter into an agreement with another qualifying issuer to assume all or any part of the servicing duties... [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 86, Anglais, - servicing%20contract
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Banque
Fiche 86, La vedette principale, Français
- contrat d'administration
1, fiche 86, Français, contrat%20d%27administration
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Cette description doit stipuler que, si l'émetteur-administrateur contrevient à l'une ou l'autre disposition du contrat d'administration, la SCHL (Société canadienne d'hypothèques et de logement) peut conclure une entente avec un autre émetteur admissible et lui confier une partie ou la totalité des tâches administratives [...] [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 86, Français, - contrat%20d%27administration
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- non-delivery notification
1, fiche 87, Anglais, non%2Ddelivery%20notification
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to notify an originating user agent if a submitted message was not delivered to the recipient user agents. 1, fiche 87, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 87, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
1. The reason the message was not delivered may be included as part of the notification. 2. In the case of a multi-recipient message, this service can reger to any or all recipients to whom the message could not be delivered. 3. "Notification" here is a service, and in IPM it is information. 4. A message from a user agent that notifies an originator of its non-delivery. 1, fiche 87, Anglais, - non%2Ddelivery%20notification
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- avis de non-remise
1, fiche 87, Français, avis%20de%20non%2Dremise
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet au système de transfert de messages d'aviser l'agent d'usager d'un expéditeur qu'un message déposé n'a pas été remis à l'agent d'usager destinataire spécifié. 1, fiche 87, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 87, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
1. Le motif de la non-remise est inclus dans l'avis. 2. En cas de message à plusieurs destinataires, ce service peut faire référence à l'un ou à la totalité des destinataires auxquels le message n'a pu être remis. 3. Le mot «avis» désigne ici un service, alors que, dans la messagerie interpersonnelle, il désigne une information. 4. Message d'un agent d'usager qui signale à un expéditeur le non-dépôt de son message. 1, fiche 87, Français, - avis%20de%20non%2Dremise
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Government Accounting
- Management Control
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- code of accounts
1, fiche 88, Anglais, code%20of%20accounts
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 1, fiche 88, Anglais, - code%20of%20accounts
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- accounts code
- accounting code
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Contrôle de gestion
Fiche 88, La vedette principale, Français
- code de comptes
1, fiche 88, Français, code%20de%20comptes
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 1, fiche 88, Français, - code%20de%20comptes
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- coding manual
1, fiche 89, Anglais, coding%20manual
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 1, fiche 89, Anglais, - coding%20manual
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 89, La vedette principale, Français
- manuel de codage
1, fiche 89, Français, manuel%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doivent faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisations et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministères; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 1, fiche 89, Français, - manuel%20de%20codage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 1994-11-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- code of practice
1, fiche 90, Anglais, code%20of%20practice
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
A code of practice... for all underground excavation sites or underground mines shall specify(a) the quality and quantity of ventilating air for each type of work place;(b) the person responsible for the operation and maintenance of the ventilation system for each type of work place;(c) the operation and function of all controls and regulators, including auxiliary ventilation installations; and(d) the actions the licensee will take if any part of the ventilation system becomes unexpectedly inoperative. 1, fiche 90, Anglais, - code%20of%20practice
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- code de pratique
1, fiche 90, Français, code%20de%20pratique
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le code de pratique [...] concernant toute mine ou site d'excavation souterrains, précise : a) la qualité et la quantité d'air d'aérage pour chaque type de lieu de travail; b) le nom de la personne responsable du fonctionnement et de la maintenance du système de ventilation pour chaque type de lieu de travail; c) le mode de fonctionnement et la fonction de toutes les commandes et de tous les régulateurs, y compris les installations d'aérage secondaires; d) les mesures que le titulaire de permis prendrait si une partie quelconque du système d'aérage tombait subitement en panne. 1, fiche 90, Français, - code%20de%20pratique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Mental Disorders
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- loosening of associations
1, fiche 91, Anglais, loosening%20of%20associations
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Thinking characterized by speech in which ideas shift from one subject to another that is completely unrelated or only obliquely related to the first without the speaker's showing any awareness that the topics are unconnected. Statements that lack a meaningful relationship may be juxtaposed, or the person may shift idiosyncratically from one frame of reference to another. When loosening of associations is severe, speech may be incoherent. The term is generally not applied when abrupt shifts in topics are associated with a nearly continuous flow of accelerated speech(as in flight of ideas). Example : Interviewer :"What did you think of the whole Watergate affair?" Subject :"You know I didn’t tune in on that, I felt so bad about it. But it seemed to get so murky, and everybody's reports were so negative. Huh, I thought, I don’t want any part of this, and I don’t care who was in on it, and all I could figure out was Artie had something to do with it. Artie was trying to flush the bathroom toilet of the White House or something. She was trying to do something fairly simple. The tour guests stuck or something. She got blamed because the water overflowed, went down in the basement, down, to the kitchen. They had a, they were going to have to repaint and restore the White House room, the enormous living room. And then it was at this reunion they were having. ’And it's just such a mess and I just thought, well, I’m just going to pretend like I don’t even know what's going on. So I came downstairs and cause I pretended like I didn’t know what was going on, I slipped on the floor of the kitchen, cracking my toe, when I was teaching some kids how to do some double dives". Loosening of associations may be seen in Schizophrenia, Manic Episodes, and other psychotic disorders. 1, fiche 91, Anglais, - loosening%20of%20associations
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Troubles mentaux
Fiche 91, La vedette principale, Français
- relâchement des associations
1, fiche 91, Français, rel%C3%A2chement%20des%20associations
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Pensée caractérisée par un discours où les idées passent d'un sujet à un autre n'ayant aucun rapport ou un rapport lointain, l'un avec l'autre, sans que le locuteur manifeste la moindre conscience de cette absence de relation. Des affirmations sans relations compréhensibles entre elles peuvent être juxtaposées. L'individu peut également passer de manière idiosyncrasique d'un registre de référence à un autre. Lorsque le relâchement des associations est marqué, le discours peut être incohérent. Ce terme n'est généralement pas appliqué lorsque, à des changements brusques de thèmes, est associé un flot rapide presque ininterrompu du discours comme dans la fuite des idées. Exemple : Interlocuteur : « Qu'avez-vous pensé de l'affaire du Watergate?» Patient: «Vous savez, je ne suis pas branché là-dessus. Cela m'a tellement affecté. Mais cela avait l'air si embrouillé et tout le monde avait l'air d'en penser du mal. J'ai pensé en moi-même : je ne veux rien savoir de cela et je me fous de savoir qui était dedans et ce que j'ai compris, c'est qu'Artie avait quelque à voir là-dedans. Artie a essayé de tirer la chasse d'eau des toilettes de la salle de bains de la Maison Blanche, ou quelque chose comme ça. Ce qu'elle a essayé de faire était très simple. Les visiteurs ont été bloqués ou je ne sais quoi. On l'a réprimandée parce que l'eau a débordé et a coulé au rez-de-chaussée dans la cuisine: ils allaient devoir repeindre et restaurer l'énorme salle de séjour de la Maison Blanche. Et puis, c'était à cette réunion qu'ils étaient; et c'était tellement embrouillé que j'ai pensé que j'allais faire comme si je ne savais pas ce qui se passait. Alors je suis descendu et, parce que je faisais comme si je ne savais pas ce qui se passait, j'ai glissé sur le carrelage de la cuisine et je me suis fait mal au pied quand j'apprenais aux gosses à faire un saut périlleux ». Le relâchement des associations peut s'observer dans la Schizophrénie, les Épisodes maniaque 1, fiche 91, Français, - rel%C3%A2chement%20des%20associations
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- pipe prover standard
1, fiche 92, Anglais, pipe%20prover%20standard
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A local standard consisting of a pipe equipped with a piston or ball in which the volume of liquid displaced when the piston or ball traverses all or any part of the length of the pipe is registered by mechanical, electrical or electronic means or any combination thereof. 1, fiche 92, Anglais, - pipe%20prover%20standard
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
pipe prover standard: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53. 1, fiche 92, Anglais, - pipe%20prover%20standard
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tube étalon
1, fiche 92, Français, tube%20%C3%A9talon
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
étalon local qui consiste en un tuyau muni d'un piston ou d'une sphère dans lequel le volume du liquide qui se déplace, lorsque le piston ou la sphère traverse tout ou partie de la longueur du tuyau, est indiqué par un dispositif mécanique, électrique ou électronique ou par une combinaison de tels dispositifs. 1, fiche 92, Français, - tube%20%C3%A9talon
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
tube étalon : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 53. 1, fiche 92, Français, - tube%20%C3%A9talon
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- corporate holdings
1, fiche 93, Anglais, corporate%20holdings
pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
... where the securities form all or part of... the holdings of any person or group of persons... 2, fiche 93, Anglais, - corporate%20holdings
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- portefeuille
1, fiche 93, Français, portefeuille
proposition, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[...] des valeurs mobilières émises et provenant, ne serait-ce qu'en partie et indirectement d'un portefeuille appartenant à une ou plusieurs personnes [...] 1, fiche 93, Français, - portefeuille
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Phraseology
- Investment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- reclaim possession
1, fiche 94, Anglais, reclaim%20possession
correct, verbe
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
A person against whom the transfer of a security is wrongful for any reason, including the person's incapacity, may, against anyone except a bona fide purchaser, reclaim possession of the security or obtain possession of any new security evidencing all or part of the same rights;.... [Bank Act]. 1, fiche 94, Anglais, - reclaim%20possession
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Phraséologie
- Investissements et placements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- demander la remise en possession
1, fiche 94, Français, demander%20la%20remise%20en%20possession
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- gadget 1, fiche 95, Anglais, gadget
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An artificial bidding device which can be grafted on to standard bidding methods but is not an integral part of any system. The term applies to nearly all the articles listed under artificial bids and slam conventions.(The Official Encyclopedia of Bridge, 1971, p. 163). 1, fiche 95, Anglais, - gadget
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 95, La vedette principale, Français
- gadget
1, fiche 95, Français, gadget
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Convention ingénieuse, portant généralement sur un point de détail et qui vient s'incorporer dans un système d'enchères naturelles. 1, fiche 95, Français, - gadget
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-02-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- sound backup
1, fiche 96, Anglais, sound%20backup
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Regular and Sound Backups. Backups are something which everybody should be doing in any case, but are especially important in case of an attack by a destructive virus. In case of data loss, the system can be restored as efficiently as possible. As part of the backup procedure, the master disks for all software(including the operating system) should be write-protected and stored in a safe place. This will enable a speedy restoration of any infected executables. The backups should be sound, which means that there is little point in doing them unless the data can actually be restored. 1, fiche 96, Anglais, - sound%20backup
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 96, La vedette principale, Français
- sauvegarde saine
1, fiche 96, Français, sauvegarde%20saine
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Sauvegardes régulières et saines. Si les sauvegardes doivent de toute façon être effectuées systématiquement, elles sont d'autant plus essentielles dans l'éventualité d'une attaque par un virus destructeur. (...) en cas de perte de données, une restauration pourra être réalisée efficacement. Dans le cadre de la procédure de sauvegarde, les disquettes originales de tout le logiciel (y compris le système d'exploitation) doivent être protégées en écriture et stockées en lieu sûr. Ceci permettra une restauration rapide des exécutables contaminés. Les sauvegardes doivent être saines, ce qui signifie qu'elles ne présentent un intérêt que si les données peuvent effectivement être restaurées. 1, fiche 96, Français, - sauvegarde%20saine
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- soft-funded position
1, fiche 97, Anglais, soft%2Dfunded%20position
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Any university teaching, research or support staff position having all or part of its salary and benefits paid by an external granting or funding agency. The position is abolished when external funding ceases. 1, fiche 97, Anglais, - soft%2Dfunded%20position
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- poste à financement flottant
1, fiche 97, Français, poste%20%C3%A0%20financement%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Dans une université, poste d'enseignement, de recherche ou de soutien dont la rémunération (traitement et avantages) provient, en partie ou en totalité, d'un organisme externe et qui est aboli lorsque le financement prend fin. 1, fiche 97, Français, - poste%20%C3%A0%20financement%20flottant
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 1, fiche 97, Français, - poste%20%C3%A0%20financement%20flottant
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-10-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- any part order
1, fiche 98, Anglais, any%20part%20order
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The exact opposite of an all or none order is an any part order in which the client will accept all stock in odd, broken or board lots up to the full amount of his order. 2, fiche 98, Anglais, - any%20part%20order
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 98, La vedette principale, Français
- ordre tout ou partie
1, fiche 98, Français, ordre%20tout%20ou%20partie
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
C'est l'opposé de l'ordre «tout ou rien» (...); ici, le client acceptera l'exécution de son ordre en lots réguliers, irréguliers ou brisés jusqu'à concurrence du nombre total d'actions pour lequel il l'a donné. 2, fiche 98, Français, - ordre%20tout%20ou%20partie
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television Arts
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- network
1, fiche 99, Anglais, network
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
... "network" includes any operation where control over all or any part of the programs or program schedules of one or more broadcasting undertakings is delegated to another undertaking or person.... 1, fiche 99, Anglais, - network
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- réseau
1, fiche 99, Français, r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Est assimilée à un réseau toute exploitation où le contrôle de tout ou partie des émissions ou de la programmation d'une ou de plusieurs entreprises de radiodiffusion est délégué à une autre entreprise ou personne. 1, fiche 99, Français, - r%C3%A9seau
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1991-10-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Official Documents
- Radio Broadcasting
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- first radio service FM licence
1, fiche 100, Anglais, first%20radio%20service%20FM%20licence
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
... an FM licence, other than a CBC FM licence or a special FM licence, where, at the time the licence was issued or renewed, no other licence to operate an AM station or an FM station in the same language in all or any part of the same market was in force. 1, fiche 100, Anglais, - first%20radio%20service%20FM%20licence
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Documents officiels
- Radiodiffusion
Fiche 100, La vedette principale, Français
- licence FM de premier service radio
1, fiche 100, Français, licence%20FM%20de%20premier%20service%20radio
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
(...) licence [FM], autre qu'une licence [FM] de la SRC ou une licence [FM] spéciale, si au moment de son attribution ou de son renouvellement, il n'y a pas d'autre licence en vigueur autorisant l'exploitation d'une station [AM] ou [FM] dans la même langue dans tout ou partie du même marché. 2, fiche 100, Français, - licence%20FM%20de%20premier%20service%20radio
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :