TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALL RAIL [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hammer rail felt
1, fiche 1, Anglais, hammer%20rail%20felt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Old upright pianos tend to develop all sorts of strange clunks, clicks, and buzzes. One cause of these noises is worn hammer rail felt. Over time, this felt becomes compacted and no longer provides adequate cushion for the hammer shanks. The compacted felt gives a dull thud when the shanks return to rest. 2, fiche 1, Anglais, - hammer%20rail%20felt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feutre de barre de repos
1, fiche 1, Français, feutre%20de%20barre%20de%20repos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cryogenics
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air separation unit
1, fiche 2, Anglais, air%20separation%20unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Different Types of Air Separation Units(ASU). All Gaseous Product. On site gas generators are by far the most common type of ASU. These plants can produce oxygen only, oxygen and nitrogen or oxygen, nitrogen and argon or just nitrogen.... These units separate the air in liquid form... Gas generators typically produce between 10-2000 short tons of combined product. ;All Liquid Product.... All desired product is liquefied for shipment in cryogenic transport trailers or rail cars. Generally, these units make liquid oxygen(LOX), liquid nitrogen(LIN) and liquid argon(LAR), though in some oil/gas production areas there are large liquid nitrogen only ASUs. 2, fiche 2, Anglais, - air%20separation%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cryogénie
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité de séparation d'air
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20de%20s%C3%A9paration%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Proposer une solution énergétique plus sûre et durable. Les Pays-Bas s'approvisionnent depuis longtemps en gaz naturel [...] Le gaz naturel importé étant incompatible avec les applications actuellement desservies[,] N.V. Nederlandse Gasunie a choisi [de] conditionner le gaz naturel importé. [Les] unités de séparation d'air sont conçues pour augmenter rapidement la production à partir d'un démarrage à froid. Elles répondent au maximum à la demande en gaz et réduisent davantage la consommation d'énergie. 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20de%20s%C3%A9paration%20d%27air
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- truck and rail competition
1, fiche 3, Anglais, truck%20and%20rail%20competition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- truck-rail competition 2, fiche 3, Anglais, truck%2Drail%20competition
correct
- truck/rail competition 3, fiche 3, Anglais, truck%2Frail%20competition
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The results showed that railroads had the most market power over long, cross-country moves. However, there were exceptions. Unlike the grain freight market, for frozen freight, the length of haul was less of a determining factor behind truck and rail competition. Across all haul distances, rail demand for frozen products, on average, was more sensitive to changes in rail rates than frozen truck demand was to changes in truck rates. As a result, rail carriers are less likely to hold substantial market power in the frozen freight markets. For frozen freight, trucks compete with rail for shipments, even over long distances. This effect is likely due to frozen freight's time sensitivity and lower volumes(than grain). These requirements of frozen freight make it more suitable than grain for long-haul trucking. 1, fiche 3, Anglais, - truck%20and%20rail%20competition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Camionnage
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concurrence entre la route et le rail
1, fiche 3, Français, concurrence%20entre%20la%20route%20et%20le%20rail
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- concurrence entre la route et le fer 2, fiche 3, Français, concurrence%20entre%20la%20route%20et%20le%20fer
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les débats abordent la question de la concurrence, il s'agit exclusivement d'une concurrence intermodale. La concurrence entre la route et le rail est considérée comme faussée en faveur de la première. En effet, la construction du réseau routier a été prise en charge directement par l'État, alors que celle du réseau ferroviaire l'a été par les grandes compagnies puis la SNCF [Société nationale des chemins de fer français], se traduisant par une importante dette dont la charge pèse sur les finances du futur établissement public à caractère industriel et commercial [...] 1, fiche 3, Français, - concurrence%20entre%20la%20route%20et%20le%20rail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grinding cycle
1, fiche 4, Anglais, grinding%20cycle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rail condition needs to be monitored during the grinding cycle as follows : 1. Carry out spot checks of rail grinding at nominated checking locations as a follow up to the grinding operation.... 2. Carry out a visual inspection of all ground track at about 60% to 70% of the way through the planned grinding cycle. 1, fiche 4, Anglais, - grinding%20cycle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cycle de meulage
1, fiche 4, Français, cycle%20de%20meulage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Epidemiology
- Viral Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Minimizing the Risk of Exposure to COVID-19 in Canada Order (Mandatory Isolation)
1, fiche 5, Anglais, Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Mandatory%20Isolation%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This order was made [on March 24, 2020] to manage all persons who enter Canada whether by air, land rail and sea, to minimize the travel related risk of introduction and spread of COVID-19 … by requiring all persons who enter Canada to isolate for 14 days from the day upon which they entered Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Mandatory%20Isolation%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Épidémiologie
- Maladies virales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Décret visant la réduction du risque d'exposition à la COVID-19 au Canada (obligation de s'isoler)
1, fiche 5, Français, D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28obligation%20de%20s%27isoler%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce décret [du 24 mars 2020] vise à gérer toutes les personnes qui entrent au Canada, que ce soit par voie aérienne, terrestre ou maritime, et à limiter le risque d'introduction et de propagation de la […] COVID-19, de s'isoler pendant 14 jours à compter de la date de leur entrée au Canada. 2, fiche 5, Français, - D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28obligation%20de%20s%27isoler%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Epidemiología
- Enfermedades víricas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Decreto para Reducir el Riesgo de Exposición a la COVID-19 en Canadá (Aislamiento Obligatorio)
1, fiche 5, Espagnol, Decreto%20para%20Reducir%20el%20Riesgo%20de%20Exposici%C3%B3n%20a%20la%20COVID%2D19%20en%20Canad%C3%A1%20%28Aislamiento%20Obligatorio%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Transportation
- Military Materiel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- loading plan
1, fiche 6, Anglais, loading%20plan
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
All of the individually prepared documents that present in detail all instructions for the arrangement of personnel and the loading of equipment for one or more units, or for the special grouping of personnel and/or material for road, water, rail or air transportation. 2, fiche 6, Anglais, - loading%20plan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
loading plan: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - loading%20plan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plan de chargement
1, fiche 6, Français, plan%20de%20chargement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des documents préparés individuellement qui présentent en détail toutes les instructions pour la répartition du personnel et le chargement du matériel d'une ou plusieurs unités, ou pour le regroupement spécial de personnel ou de matériel pour un transport par voie routière, fluviale ou maritime, ferroviaire ou aérienne. 2, fiche 6, Français, - plan%20de%20chargement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plan de chargement : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - plan%20de%20chargement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plan de chargement : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 6, Français, - plan%20de%20chargement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Gestión del material militar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- plan de carga
1, fiche 6, Espagnol, plan%20de%20carga
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de documentos preparados aisladamente y que reunidos contienen en detalle todas las instrucciones para la disposición del personal y la carga del equipo de una o varias unidades u otros grupos especiales de personal o material que va a transportarse por carretera, agua, ferrocarril o aire. 1, fiche 6, Espagnol, - plan%20de%20carga
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Railroad Safety
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- emergency restriction/prohibition order
1, fiche 7, Anglais, emergency%20restriction%2Fprohibition%20order
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the U. S. DOT [United States Department of Transportation] issued an emergency restriction/prohibition order requiring all shippers to test petroleum crude oil from the Bakken region to ensure that it is properly classified before it is transported by rail. 2, fiche 7, Anglais, - emergency%20restriction%2Fprohibition%20order
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ordonnance d'interdiction/de restriction d'urgence
1, fiche 7, Français, ordonnance%20d%27interdiction%2Fde%20restriction%20d%27urgence
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ordonnance d'interdiction/de restriction d'urgence : équivalent français proposé pour un terme américain. 1, fiche 7, Français, - ordonnance%20d%27interdiction%2Fde%20restriction%20d%27urgence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Highway Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- American Association of State Highway and Transportation Officials
1, fiche 8, Anglais, American%20Association%20of%20State%20Highway%20and%20Transportation%20Officials
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AASHTO 2, fiche 8, Anglais, AASHTO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- American Association of State Highway Officials 3, fiche 8, Anglais, American%20Association%20of%20State%20Highway%20Officials
ancienne désignation, correct
- AASHO 4, fiche 8, Anglais, AASHO
ancienne désignation, correct
- AASHO 4, fiche 8, Anglais, AASHO
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
AASHTO is a nonprofit, nonpartisan association representing highway and transportation departments in the 50 states, the District of Columbia, and Puerto Rico. It represents all five transportation modes : air, highways, public transportation, rail, and water. Its primary goal is to foster the development, operation, and maintenance of an integrated national transportation system. 5, fiche 8, Anglais, - American%20Association%20of%20State%20Highway%20and%20Transportation%20Officials
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Administration des routes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- American Association of State Highway and Transportation Officials
1, fiche 8, Français, American%20Association%20of%20State%20Highway%20and%20Transportation%20Officials
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AASHTO 2, fiche 8, Français, AASHTO
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- American Association of State Highway Officials 3, fiche 8, Français, American%20Association%20of%20State%20Highway%20Officials
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AASHO 4, fiche 8, Français, AASHO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AASHO 4, fiche 8, Français, AASHO
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-11-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Safety
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- final carcass approval area
1, fiche 9, Anglais, final%20carcass%20approval%20area
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The area between the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] carcass inspection station and the held rail return switch to the main line where all carcasses receive CFIA final assessment and are released as approved carcasses. 1, fiche 9, Anglais, - final%20carcass%20approval%20area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone d'approbation finale des carcasses
1, fiche 9, Français, zone%20d%27approbation%20finale%20des%20carcasses
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Zone située entre, d'une part, le poste d'inspection des carcasses de l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] et, d'autre part, le dispositif d'aiguillage du rail de retenue menant à la chaîne principale où toutes les carcasses sont soumises à une évaluation finale avant d'être approuvées. 1, fiche 9, Français, - zone%20d%27approbation%20finale%20des%20carcasses
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
- Animal Diseases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- carcass rail inspection
1, fiche 10, Anglais, carcass%20rail%20inspection
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- rail inspection 2, fiche 10, Anglais, rail%20inspection
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Carcass rail inspection. Carcasses should be split prior to rail inspection. The rail inspection consists of a careful external and internal examination of dressed carcasses, including visual inspection of the iliac lymph nodes. The spinal cord shall have been completely removed from split carcasses. 1, fiche 10, Anglais, - carcass%20rail%20inspection
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
When significant deviations are found during any of the above inspections, the carcass shall be tagged and railed out onto the held rail for subsequent veterinary inspection.... Whenever a carcass is held due to a pathological condition which necessitates veterinary inspection, all viscera previously detached, blood(if harvested) and head(if detached) must also be held and made available to the veterinarian. During the rail inspection those carcasses which have trimmable demerits are identified, so that they may be trimmed and the trimmable demerits weighed. 1, fiche 10, Anglais, - carcass%20rail%20inspection
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
rail inspection: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 10, Anglais, - carcass%20rail%20inspection
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Maladies des animaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- inspection sur rail
1, fiche 10, Français, inspection%20sur%20rail
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- inspection de la carcasse sur rail 1, fiche 10, Français, inspection%20de%20la%20carcasse%20sur%20rail
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Inspection de la carcasse sur rail. Les carcasses devraient être fendues avant l'inspection sur rail. Cette opération consiste à examiner attentivement l'extérieur et l'intérieur des carcasses éviscérées, ainsi qu'un examen visuel des ganglions iliaques. La moelle épinière doit avoir été entièrement enlevée des demi-carcasses. 1, fiche 10, Français, - inspection%20sur%20rail
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lorsque des différences appréciables sont observées lors d'une de ces inspections, la carcasse devra être étiquetée et dirigée vers le rail de retenue pour une inspection vétérinaire subséquente. [...] Lorsqu'une carcasse est retenue à cause d'une condition pathologique et nécessite une inspection vétérinaire, les viscères, la tête (si détachée) et le sang (si récolté) doivent également être retenus, bien identifiés et mis à la disposition du vétérinaire. Durant l'inspection sur rail, identifier les carcasses dépréciées pour cause de parage; celles-ci seront ensuite parées, et les portions parées pesées au dernier poste d'inspection. 1, fiche 10, Français, - inspection%20sur%20rail
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
- Stationary Equipment (Railroads)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- back office server
1, fiche 11, Anglais, back%20office%20server
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BOS 2, fiche 11, Anglais, BOS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... the back office server... stores all of the information about the rail network and the trains that use it, including speed limits, and tells a train when it is authorized to move into new segments of track. 3, fiche 11, Anglais, - back%20office%20server
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- serveur d'arrière-guichet
1, fiche 11, Français, serveur%20d%27arri%C3%A8re%2Dguichet
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- National Association of Railroad Passengers
1, fiche 12, Anglais, National%20Association%20of%20Railroad%20Passengers
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NARP 2, fiche 12, Anglais, NARP
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Stated Goals. Improve [and] expand conventional intercity passenger train service; support startup one high speed rail line; increase connectivity among all forms of transportation; safety for [American] trains and passengers. 3, fiche 12, Anglais, - National%20Association%20of%20Railroad%20Passengers
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- National Association of Railroad Passengers
1, fiche 12, Français, National%20Association%20of%20Railroad%20Passengers
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NARP 2, fiche 12, Français, NARP
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- carriage paid to
1, fiche 13, Anglais, carriage%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CPT 1, fiche 13, Anglais, CPT
correct, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport. 2, fiche 13, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
carriage paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 13, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 13, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Expression followed by the named place of destination. 4, fiche 13, Anglais, - carriage%20paid%20to
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
Fiche 13, La vedette principale, Français
- port payé jusqu'à
1, fiche 13, Français, port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CPT 2, fiche 13, Français, CPT
correct, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu'à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l'acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d'événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur. 3, fiche 13, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
«port payé jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s'ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s'engage, en vertu d'un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal. 4, fiche 13, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
port payé jusqu'à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 13, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
CPT : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 13, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- transporte pagado hasta
1, fiche 13, Espagnol, transporte%20pagado%20hasta
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- porte pagado 2, fiche 13, Espagnol, porte%20pagado
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado. 2, fiche 13, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 13, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electrical Components
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electric braking
1, fiche 14, Anglais, electric%20braking
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Virtually all motorized electrically propelled rail rapid transit vehicles are equipped with propulsion systems with electric(dynamic) braking capability. Either the electric braking system or the friction braking system can be the controlling system with responsibility for providing the blending function. However, friction braking is the ultimate brake with responsibility for safe operation; therefore, care must be taken to ensure that the electric brake feedback signal shall not provide a false indication of electric braking effort. 1, fiche 14, Anglais, - electric%20braking
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Composants électrotechniques
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- freinage électrique
1, fiche 14, Français, freinage%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Freinage dans lequel le couple retardateur est d'origine électrique. 1, fiche 14, Français, - freinage%20%C3%A9lectrique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Componentes eléctricos
- Frenos (Componentes mecánicos)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- frenado eléctrico
1, fiche 14, Espagnol, frenado%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sistema de frenado en el cual la acción ejercida sobre la máquina tiene por efecto hacerla producir energía eléctrica que es, o disipada, o restituida a la red. 1, fiche 14, Espagnol, - frenado%20el%C3%A9ctrico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- crossborder trade
1, fiche 15, Anglais, crossborder%20trade
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- cross-border trade 2, fiche 15, Anglais, cross%2Dborder%20trade
correct
- transborder trade 3, fiche 15, Anglais, transborder%20trade
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cross-border trade is an economic driver in this region, and any border delays negatively impact businesses, not only in border states and provinces, but in all non-border jurisdictions with international trade flows reliant upon truck and rail movement of goods using the seaports of Montreal and Halifax as transatlantic points of entry for marine shipping. 4, fiche 15, Anglais, - crossborder%20trade
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- trans-border trade
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- commerce transfrontalier
1, fiche 15, Français, commerce%20transfrontalier
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- commerce outre-frontière 2, fiche 15, Français, commerce%20outre%2Dfronti%C3%A8re
correct, nom masculin
- échanges transfrontaliers 3, fiche 15, Français, %C3%A9changes%20transfrontaliers
correct, nom masculin, pluriel
- échanges commerciaux transfrontaliers 4, fiche 15, Français, %C3%A9changes%20commerciaux%20transfrontaliers
correct, nom masculin, pluriel
- échanges commerciaux outre-frontière 5, fiche 15, Français, %C3%A9changes%20commerciaux%20outre%2Dfronti%C3%A8re
correct, nom masculin, pluriel
- commerce transfrontière 6, fiche 15, Français, commerce%20transfronti%C3%A8re
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'augmentation du commerce transfrontalier a inévitablement entraîné une augmentation des litiges transfrontaliers, lesquels comportent souvent des solutions complexes, des conflits de loi et d'utilisation de langues différentes, augmentant par suite le coût et la lenteur des procédures. 7, fiche 15, Français, - commerce%20transfrontalier
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et les accords de libre-échange du Canada. 8, fiche 15, Français, - commerce%20transfrontalier
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- commerce outre-frontières
- échanges commerciaux outre-frontières
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- comercio transfronterizo
1, fiche 15, Espagnol, comercio%20transfronterizo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bicycle box
1, fiche 16, Anglais, bicycle%20box
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- bike box 2, fiche 16, Anglais, bike%20box
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Each individual carrier-airline, bus and railroad company-has specific rules regarding the transport of bicycles. All carriers allow bicycles to be boxed and shipped as baggage.... Amtrak, VIA Rail and the airlines will sell you a box at their terminals. Phone the train and airline company at least 3 days in advance of your departure to make certain there are bike boxes at that station/terminal. 2, fiche 16, Anglais, - bicycle%20box
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 16, La vedette principale, Français
- boîte à bicyclette
1, fiche 16, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20bicyclette
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- boîte à vélo 2, fiche 16, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20v%C3%A9lo
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- check rail
1, fiche 17, Anglais, check%20rail
correct, spécifique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Meeting rail sufficiently thicker than the window to fill the opening between the top and bottom sash made by the check strip or parting strip in the frame. [It] is usually beveled and rabbeted. 2, fiche 17, Anglais, - check%20rail
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
A rail, thicker than the window, that spans the opening between the top and bottom sash; usually beveled and rabbeted. 3, fiche 17, Anglais, - check%20rail
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"Check rail" and "meeting rail" seems to be slightly different at least in form and size and are so defined in all sources consulted but MABUI 1982 which give the terms as synonymous. 4, fiche 17, Anglais, - check%20rail
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
check rail: term often found and defined in its plural form being one of a pair. 4, fiche 17, Anglais, - check%20rail
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
See record "meeting rail." 4, fiche 17, Anglais, - check%20rail
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- check rails
- meeting rail
- meeting rails
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- traverse de rencontre
1, fiche 17, Français, traverse%20de%20rencontre
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- traverse du milieu 2, fiche 17, Français, traverse%20du%20milieu
voir observation, nom féminin, générique
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Comme dans toutes les fenêtres à guillotine, les deux traverses du milieu comportent une mortaise à chacune de leurs extrémités pour que la grosse moulure et le chanfrein plat du châssis inférieur ne soient pas poussés dans du bois de bout. 2, fiche 17, Français, - traverse%20de%20rencontre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «traverse» ou «traverse de châssis mobile» qui désigne les deux traverses inférieure et supérieure d'un même ouvrant dans une fenêtre à guillotine et non pas spécifiquement la traverse supérieure de l'ouvrant inférieur et la traverse inférieure de l'ouvrant supérieur qui se chevauchent en position fermée. 3, fiche 17, Français, - traverse%20de%20rencontre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
En anglais, les termes «meeting rail» et «check rail» comportent une distinction quant à la forme ou aux dimensions que ne semble pas faire le français. 3, fiche 17, Français, - traverse%20de%20rencontre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- travesaño de encuentro
1, fiche 17, Espagnol, travesa%C3%B1o%20de%20encuentro
correct, nom masculin, générique
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Varilla de madera o metal horizontal que separa la parte superior de la inferior del armazón de una ventana de guillotina. 1, fiche 17, Espagnol, - travesa%C3%B1o%20de%20encuentro
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Market Prices
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- free on board
1, fiche 18, Anglais, free%20on%20board
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FOB 1, fiche 18, Anglais, FOB
correct, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... "free on board" means that the seller delivers when the goods pass the ship's rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks loss of or damage to the goods from that point. The FOB term requires the seller to clear the goods for export. This term can be used only for sea or inland waterway transport. 2, fiche 18, Anglais, - free%20on%20board
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
free on board: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 18, Anglais, - free%20on%20board
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
FOB: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 18, Anglais, - free%20on%20board
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
free on board; FOB: usually followed by the named port of shipment. 4, fiche 18, Anglais, - free%20on%20board
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- franco bord
1, fiche 18, Français, franco%20bord
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FOB 2, fiche 18, Français, FOB
correct, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- franco à bord 3, fiche 18, Français, franco%20%C3%A0%20bord
correct
- FAB 4, fiche 18, Français, FAB
correct
- FAB 4, fiche 18, Français, FAB
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Expression servant à désigner la condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à remettre les marchandises au transporteur désigné par l'acheteur au lieu convenu. 5, fiche 18, Français, - franco%20bord
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] «franco bord» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a passé le bastingage du navire au port d'embarquement convenu. Il s'ensuit qu'à partir de cet endroit l'acheteur doit supporter tous les frais et risques de perte ou de dommage que la marchandise peut courir. Le terme FOB exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Il est à utiliser exclusivement pour le transport par mer et par voies navigables intérieures. 1, fiche 18, Français, - franco%20bord
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
franco bord : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 6, fiche 18, Français, - franco%20bord
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
FOB : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 6, fiche 18, Français, - franco%20bord
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Precios (Comercialización)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- franco a bordo
1, fiche 18, Espagnol, franco%20a%20bordo
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- libre a bordo 3, fiche 18, Espagnol, libre%20a%20bordo
correct
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio según la cual el vendedor carga con todos los gastos hasta que las mercancías sean colocadas a bordo del buque, en la fecha y lugar convenidos con el comprador. No incluye los gastos de transporte ni el seguro de las mercancías, que corren a cargo del comprador. 4, fiche 18, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
franco a bordo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 18, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Este término sólo puede emplearse en el transporte por mar o por vías navegables interiores. 2, fiche 18, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
El puerto de embarque convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, fiche 18, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- FAB
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- light rail rapid transit
1, fiche 19, Anglais, light%20rail%20rapid%20transit
correct, spécifique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- LRRT 2, fiche 19, Anglais, LRRT
correct, spécifique
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- light metro 3, fiche 19, Anglais, light%20metro
correct, spécifique
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A light rail transit (LRT) system that exclusively uses an exclusive (grade-separated) right-of-way. 4, fiche 19, Anglais, - light%20rail%20rapid%20transit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The French terms "système léger sur rail" and "métro léger" are the equivalents for "light rail transit"(LRT) which designates a broader concept than "light rail rapid transit" and "light metro" since it includes systems running on semi-exclusive and/or exclusive rights-of-way. In French, all systems are referred to as "système léger sur rail" or "métro léger. " 4, fiche 19, Anglais, - light%20rail%20rapid%20transit
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- light-rail rapid transit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système léger sur rail
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20l%C3%A9ger%20sur%20rail
correct, nom masculin, Canada, générique
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SLR 1, fiche 19, Français, SLR
correct, nom masculin, Canada, générique
Fiche 19, Les synonymes, Français
- métro léger 2, fiche 19, Français, m%C3%A9tro%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin, générique
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mode de transport urbain à capacité d'accueil moyenne qui met en œuvre des véhicules sur rail à traction électrique utilisés seuls ou en petites rames et roulant en site propre ou en site propre partiel. 1, fiche 19, Français, - syst%C3%A8me%20l%C3%A9ger%20sur%20rail
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les termes anglais «light rail rapid transit» et «light metro» sont parfois employés pour désigner un système léger sur rail («light rail transit» ou «LRT») dont les véhicules roulent en site propre. Ils désignent donc une notion un peu plus précise que le terme «light rail transit», qui peut désigner des systèmes en site propre ou en site propre partiel. En français, on ne retrouve pas cette distinction. 1, fiche 19, Français, - syst%C3%A8me%20l%C3%A9ger%20sur%20rail
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Cattle Raising
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tie rail
1, fiche 20, Anglais, tie%20rail
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- head rail 2, fiche 20, Anglais, head%20rail
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A tie rail(sometimes called a head rail) is the pipe used as the attachment for the tie chain. It controls the forward location of a cow while standing in the stall and often acts as the water line. Proper location of the tie rail lets a cow stand straight(parallel to the dividers) with all four feet in the stall and rise or lie without contacting it. 3, fiche 20, Anglais, - tie%20rail
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Finally, low tie rails were found to be associated with an increase in the number of cows with neck lesions, due to repeated contact with the tie rail. 4, fiche 20, Anglais, - tie%20rail
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Élevage des bovins
Fiche 20, La vedette principale, Français
- barre d'attache
1, fiche 20, Français, barre%20d%27attache
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter d’obstruer l’élan de la vache, ce n’est pas tant la hauteur de la barre d’attache qui est importante que la disposition de cette dernière. Une barre très élevée, mais située à égalité du muret avant de la stalle n’entravera pas le mouvement de la vache lorsqu’elle se lève. 2, fiche 20, Français, - barre%20d%27attache
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
La barre d’attache peut être remplacée par une simple chaîne transversale si la hauteur et la position sont adéquates. 3, fiche 20, Français, - barre%20d%27attache
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- minimum quality
1, fiche 21, Anglais, minimum%20quality
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Because of the importance of standard samples, great care is taken in their preparation. Quantities of grain sufficient to prepare standard samples of each grade are obtained from primary elevators and from rail cars unloading at terminal elevators. About 50 tonnes are collected and sent annually to the Commission's Inspection Division. The samples are representative of the major grading factors peculiar to that crop and of a cross-section of all production areas. The term "standard" in the Canadian grading system, means minimum quality. 1, fiche 21, Anglais, - minimum%20quality
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 21, La vedette principale, Français
- qualité minimale
1, fiche 21, Français, qualit%C3%A9%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En raison de leur importance, on apporte le plus grand soin à la préparation des échantillons types. On prélève aux silos de collecte et dans les wagons en déchargement aux silos portuaires ou industriels des quantités de grain suffisantes pour constituer des échantillons. Ces prélèvements atteignent annuellement quelque 50 tonnes de grain que l'on envoie à la division d'Inspection de la Commission. Les échantillons ainsi recueillis sont représentatifs des principaux facteurs particuliers à la récolte et de l'ensemble des régions productrices. Le terme «type», dans le système d'agréage canadien, correspond à la qualité minimale. 1, fiche 21, Français, - qualit%C3%A9%20minimale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- calidad mínima
1, fiche 21, Espagnol, calidad%20m%C3%ADnima
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 22, Anglais, liner
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Attached firmly to the case [of the harpsichord], the soundboard is glued to liners that encircle the spine, tail, bent side and cheek. 1, fiche 22, Anglais, - liner
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
The liners are glued to the sides of the instrument and provide a ledge for the soundboard on all sides except the front, where the soundboard is glued to the upper belly rail. 2, fiche 22, Anglais, - liner
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contre-éclisse
1, fiche 22, Français, contre%2D%C3%A9clisse
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Instrumentos de cuerda
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- listón
1, fiche 22, Espagnol, list%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Sujeta de forma rígida a la caja, la tapa armónica está pegada a unos listones que rodean el lateral principal, la cola, el lateral curvado y el lateral menor [del clavicémbalo]. 1, fiche 22, Espagnol, - list%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ports
- Water Transport
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- port of delivery
1, fiche 23, Anglais, port%20of%20delivery
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... The buyer takes responsibility for all risks of loss from the point at which the goods pass across the ships rail in the port of delivery... 2, fiche 23, Anglais, - port%20of%20delivery
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- delivery port
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ports
- Transport par eau
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 23, La vedette principale, Français
- port de livraison
1, fiche 23, Français, port%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Transporte por agua
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- puerto de entrega
1, fiche 23, Espagnol, puerto%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- puerto de descarga 2, fiche 23, Espagnol, puerto%20de%20descarga
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Traction (Rail)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- contact rail gauge
1, fiche 24, Anglais, contact%20rail%20gauge
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A contour which contains all the cross-sections of the contact rail, the insulators, supports and safety devices above rail level allowance being made for certain clearances around live parts. 1, fiche 24, Anglais, - contact%20rail%20gauge
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Traction (Chemins de fer)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gabarit de rail de contact
1, fiche 24, Français, gabarit%20de%20rail%20de%20contact
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Contour qui embrasse toutes les sections transversales du rail de contact, de ses isolateurs, de ses supports et de ses organes de protection au-dessus du plan de roulement. 1, fiche 24, Français, - gabarit%20de%20rail%20de%20contact
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rail Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- All Aboard :Rail Safety Strategic Plan(2005-2010)
1, fiche 25, Anglais, All%20Aboard%20%3ARail%20Safety%20Strategic%20Plan%282005%2D2010%29
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 25, Anglais, - All%20Aboard%20%3ARail%20Safety%20Strategic%20Plan%282005%2D2010%29
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Rail Safety Strategic Plan
- Railway Safety Strategic Plan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par rail
Fiche 25, La vedette principale, Français
- En voiture : Sécurité ferroviaire : Plan stratégique 2005-2010
1, fiche 25, Français, En%20voiture%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire%20%3A%20Plan%20strat%C3%A9gique%202005%2D2010
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 25, Français, - En%20voiture%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire%20%3A%20Plan%20strat%C3%A9gique%202005%2D2010
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Plan stratégique sur la sécurité ferroviaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-08-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- high pressure common rail
1, fiche 26, Anglais, high%20pressure%20common%20rail
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- common rail 2, fiche 26, Anglais, common%20rail
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Fuel in the D4D is pressurised to an extremely high 135mpa within the "common rail" that feeds all four cylinders(older diesel engines have a separate pipe leading from the pump to each cylinder). The high pressure injection creates better fuel atomisation for complete burning and increased power output. And because there is less fuel wasted through inefficient combustion, the D4D delivers better fuel economy too. 3, fiche 26, Anglais, - high%20pressure%20common%20rail
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A common rail engine is designed to supply constant fuel pressure to electronically controlled injectors through a shared fuel reservoir. This means that the fuel supply is not dependent on the engine revs. A common rail system is built around four basic components: a high pressure pump with pressure regulator and inlet metering valve, a rail which contains a pressurised reserve of fuel, injectors which inject precise amounts of fuel into the combustion chamber as required and a Diesel Control Unit - the ’brain’ of the system, which precisely controls injector flow and timing as well as rail pressure while continuously monitoring the operating conditions of the engine. 4, fiche 26, Anglais, - high%20pressure%20common%20rail
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rampe commune à haute pression
1, fiche 26, Français, rampe%20commune%20%C3%A0%20haute%20pression
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- rampe commune 2, fiche 26, Français, rampe%20commune
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Rampe d'alimentation commune, maintenue à très haute pression, qui permet une injection directe du carburant dans chaque cylindre du moteur. 1, fiche 26, Français, - rampe%20commune%20%C3%A0%20haute%20pression
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le secret de la «rampe commune», c'est son tube interposé entre la pompe d'injection et les injecteurs. Alors que dans un système d'injection directe classique, la pression dépend du régime-moteur, cette rampe commune, d'un volume de quelques centimètres cubes, va jouer le rôle de réserve de pression. Ainsi, quel que soit le régime-moteur, le moteur dispose d'une pression pouvant atteindre 1500 bars. 3, fiche 26, Français, - rampe%20commune%20%C3%A0%20haute%20pression
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- commercial goods
1, fiche 27, Anglais, commercial%20goods
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Your carrier must either report all commercial goods you import into Canada on an approved cargo control document(CCD), or, in the case of rail and marine shipments, electronically transmit the cargo information using electronic data interchange(EDI) before arriving at the Canadian border. 1, fiche 27, Anglais, - commercial%20goods
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- commercial good
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- marchandises commerciales
1, fiche 27, Français, marchandises%20commerciales
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- biens commerciaux 2, fiche 27, Français, biens%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Catégories de biens disponibles sur les marchés. 2, fiche 27, Français, - marchandises%20commerciales
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- bien commercial
- marchandise commercial
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- bienes comerciales
1, fiche 27, Espagnol, bienes%20comerciales
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- mercancías comerciales 2, fiche 27, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20comerciales
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Cuando los productos culturales se consideren como bienes comerciales, sera difícil excluirlos totalmente de los acuerdos comerciales internacionales [...] Si se utilizan para obtener un beneficio comercial y son sujeto de comercio a nivel internacional, ponen en cuestión intereses diversos, y a veces contrapuestos, que sólo se pueden conciliar dentro de un marco legal adecuado. 3, fiche 27, Espagnol, - bienes%20comerciales
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- bien comercial
- mercancía comercial
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
- Skiing and Snowboarding
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- aerial turn
1, fiche 28, Anglais, aerial%20turn
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- air turn 2, fiche 28, Anglais, air%20turn
correct, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
back-side 180 ... aerial turn in skateboarding: in skateboarding, a trick by which the rider rises into the air on the board and turns around backward through 180 degrees before landing. 3, fiche 28, Anglais, - aerial%20turn
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
He has invented close to fifty maneuvers, and made history by pulling a 900-degree aerial turn in the 1999 X Games. 4, fiche 28, Anglais, - aerial%20turn
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Aerial-It is what it says-all about getting air. Aerials are performed by launching off a ramp while hand-grabbing the rail, or the side of the skateboard [in] mid-flight. 5, fiche 28, Anglais, - aerial%20turn
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
air: riding with all four wheels off the ground; short for aerial. 6, fiche 28, Anglais, - aerial%20turn
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
- Ski et surf des neiges
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rotation en l'air
1, fiche 28, Français, rotation%20en%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le 180 back [...]. Pour que la «board» [planche] reste bien collée sous les pieds pendant la rotation en l'air, il faut que tu fasses incliner la «board» avec tes pieds. 1, fiche 28, Français, - rotation%20en%20l%27air
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Engineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- handling charges
1, fiche 29, Anglais, handling%20charges
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The net value of grain in each pool account is determined after all grain has been sold and all costs involved in marketing have been deducted. These costs include interest, insurance, storage, terminal elevators handling charges, and the Board's own operating costs. They do not include rail freight costs from primary elevators to terminals or primary elevator handling charges. 2, fiche 29, Anglais, - handling%20charges
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Génie agricole
Fiche 29, La vedette principale, Français
- frais de manutention
1, fiche 29, Français, frais%20de%20manutention
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On connaît le produit net de la vente des céréales dans chaque compte de mise en commun après que toutes les céréales ont été vendues et que tous les frais de commercialisation ont été déduits. Ces frais comprennent l'intérêt, l'assurance, l'entreposage, les frais de manutention aux silos portuaires et les coûts d'exploitation de la Commission. Le coût du transport ferroviaire des silos de collecte aux silos portuaires de même que les frais de manutention aux silos de collecte ne sont pas compris dans les frais de commercialisation. 2, fiche 29, Français, - frais%20de%20manutention
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Ingeniería agrícola
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- gastos de manipulación
1, fiche 29, Espagnol, gastos%20de%20manipulaci%C3%B3n
nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transport of Goods
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Grain Car Corporation
1, fiche 30, Anglais, Saskatchewan%20Grain%20Car%20Corporation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Saskatchewan Grain Car Corporation is responsible for administration and monitoring of Saskatchewan's fleet of grain hopper cars in use to move prairie grain to market. The office is assisted by a resident computer system connected to CN and CP Rail to capture all movements of cars. All policies and authorizations are governed by the Board of Directors of the Corporation with the Chairperson being the Minister of Highways and Transportation. 2, fiche 30, Anglais, - Saskatchewan%20Grain%20Car%20Corporation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Transport de marchandises
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Grain Car Corporation
1, fiche 30, Français, Saskatchewan%20Grain%20Car%20Corporation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 30, Français, - Saskatchewan%20Grain%20Car%20Corporation
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Société des wagons à grain de la Saskatchewan
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- all rail
1, fiche 31, Anglais, all%20rail
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Shipment entirely by rail transportation. 2, fiche 31, Anglais, - all%20rail
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Grues (Levage)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- voie ferrée seulement
1, fiche 31, Français, voie%20ferr%C3%A9e%20seulement
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- tout par fer 2, fiche 31, Français, tout%20par%20fer
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Exclusivement par chemin de fer. 2, fiche 31, Français, - voie%20ferr%C3%A9e%20seulement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- todo por carril
1, fiche 31, Espagnol, todo%20por%20carril
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- envio por tren 2, fiche 31, Espagnol, envio%20por%20tren
proposition, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Continuous Handling
- Milling and Cereal Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- receiving hopper
1, fiche 32, Anglais, receiving%20hopper
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
All terminals that receive grain by rail have one or more tracks leading to and from an unloading area.... Each track connects to an unloading station, a receiving hopper, a receiving conveyor, a receiving leg(endless belt with large buckets attached to lift the grain vertically), a receiving garner and a receiving scale, all of which operate as a single unit. 1, fiche 32, Anglais, - receiving%20hopper
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Manutention continue
- Minoterie et céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- trémie de réception
1, fiche 32, Français, tr%C3%A9mie%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- trémie d'arrivée 2, fiche 32, Français, tr%C3%A9mie%20d%27arriv%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Tous les silos portuaires et industriels recevant le grain par rail ont une ou plusieurs voies conduisant à l'aire de déchargement. [...] A chaque voie correspond un groupe d'installations formant un ensemble : poste de déchargement, trémie de réception, transporteur, élévateur à godets (courroie sans fin munie de grands godets pour élever le grain verticalement), trémie et bascule de réception. 3, fiche 32, Français, - tr%C3%A9mie%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Manutención continua
- Molinería y cereales
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- tolva de recepción
1, fiche 32, Espagnol, tolva%20de%20recepci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Union of European Railway Industries
1, fiche 33, Anglais, Union%20of%20European%20Railway%20Industries
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- UNIFE 2, fiche 33, Anglais, UNIFE
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The European Rail supply industry was formerly represented by three associations : AICMR(Association Internationale de Constructeurs de Matériel Roulant), AFEDEF(Association des Fabricants Européens d’Équipements Ferroviaires), CELTE(Constructeurs européens des Locomotives Thermiques et Électriques), all were based in France. With the creation of the single market, there became an urgent need to focus on European transport matters, so the three associations decided in 1991 to merge into UNIFE, the Union of European Railway Industries. In 1992, UNIFE moved to Brussels. Today it represents nearly 100 leading European companies, responsible for the design, manufacture, maintenance and refurbishment of guided land transport systems, subsystems and related equipments. 2, fiche 33, Anglais, - Union%20of%20European%20Railway%20Industries
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport par rail
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Union des industries ferroviaires européennes
1, fiche 33, Français, Union%20des%20industries%20ferroviaires%20europ%C3%A9ennes
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- UNIFE 1, fiche 33, Français, UNIFE
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rail Transport
- Military Transportation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- military rail movement
1, fiche 34, Anglais, military%20rail%20movement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The system of classifying all major railroad lines according to their capacity, introduced at the beginning of the war, and the method applied in processing military rail movements both proved efficient during this emergency. 1, fiche 34, Anglais, - military%20rail%20movement
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- military rail movements
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- déplacement militaire par voie ferrée
1, fiche 34, Français, d%C3%A9placement%20militaire%20par%20voie%20ferr%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- déplacements militaires par voie ferrée
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- load-haul-dump
1, fiche 35, Anglais, load%2Dhaul%2Ddump
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- LHD 1, fiche 35, Anglais, LHD
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- load-haul-dump unit 2, fiche 35, Anglais, load%2Dhaul%2Ddump%20unit
correct
- LHD unit 3, fiche 35, Anglais, LHD%20unit
correct
- load-haul-dump vehicle 4, fiche 35, Anglais, load%2Dhaul%2Ddump%20vehicle
correct
- LHD vehicle 4, fiche 35, Anglais, LHD%20vehicle
correct
- load-haul-dump machine 5, fiche 35, Anglais, load%2Dhaul%2Ddump%20machine
correct
- LHD machine 6, fiche 35, Anglais, LHD%20machine
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Diesel and electric loaders of the LHD(load-haul-dump) variety are high in productivity and have greater flexibility and lower maintenance costs than rail systems... Today's LHDs are long, low-profile units with four-wheel drive and equal speed in forward and reverse directions. They have center articulation for good tracking and maneuverability on the tight turns found underground. Bucket linkages are usually simplified, with only one bucket cylinder on small-capacity models. Brake systems are generally all-hydraulic, and power drive to all four wheels is through a torque converter with full powershift transmission. Bucket capacities range from 1 to 15 cu yd. 7, fiche 35, Anglais, - load%2Dhaul%2Ddump
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
In the major underground mines in Canada the most common types of diesel equipment are Load-Haul-Dump (LHD) machines and ore trucks, the former being the noisiest machine in terms of operator noise exposure. 6, fiche 35, Anglais, - load%2Dhaul%2Ddump
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Front-end loaders are traditionally higher-profile than LHDs and are not specially designed for two-directional steering. 7, fiche 35, Anglais, - load%2Dhaul%2Ddump
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chargeur-transporteur
1, fiche 35, Français, chargeur%2Dtransporteur
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- chargeuse-transporteuse 2, fiche 35, Français, chargeuse%2Dtransporteuse
correct, nom féminin
- chargeuse-déchargeuse 3, fiche 35, Français, chargeuse%2Dd%C3%A9chargeuse
nom féminin
- chargeur-transporteur-déchargeur 4, fiche 35, Français, chargeur%2Dtransporteur%2Dd%C3%A9chargeur
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Un chargeur-transporteur sur pneus est équipé d'un moteur Diesel ou électrique, et est muni à l'avant d'un large godet poussé par les quatre roues motrices dans le tas abattu. La machine recule en soulevant le godet chargé et va le déverser à quelques centaines de mètres. Le quartier en exploitation est débarrassé de la sujétion aux convoyeurs ou à la voie ferrée. La puissance de ces machines, qui va de pair avec leur encombrement, reste limitée par la dimension des galeries; dans les meilleures conditions, en souterrain, on peut atteindre des puissances de 400 kW et des charges utiles de 20 t. 5, fiche 35, Français, - chargeur%2Dtransporteur
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Dans les grandes mines souterraines du Canada, les équipements diesels les plus courants sont les chargeuses-déchargeuses et les camions de transport du minerai, ces derniers étant les plus bruyants (pour les conducteurs). 3, fiche 35, Français, - chargeur%2Dtransporteur
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
Récemment, un travailleur dans une mine souterraine a accidentellement perdu la vie alors que le véhicule qu'il conduisait, un chargeur-transporteur-déchargeur [...] est passé par-dessus le bord d'un chantier [...] 4, fiche 35, Français, - chargeur%2Dtransporteur
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : chargeurs-transporteurs. 6, fiche 35, Français, - chargeur%2Dtransporteur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- receiving conveyor
1, fiche 36, Anglais, receiving%20conveyor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
All terminals that receive grain by rail have one or more tracks leading to and from an unloading area.(...) Each track connects to an unloading station, a receiving hopper, a receiving conveyor, a receiving leg(endless belt with large buckets attached to lift the grain vertically), a receiving garner and a receiving scale, all of which operate as a single unit. 1, fiche 36, Anglais, - receiving%20conveyor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- convoyeur de réception
1, fiche 36, Français, convoyeur%20de%20r%C3%A9ception
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Materials Storage
- Continuous Handling
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- trackshed
1, fiche 37, Anglais, trackshed
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- wagon shed 2, fiche 37, Anglais, wagon%20shed
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
All terminals that receive grain by rail have one or more tracks leading to and from an unloading area. Normally a shed, called trackshed, covers this area to protect the grain from inclement weather during unload. 1, fiche 37, Anglais, - trackshed
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- shed
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Stockage
- Manutention continue
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- hangar à wagons
1, fiche 37, Français, hangar%20%C3%A0%20wagons
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- remise à wagons 2, fiche 37, Français, remise%20%C3%A0%20wagons
proposition, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Tous les silos portuaires et industriels recevant le grain par rail ont une ou plusieurs voies conduisant à l'aire de déchargement. Celle-ci est ordinairement un hangar ferroviaire qui protège le grain contre les intempéries pendant le déchargement. 3, fiche 37, Français, - hangar%20%C3%A0%20wagons
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Le système de réception des silos terminaux et des silos de transbordement comprend un hangar à wagons, du matériel de remorquage des wagons, du matériel de déchargement et des courroies transporteuses. Le hangar à wagons comprend un abri qui recouvre une partie de la voie ferrée où l'eau de pluie ou la neige fondante accumulées peuvent s'égoutter avant le déchargement du grain dans le silo-élévateur. Le hangar à wagons contient le matériel de déchargement des wagons, les fosses de réception et les trémies de déchargement. 1, fiche 37, Français, - hangar%20%C3%A0%20wagons
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Rail Transport
- Continuous Handling
- Milling and Cereal Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- unloading station
1, fiche 38, Anglais, unloading%20station
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
All terminals that receive grain by rail have one or more tracks leading to and from an unloading area.(...) Each track connects to an unloading station, a receiving hopper, a receiving conveyor, a receiving leg(endless belt with large buckets attached to lift the grain vertically), a receiving garner and a receiving scale, all of which operate as a single unit. 1, fiche 38, Anglais, - unloading%20station
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport par rail
- Manutention continue
- Minoterie et céréales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- poste de déchargement
1, fiche 38, Français, poste%20de%20d%C3%A9chargement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Tous les silos portuaires et industriels recevant le grain par rail ont une ou plusieurs voies conduisant à l'aire de déchargement. [...] A chaque voie correspond un groupe d'installations formant un ensemble : poste de déchargement, trémie de réception, transporteur, élévateur à godets (courroie sans fin munie de grands godets pour élever le grain verticalement), trémie et bascule de réception. 1, fiche 38, Français, - poste%20de%20d%C3%A9chargement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Engineering
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- producers’ initial payment
1, fiche 39, Anglais, producers%26rsquo%3B%20initial%20payment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Producers receive an initial payment when they deliver grain to a primary elevator. The level of this initial payment is set by the Canadian Government and is a government-guaranteed price to the producer. The initial payment for each pool account is usually set at what is regarded as a "safe" level and varies from year-to-year according to market conditions.... The net value of grain in each pool account is determined after all grain has been sold and all costs involved in marketing have been deducted. These costs include interest, insurance, storage, terminal elevators handling charges, and the Board's own operating costs. They do not include rail freight costs from primary elevators to terminals or primary elevator handling charges. These costs are deducted from producers’ initial payment when grain is delivered. 1, fiche 39, Anglais, - producers%26rsquo%3B%20initial%20payment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Génie agricole
Fiche 39, La vedette principale, Français
- acompte versé au producteur
1, fiche 39, Français, acompte%20vers%C3%A9%20au%20producteur
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un acompte est versé aux producteurs lorsqu'ils livrent leurs céréales aux silos de collecte. Le montant de cet acompte, fixé par le gouvernement canadien, correspond au prix que le gouvernement garantit aux producteurs. Le montant de l'acompte versé pour chaque compte de mise en commun est habituellement fixé à un niveau jugé "sûr" et varie d'une année à l'autre suivant la situation du marché. [...] Le coût du transport ferroviaire des silos de collecte aux silos portuaires de même que les frais de manutention aux silos de collecte ne sont pas compris dans les frais de commercialisation. On les déduit plutôt de l'acompte versé aux producteur lorsque celui-ci livre ses céréales. 1, fiche 39, Français, - acompte%20vers%C3%A9%20au%20producteur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Rail Transport Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- rail car allocation
1, fiche 40, Anglais, rail%20car%20allocation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Over the years, governments accepted more and more responsibility for Canada's grain movement. Because all of Canada's grain must be railed to ports before it is exported, rail car allocation determines how much grain is moved, whose grain is moved and what king of grain is moved. 1, fiche 40, Anglais, - rail%20car%20allocation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- affectation des wagons
1, fiche 40, Français, affectation%20des%20wagons
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Avec les années, les gouvernements ont eu un rôle de plus en plus important dans le transport du grain canadien. Puisqu'il faut, avant de l'exporter, acheminer tout le grain par voie ferrée jusqu'aux ports, c'est l'affectation des wagons qui détermine la quantité, le propriétaire, la classe et le grade du grain à transporter. 1, fiche 40, Français, - affectation%20des%20wagons
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shipping grain
1, fiche 41, Anglais, shipping%20grain
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Almost all primary elevators are located beside railway tracks because most grain shipped goes by rail. 1, fiche 41, Anglais, - shipping%20grain
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- expédition du grain
1, fiche 41, Français, exp%C3%A9dition%20du%20grain
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les silos de collecte sont presque tous situés le long d'une voie ferrée, l'expédition du grain se faisant presque exclusivement par rail. 1, fiche 41, Français, - exp%C3%A9dition%20du%20grain
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- meeting rail
1, fiche 42, Anglais, meeting%20rail
correct, spécifique
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The bottom rail of the top sash and the top rail of the bottom sash of a Double Hung window which meet horizontally in the center of the unit. 2, fiche 42, Anglais, - meeting%20rail
Record number: 42, Textual support number: 2 DEF
In a double-hung window, the horizontal member at the top of the when the pair of sashes are closed. 3, fiche 42, Anglais, - meeting%20rail
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Meeting rail is often found in its plural form being one of a pair. 4, fiche 42, Anglais, - meeting%20rail
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
"Meeting rail" and "check rail" seems to be slightly different at least in form and size and are so defined in all sources consulted but MABUI 1982 which give the terms as synonymous. 4, fiche 42, Anglais, - meeting%20rail
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
See record "check rail." 4, fiche 42, Anglais, - meeting%20rail
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- meeting rails
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- traverse de rencontre
1, fiche 42, Français, traverse%20de%20rencontre
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- traverse du milieu 2, fiche 42, Français, traverse%20du%20milieu
voir observation, nom féminin, générique
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Comme dans toutes les fenêtres à guillotine, les deux traverses du milieu comportent une mortaise à chacune de leurs extrémités pour que la grosse moulure et le chanfrein plat du châssis inférieur ne soient pas poussés dans du bois de bout. 2, fiche 42, Français, - traverse%20de%20rencontre
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Aux traverses de rencontre de la fenêtre [à guillotine]. 3, fiche 42, Français, - traverse%20de%20rencontre
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «traverse» ou «traverse de châssis mobile» qui désigne les deux traverses inférieure et supérieure d'un même ouvrant dans une fenêtre à guillotine et non pas spécifiquement la traverse supérieure de l'ouvrant inférieur et la traverse inférieure de l'ouvrant supérieur qui se chevauchent en position fermée. 4, fiche 42, Français, - traverse%20de%20rencontre
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
En anglais, les termes «meeting rail» et «check rail» comportent une distinction quant à la forme ou aux dimensions que ne semble pas faire le français. 4, fiche 42, Français, - traverse%20de%20rencontre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- travesaño de encuentro
1, fiche 42, Espagnol, travesa%C3%B1o%20de%20encuentro
correct, nom masculin, générique
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Varilla de madera o metal horizontal que separa la parte superior de la inferior del armazón de una ventana de guillotina. 1, fiche 42, Espagnol, - travesa%C3%B1o%20de%20encuentro
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- new town in-town
1, fiche 43, Anglais, new%20town%20in%2Dtown
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- new-town-in-town 2, fiche 43, Anglais, new%2Dtown%2Din%2Dtown
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In order to expand housing construction in the capital region the government announced five new town construction in 1989. In the 1970s and early 1980s, the government launched several large-scale housing project in Seoul in the form of "new town in-town." In the late 1980s, the new town in-town strategy pursued by the government, however, revealed its limitation due to lack of development land in Seoul. This forced the government to move outside of the Green Belt Zone. 1, fiche 43, Anglais, - new%20town%20in%2Dtown
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
The objectives of the development program are as follows :-To improve physical conditions...-To strengthen the economy-to create industrial parks; encourage the visitor industry; strengthen the downtown area;... renew neighborhood commercial areas; develop a complete New-Town-in-Town in central St. Louis; improve air, rail and water transportation; support the major educational, medical and civic institutions of the City; and to encourage all types of private investment. 2, fiche 43, Anglais, - new%20town%20in%2Dtown
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- new town in town
- new town-in town
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nouvelle ville au sein de la ville
1, fiche 43, Français, nouvelle%20ville%20au%20sein%20de%20la%20ville
proposition, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- freight 1, fiche 44, Anglais, freight
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In the United States and Canada, a class name for all merchandise, products or commodities shipped by rail, water, highway or air, other than baggage, express or mail. 1, fiche 44, Anglais, - freight
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Fiche 44, La vedette principale, Français
- marchandises
1, fiche 44, Français, marchandises
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Terme qui, aux États-Unis et au Canada, désigne tout objet, denrée, produit ou article transporté par rail, eau, route ou air, à l'exception des bagages, des messageries et du courrier. 1, fiche 44, Français, - marchandises
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-06-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Marine and River Navigation Aids
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- differential rate
1, fiche 45, Anglais, differential%20rate
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A transportation rate structured by deducting the difference between the rate of an established route and the lower rate of an alternate route; the reduced rate provided on an alternate routing which is less desirable. Example, a combination rail-water movement would receive a lower rate than an all rail rate to encourage traffic on slower transportation. 1, fiche 45, Anglais, - differential%20rate
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 45, Anglais, - differential%20rate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- taux différentiel
1, fiche 45, Français, taux%20diff%C3%A9rentiel
nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Taux de transport établi en déduisant la différence entre le taux pour une route établie et le taux plus bas d'une route différente, le taux réduit étant celui demandé pour une route différente qui est moins en demande. Par exemple, le prix demandé pour un transport combiné par chemin de fer et eau est inférieur à celui demandé pour le transport par chemin de fer en entier pour encourager le trafic sur les voies les plus lentes. 1, fiche 45, Français, - taux%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 45, Français, - taux%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- for-hire basis 1, fiche 46, Anglais, for%2Dhire%20basis
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Part IV of the Code applies to all entreprises engaged in the road or rail transportation of goods or passengers on a for-hire basis from any point inside a province to any point outside that province. 1, fiche 46, Anglais, - for%2Dhire%20basis
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transports
Fiche 46, La vedette principale, Français
- en location 1, fiche 46, Français, en%20location
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La Partie IV du Code s'applique à toutes les entreprises effectuant, en location, le transport par route ou chemin de fer, des marchandises ou des voyageurs de tout endroit situé dans une province à tout endroit situé à l'extérieur de cette province. (Safety Enforcement Practices in Canada, B. Edwards) 3/2/75 1, fiche 46, Français, - en%20location
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-12-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Telecommunications
- Rail Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- field phone
1, fiche 47, Anglais, field%20phone
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Second generation radio-telephone system is an advanced communication system controlled by a central computer(hub) located in Toronto and satellite computers(nodes) for Hornepayne, Capreol, Toronto, Belleville and London. This computer controls all calls directed to or from the rail traffic control centre. Employees will now use a field phone to communicate with other parties in the system. 1, fiche 47, Anglais, - field%20phone
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport par rail
Fiche 47, La vedette principale, Français
- téléphone d'exploitation
1, fiche 47, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Téléphone utilisé par le personnel de l'Exploitation au Transport. 1, fiche 47, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20d%27exploitation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-12-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- reclassification plant
1, fiche 48, Anglais, reclassification%20plant
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
All released O. T. M.(other track material) in an R. C. O.(rail change-out) program is carried back daily to the tie-up location and off-loaded into gondolas for direct shipment to the reclassification plants designated.... 1, fiche 48, Anglais, - reclassification%20plant
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- atelier de reclassement
1, fiche 48, Français, atelier%20de%20reclassement
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La notion de classement est explicitée par le contexte suivant : Petit matériel : Il est groupé lors du ramassage en voie ou au chantier de démontage par catégorie de matériaux et reversé dans les Ateliers-Magasins où il est trié et classé. 1, fiche 48, Français, - atelier%20de%20reclassement
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
On peut parler de "classement" ou de "reclassement" selon que le matériel en cause a déjà été classé ou non. 1, fiche 48, Français, - atelier%20de%20reclassement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- joint-line rate
1, fiche 49, Anglais, joint%2Dline%20rate
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Wishing to encourage competition in all segments of the transportation system, the Government proposes to allow shippers captive to one rail line to have access to the lines of competing rail carriers, through provision in legislation for a joint-line rate from the traffic' s origin to its destination. 1, fiche 49, Anglais, - joint%2Dline%20rate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- taux pour une voie commune
1, fiche 49, Français, taux%20pour%20une%20voie%20commune
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- taux conjoint 2, fiche 49, Français, taux%20conjoint
nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Taux établi par les différents chemins de fer sur une base volontaire, pour un transport interréseaux 2, fiche 49, Français, - taux%20pour%20une%20voie%20commune
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
taux conjoint : terme uniformisé par le CN 2, fiche 49, Français, - taux%20pour%20une%20voie%20commune
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1981-12-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- switch point guard 1, fiche 50, Anglais, switch%20point%20guard
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The improved Trago Switch Point Guard consists of a standard rolled steel rail, fabricated and mounted on two 5/8 in shouldered steel tie plates, spaced at 19 in. centers, all welded into one piece. The nearest end of the guard should be placed 8 in. ahead of the end of point, mounted upon the two ties immediately ahead of the point and inside and against the stock rail opposite the point to be protected. 1, fiche 50, Anglais, - switch%20point%20guard
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- contre-rail de pointe d'aiguille 1, fiche 50, Français, contre%2Drail%20de%20pointe%20d%27aiguille
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- retain all train orders
1, fiche 51, Anglais, retain%20all%20train%20orders
verbe, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
retain all train orders : term officially approved by CP Rail. 1, fiche 51, Anglais, - retain%20all%20train%20orders
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 51, La vedette principale, Français
- conserver tous les ordres de marche
1, fiche 51, Français, conserver%20tous%20les%20ordres%20de%20marche
uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
conserver tous les ordres de marche : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 51, Français, - conserver%20tous%20les%20ordres%20de%20marche
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1980-03-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cutting plate 1, fiche 52, Anglais, cutting%20plate
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
entretien de la voie T-125-1-TT, 1976, p. 4; The front plow will clear all material from between the rails and tie-ends(...) but can be adjusted between top of rail level and five inches below top of rail level by adjustable Manganese steel cutting plates. 1, fiche 52, Anglais, - cutting%20plate
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- plaque-couteau 1, fiche 52, Français, plaque%2Dcouteau
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
T-125-1-TT, 1976, p. 4; Le soc frontal dégage l'entre-rails et les têtes de traverses sur une profondeur généralement fixée à 2 pouces au-dessus du niveau supérieur du rail, mais que l'on peut modifier selon le profil du rail. Le réglage des plaques-couteaux en acier au manganèse permet en effet de faire varier la profondeur du travail (...); 27/9/76. 1, fiche 52, Français, - plaque%2Dcouteau
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1978-09-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Rail Networks
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fare-for-all plan 1, fiche 53, Anglais, fare%2Dfor%2Dall%20plan
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The new fare-for-all plan applies to all CN lines and CP Rail lines. 1, fiche 53, Anglais, - fare%2Dfor%2Dall%20plan
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tarifs écono-choix
1, fiche 53, Français, tarifs%20%C3%A9cono%2Dchoix
pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ces tarifs s'appliquent aux billets de la nouvelle compagnie de chemins de fer VIARAIL (CN et CP Rail). 1, fiche 53, Français, - tarifs%20%C3%A9cono%2Dchoix
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Ce renseignement vient de M. Durocher de la compagnie VIARAIL (ancien CN). 1, fiche 53, Français, - tarifs%20%C3%A9cono%2Dchoix
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :