TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ALL RANKS [31 fiches]

Fiche 1 2024-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
CONT

All ranks wear the same pattern of [operational] dress which are designed for wear in combat conditions and as dress of the day in many of the CA [Canadian Army] organizations.

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
CONT

Les militaires de tous les grades portent le même modèle de tenue [opérationnelle]. Elle est conçue pour être portée dans des conditions de combat et comme tenue du jour dans de nombreuses organisations de l'AC [Armée canadienne].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police(N. W. M. P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved :"Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant, "and "Staff Constable" to "Staff Sergeant. "Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

OBS

sergents; sergentes; serg. : pluriel.

OBS

sgt; sgte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «gt» et «gte» suivant la lettre «s» se placent en exposant.

OBS

sgts; sgtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «gts» et «gtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police(N. W. M. P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved :"Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant, "and "Staff Constable" to "Staff Sergeant. "Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

OBS

Corporals; Cpls.: plural.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

OBS

caporaux; caporales; cap. : pluriel.

OBS

cpl; cple : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «pl» et «ple» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

OBS

cpaux; cples : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «paux» et «ples» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police(N. W. M. P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved :"Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant, "and "Staff Constable" to "Staff Sergeant. "Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

OBS

sergents d’état-major; sergentes d’état-major : pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police(N. W. M. P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved :"Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant, "and "Staff Constable" to "Staff Sergeant. "Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

The Canadian Forces’ Decoration is awarded to officers and non‑commissioned members of the CF [Canadian Forces](Regular Forces, Reserve Forces, officers of the Cadet Instructors Cadre(CIC) and Canadian Rangers) who have completed twelve years of good and loyal service. The decoration is awarded to all ranks, who have a record of good conduct.

OBS

Canadian Forces’ Decoration; CD: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

La Décoration des Forces canadiennes est décernée aux officiers et [aux militaires du rang] des FC [Forces canadiennes] (Forces régulières et de la Réserve, ainsi qu’aux officiers du Cadre des instructeurs des cadets (CIC) et aux Rangers canadiens) en reconnaissance de 12 années de bons et loyaux services. Elle est décernée sans égard au grade, mais les récipiendaires doivent avoir une bonne fiche de conduite.

OBS

Décoration des Forces canadiennes; CD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Food Industries
DEF

A graphical technique for illustration of assessor differences based on cumulative ranks instead of using assessor scores directly.

OBS

The idea is to compute the consensus ranking and then plot each of the assessors’ ranks against the consensus... Here, only a short overview is given as follows : 1. Identify the product ranking for each assessor and define a consensus ranking for the panel. A good approach to achieve a consensus ranking is to perform a principal component analysis on the matrix of all assessor ranks using assessors as variables. The scores of the first principal component are then ranked to give the consensus. 2. For every assessor, calculate the cumulative ranks in the consensus order and subtract the cumulative rank for an hypothetic assessor who ranks all products the same. 3. The cumulative rank difference can then be plotted to give one curve for every assessor against the consensus.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Nos efforts dans le cadre de ce programme de recherche visent surtout l'élaboration et la mise en application de nouvelles méthodologies sensorielles (Indice-R, tracé en coquille d'œuf) et l'utilisation de statistiques multidimensionnelles dans l'interprétation des données.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Military Ranks
Universal entry(ies)
4313
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group consists of Canadian Armed Forces personnel who are non-commissioned officers(NCOs) or members of other non-commissioned ranks. They provide collective defence measures to protect Canadian waters, land, airspace and other interests. All ranks of non-commissioned officers and members in the air force, army, and navy are included in this unit group.

OBS

4313: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Grades militaires
Entrée(s) universelle(s)
4313
code de système de classement, voir observation
OBS

Les sous-officiers des Forces armées canadiennes et les autres membres servant à titre de militaires du rang contribuent aux mesures de défense collective des eaux, des terres, de l'espace aérien et d'autres points d'intérêt du Canada. Ce groupe de base comprend tous les sous-officiers et les autres membres servant à titre de militaires du rang dans les Forces aériennes, les Forces armées et la Marine.

OBS

4313 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Military (General)
Universal entry(ies)
0433
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group consists of commissioned officers of the Canadian Armed Forces who plan, organize, command and evaluate the activities of personnel in the Canadian Armed Forces. All ranks of commissioned officers in the Royal Canadian Air Force, Canadian Army, and Royal Canadian Navy are included in this unit group.

OBS

0433: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
0433
code de système de classement, voir observation
OBS

Les officiers de direction des Forces armées canadiennes planifient, organisent, commandent et évaluent les activités du personnel dans les postes occupés au sein des Forces armées canadiennes. Ce groupe de base comprend tous les grades d'officiers de direction de l’Aviation royale canadienne, de l'Armée canadienne et de la Marine royale canadienne.

OBS

0433 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Military Training
OBS

The CAF [Canadian Armed Forces] has established a goal to have all officers, with the exception of those commissioned from the ranks, hold a university degree. In support of this goal, the CAF has established a programme to provide subsidized education to eligible officers in pursuit of their initial baccalaureate degree.

Terme(s)-clé(s)
  • Initial Baccalaureate Degree Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Un des objectifs des FAC [Forces armées canadiennes] est que tous les officiers, à l'exception des militaires du rang, détiennent un diplôme universitaire. À l'appui de cet objectif, les FAC ont établi un programme qui permet aux officiers admissibles de poursuivre des études subventionnées pour obtenir leur premier baccalauréat.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Zoology
DEF

A short account of the characters that distinguish an organism.

OBS

It may be a statement, or a comparison with a presumed related organism(or organisms). All taxonomic ranks may be described this way and the characters chosen should be appropriate for the rank.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Zoologie
DEF

Détermination, description des caractéristiques et identification (d'une espèce animale ou végétale).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol (General)
  • International Law
  • Diplomacy
CONT

The ceremonial which governs international events is of the greatest importance. Based on tradition and national temperament, it creates in each state the right setting and material conditions, so that the relations between the governments of each sovereign state and all ranks of officials, foreign and national, may develop fully in a peaceful and harmonious environment and atmosphere.

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole (Généralités)
  • Droit international
  • Diplomatie
DEF

Ensemble des règles de politesse qui régissent les relations des agents diplomatiques avec les autorités du pays où ils sont accrédités et avec les agents des autres puissances. Elles s'appliquent aux actes et aux écrits. La plupart sont simplement traditionnelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiqueta y protocolo (Generalidades)
  • Derecho internacional
  • Diplomacia
DEF

Conjunto de formalidades para los actos públicos y solemnes.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

All compliments to royal personages, senior officials and higher military commanders shall be paid in review order. In review order, the ranks are in open order and officers and Colours are forward in front of the body of troops.(Non-consecrated flags remain in place in the ranks.)

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Tous les saluts adressés aux personnages royaux, aux visiteurs de marque et aux commandants militaires supérieurs doivent être exécutés en ordre de revue. Lorsque les troupes sont en ordre de revue, les rangs sont ouverts et les officiers et les drapeaux consacrés sont devant le corps de troupes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

[To play] a card that ranks above all cards of all other suits... after the lead of another suit.

OBS

cut: A colloquial term for the verbs "trump" or "ruff" used commonly in Scotland. (The Official Encyclopedia of Bridge, 1971, p. 94).

OBS

Bridge.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Fournir un atout lorsqu'on ne possède plus de la couleur jouée par l'attaquant.

OBS

Bridge.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Zoology
OBS

The International Code of Zoological Nomenclature is a set of rules in zoology that have one fundamental aim : to provide the maximum universality and continuity in classifying all animals according to taxonomic judgment. The Code is meant to guide the nomenclature of animals, while leaving the zoologists some degree of freedom in naming and classifying new species. The rules in the Code determine what names are potentially valid for any taxon including the ranks of subspecies and superfamily. Its provisions can be waived or modified in their application to a particular case when strict adherence would cause confusion. Such exceptions are not made by an individual scientist, no matter how well-respected within his or her field, but only by the International Commission on Zoological Nomenclature(ICZN), acting on behalf of all zoologists.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Zoologie
OBS

La Commission internationale de nomenclature zoologique (International Commission on Zoological Nomenclature - ICZN) est un organisme qui a été institué en 1895 pour établir les règles de nommage des espèces animales uniformes pour tous les groupes zoologiques. La Commission, qui compte aujourd'hui 25 membres venant de 20 pays différents, agit de deux façons. D'une part, il fait paraître le Code international de nomenclature zoologique qui contient toutes les règles de désignation des espèces animales. D'autre part il agit comme une sorte de tribunal pour régler les cas litigieux. La Commission fait paraître ses décisions dans son mensuel, le Bulletin of Zoological Nomenclature. Aujourd'hui la littérature scientifique compte plusieurs millions d'espèces animales et plus 2 000 nouveaux genres et 15 000 nouvelles espèces sont crées chaque année.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Naval Forces
DEF

An enlisted man in the Navy, so-called because seamen below officer rank were granted a rate by the ship’s captain according to qualification level and seniority.

OBS

Ratings include all seaman ranks from Ordinary Seaman to Chief Petty Officer. It is not an official term. As used in the Canadian Navy, it is synonymous with non-commissioned member.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces navales
OBS

A noter qu'il n'y a pas d'équivalent précis pour le terme anglais «rating». Tel que ce terme est utilisé dans le contexte de la marine canadienne, le plus souvent il convient de traduire simplement par matelot, ou par membre d'équipage. Dans la Marine nationale française, la notion de «rating» engloberait les officiers mariniers, les quartiers-maîtres et les marins.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Fuerzas navales
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
DEF

Any badge that is worn on a helmet.

OBS

In British military terminology, the phrase refers to the large star-shaped badge worn by all ranks on the blue cloth helmet adopted in 1878 and used in full dress until the outbreak of World War I.

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Canada averages 24th out of 27 in air pollution per unit of Gross Domestic Product (GDP) and is 28th out of 29 in energy use per unit of GDP [gross domestic product].

CONT

Three indicators measure performance that affects climate : absolute emissions of GHGs [green house gas] into the atmosphere; carbon dioxide emissions per capita; and carbon dioxide emissions per unit of GDP [gross domestic product]. Canada ranks poorly on all three measures.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

En 1999, la consommation d'énergie en Amérique du Nord par unité de PIB [produit intérieur brut] était légèrement inférieure à la moyenne mondiale, et devrait continuer de diminuer quelque peu d'ici 2010.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Food Services (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • all ranks dining room

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Alimentation (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Military Logistics
OBS

The Canadian Forces Logistics Association(CFLA) is a national, non-profit organization whose mission is to further the interest of and to attain the greatest possible efficiency in the Logistics Branch in particular and the Canadian Forces in general. The CFLA is a member of the Conference of Defence Associations(CDA) and in this capacity works with CDA and member associations in shaping defence policy. The Association seeks to achieve its mission through the efforts of its members by disseminating relevant information, developing positions on key issues, and implementing change initiatives through contacts and campaigns with the decision makers within the Canadian Forces, the Department of National Defence and Parliament. Membership in the Association is open to all ranks, who are serving or retired members of the regular and reserve force who have served in or with logistics units in the Navy, Army or Air Force.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Logistique militaire
OBS

L'Association des services logistiques des Forces canadiennes (ALFC) est une organisation nationale à but non lucratif, dont la mission est explicitement de promouvoir les intérêts et d'atteindre la plus grande efficacité du service de la logistique et, de façon générale, des Forces canadiennes. L'ALFC est membre attitré de la Conférence des associations de la défense (CAD) et elle travaille conjointement avec la CAD et les associations membres à l'élaboration de la politique en matière de défense. L'Association projette [de] réaliser son mandat grâce à l'appui de ses membres en communiquant des renseignements importants, en définissant ses positions aux questions d'intérêt majeur et en implantant des programmes de changement par le biais de contacts personnels et de campagnes de sensibilisation avec les décideurs des Forces canadiennes, du ministère de la Défense nationale et du Parlement. Les militaires de tous les grades peuvent y adhérer, qu'il s'agisse de membres en service ou à la retraite de la Force régulière et de la Réserve, de membres du service de la logistique ou d'anciennes organisations équivalentes de la Marine, de la Force terrestre ou aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
CONT

When clearing into single quarters, all ranks will be given a joining package from the Formation Accommodations Staff...

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
OBS

Ottawa : Natural Resources Canada, Geological Survey of Canada, 1998--. HTML. Database. Internet(WWW). ""DINOFLAJ is a database system containing a current classification of fossil and living dinoflagellates down to generic rank, and an index of fossil dinoflagellates at generic, specific, and infraspecific ranks. Dinoflagellates are single-celled organisms that have two distinctive flagella during at least part of their life cycle and/or a special type of nucleus called a dinokaryon. They are probably best known as a principal cause of "red tides" and paralytic shellfish poisoning. A glossary and an extensive list of references for modern and fossil dinoflagellate taxonomic references are included, and all information is hyperlinked for convenient browsing. The system is available in two forms : a web site and a CD-ROM version. ""As of October 1, 1998, the full version of DINOFLAJ will be available online or on CD-ROM. "

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
Terme(s)-clé(s)
  • Base de données de classification des dinoflagellés

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Cotton Industry
CONT

Cotton : Ahmouni and Bamia are two well-liked staples. Both are darker than Mitafiffi, and the latter ranks just behind Mitafiffi in all respects. Both cotton have long staples, are soft in feel, silken in nature, and strong; they run, however, rather high in lint percentage.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie cotonnière
Terme(s)-clé(s)
  • Bamia

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Cotton Industry
DEF

A popular Egyptian cotton, light brown in cast, but darker than Sakellaridis which runs to the white. It ranges from 1¼ inches to 1½ inches in staple, and the counts of yarn made usually range from 70s to 100s and upwards.

CONT

Ahmouni and Bamia are two well-liked staples. Both are darker than Mitafiffi, and the latter ranks just behind Mitafiffi in all respects. Both cotton have long staples, are soft in feel, silken in nature, and strong; they run, however, rather high in lint percentage.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie cotonnière

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Cotton Industry
CONT

Ahmouni and Bamia are two well-liked staples. Both are darker than Mitafiffi, and the latter ranks just behind Mitafiffi in all respects. Both cotton have long staples, are soft in feel, silken in nature, and strong; they run, however, rather high in lint percentage.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie cotonnière

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

In the case of the liquidation of a company, this loan ranks behind all other creditors, but in front of those of the ordinary shareholders. Such a loan may be a bank loan or a loan given by the directors. Such loans are arranged when a business is in its infancy and is intended to reassure the trade and other creditors, so that there is no liquidity problem and credit terms are available. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Emprunt qui, en cas de liquidation, occupe le rang d'exigibilité juste avant le capital, donc après toutes les dettes privilégiées et autres.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

militaires de tous grades : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Ordre permanent de la BFC Shilo [Base des Forces canadiennes Shilo].

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
DEF

A report submitted by sub-units to unit headquarters giving the radiation exposure for all ranks and attached personnel.

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
DEF

Rapport soumis par les sous-unités au quartier général de l'unité indiquant le montant de radiations auquel les militaires de tous les grades ont été exposés.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1981-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
  • Military (General)
OBS

A report submitted by subunits to unit headquarters giving the radiation dose for all ranks and attached personnel.

OBS

CODE dRAAAAAC

OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
  • Militaire (Généralités)
OBS

Rapport soumis par les sous-unités à leur quartier général indiquant la dose d'irradiation à laquelle les militaires de tous les grades ont été exposés.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

to rectify the confusion of several common names and names in different languages for plant material, botanists have classified all plants into an orderly ranked system or inclusion described by a botanical name; the first most inclusive ranks are not important to general landscaping practices; generally the first group of importance to landscapers is the family

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Conserver la fiche 31

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :