TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALL RESPECTS [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unmodified opinion
1, fiche 1, Anglais, unmodified%20opinion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The auditor shall express an unmodified opinion when the auditor concludes that the return is prepared, in all material respects, in accordance with the applicable financial reporting framework... 2, fiche 1, Anglais, - unmodified%20opinion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opinion non modifiée
1, fiche 1, Français, opinion%20non%20modifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'auditeur doit exprimer une opinion non modifiée lorsqu'il conclut que le rapport financier a été préparé, dans tous ses aspects significatifs, conformément au référentiel d'information financière applicable [...] 2, fiche 1, Français, - opinion%20non%20modifi%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- audit opinion
1, fiche 2, Anglais, audit%20opinion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- auditor’s opinion 2, fiche 2, Anglais, auditor%26rsquo%3Bs%20opinion
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The conclusion reached [by an auditor] on whether or not the financial statements are presented fairly in all material respects in accordance with the applicable financial reporting framework. 3, fiche 2, Anglais, - audit%20opinion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opinion d'audit
1, fiche 2, Français, opinion%20d%27audit
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opinion de l'auditeur 2, fiche 2, Français, opinion%20de%20l%27auditeur
correct, voir observation, nom féminin
- opinion du commissaire aux comptes 3, fiche 2, Français, opinion%20du%20commissaire%20aux%20comptes
correct, nom féminin, France
- opinion du commissaire 4, fiche 2, Français, opinion%20du%20commissaire
correct, nom féminin, Belgique
- opinion du réviseur d'entreprises 5, fiche 2, Français, opinion%20du%20r%C3%A9viseur%20d%27entreprises
correct, nom féminin, Belgique
- opinion du vérificateur 6, fiche 2, Français, opinion%20du%20v%C3%A9rificateur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Conclusion] exprimée par l'auditeur qui indique s'il conclut ou non que les états financiers ont été préparés, dans tous leurs aspects significatifs, conformément au référentiel d'information financière applicable. 7, fiche 2, Français, - opinion%20d%27audit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
opinion du vérificateur : Le terme «vérificateur» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «auditeur». 8, fiche 2, Français, - opinion%20d%27audit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
opinion d'audit; opinion de l'auditeur : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage des termes «audit» et «auditeur» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 9, fiche 2, Français, - opinion%20d%27audit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- opinión del auditor
1, fiche 2, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20auditor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- opinión del fiscalizador 1, fiche 2, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20fiscalizador
correct, voir observation, nom masculin
- opinión del revisor 1, fiche 2, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20revisor
correct, nom masculin
- opinión del controlador 1, fiche 2, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20controlador
correct, nom masculin
- opinión del censor de cuentas 1, fiche 2, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20censor%20de%20cuentas
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
opinión del fiscalizador: este término se emplea en el campo de la contabilidad pública. 2, fiche 2, Espagnol, - opini%C3%B3n%20del%20auditor
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Types of Trade Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- similar good
1, fiche 3, Anglais, similar%20good
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- like good 2, fiche 3, Anglais, like%20good
correct
- similar product 2, fiche 3, Anglais, similar%20product
correct
- like product 3, fiche 3, Anglais, like%20product
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
similar goods : The goods which, although not alike in all respects, have like characteristics and like component materials which enable them to perform the same functions and to be commercially interchangeable. 4, fiche 3, Anglais, - similar%20good
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued ... 4, fiche 3, Anglais, - similar%20good
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
... the terms "identical goods" and "similar goods" do not include, as the case may be, goods which incorporate or reflect engineering, development, artwork, design work, and plans and sketches for which no adjustment has been made ... because such elements were undertaken in the country of importation. 4, fiche 3, Anglais, - similar%20good
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
similar good; like good; similar product; like product: designations usually used in the plural. 5, fiche 3, Anglais, - similar%20good
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- similar goods
- like goods
- similar products
- like products
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Types d'objets de commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marchandise similaire
1, fiche 3, Français, marchandise%20similaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marchandise semblable 2, fiche 3, Français, marchandise%20semblable
correct, nom féminin
- produit similaire 3, fiche 3, Français, produit%20similaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
marchandises similaires : Marchandises qui, sans être pareilles à tous égards, présentent des caractéristiques semblables et sont composées de matières semblables, ce qui leur permet de remplir les mêmes fonctions et d'être commercialement interchangeables. 4, fiche 3, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] des marchandises ne seront considérées comme «marchandises identiques» ou «marchandises similaires» que si elles ont été produites dans le même pays que les marchandises à évaluer [...] 4, fiche 3, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] les expressions «marchandises identiques» et «marchandises similaires» ne s'appliquent pas aux marchandises qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux d'ingénierie, d'étude, d'art ou de design, ou des plans et des croquis, pour lesquels aucun ajustement n'a été fait [...] du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d'importation. 4, fiche 3, Français, - marchandise%20similaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
marchandise similaire; marchandise semblable; produit similaire : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 3, Français, - marchandise%20similaire
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- marchandises similaires
- marchandises semblables
- produits similaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Tipos de bienes comerciales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mercancía similar
1, fiche 3, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20similar
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- bien similar 2, fiche 3, Espagnol, bien%20similar
correct, nom masculin
- producto similar 3, fiche 3, Espagnol, producto%20similar
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
mercancías similares: [...] mercancías similares las que, aunque no sean iguales en todo, tienen características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables. 1, fiche 3, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho [...] por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. [...] sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración [...] 1, fiche 3, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mercancía similar; bien similar; producto similar: designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, fiche 3, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20similar
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mercancías similares
- bienes similares
- productos similares
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Lasers and Masers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aggregate nominal pulse density
1, fiche 4, Anglais, aggregate%20nominal%20pulse%20density
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ANPD 1, fiche 4, Anglais, ANPD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A ... nominal pulse density that expresses the total expected or actual density of pulses occurring in a specified unit area resulting from multiple passes of the light detection and ranging (LiDAR) instrument, or a single pass of a platform with multiple LiDAR instruments, over the same target area. 2, fiche 4, Anglais, - aggregate%20nominal%20pulse%20density
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In all other respects, ANPD is identical to nominal pulse density(NPD). In single coverage collection, ANPD and NPD will be equal. 2, fiche 4, Anglais, - aggregate%20nominal%20pulse%20density
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Masers et lasers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- densité nominale globale des impulsions
1, fiche 4, Français, densit%C3%A9%20nominale%20globale%20des%20impulsions
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DNGI 2, fiche 4, Français, DNGI
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le présent guide d’orientation, la densité et l'espacement des impulsions lidar dans la ZICD (zone d’intérêt pour la collecte des données) sont définis comme étant la densité nominale globale des impulsions (DNGI) et l'espacement nominal global entre les impulsions (ENGI). La densité / espacement de l'impulsion globale est appelée une densité / espacement de l'impulsion globale, de sorte qu'une bande peut chevaucher d'autres bandes complètement, partiellement ou pas du tout. 2, fiche 4, Français, - densit%C3%A9%20nominale%20globale%20des%20impulsions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Láser y máser
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- densidad nominal global de los impulsos
1, fiche 4, Espagnol, densidad%20nominal%20global%20de%20los%20impulsos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Lasers and Masers
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aggregate nominal pulse spacing
1, fiche 5, Anglais, aggregate%20nominal%20pulse%20spacing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ANPS 1, fiche 5, Anglais, ANPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A ... nominal pulse spacing that expresses the typical or average lateral distance between pulses in a LiDAR [light detection and ranging] dataset resulting from multiple passes of the LiDAR instrument, or a single pass of a platform with multiple LiDAR instruments, over the same target area. 2, fiche 5, Anglais, - aggregate%20nominal%20pulse%20spacing
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In all other respects, ANPS is identical to nominal pulse spacing(NPS). In single coverage collections, ANPS and NPS will be equal. 2, fiche 5, Anglais, - aggregate%20nominal%20pulse%20spacing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
- Masers et lasers
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espacement nominal global des impulsions
1, fiche 5, Français, espacement%20nominal%20global%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- espacement nominal global entre les impulsions 1, fiche 5, Français, espacement%20nominal%20global%20entre%20les%20impulsions
correct, nom masculin
- ENGI 1, fiche 5, Français, ENGI
correct, nom masculin
- ENI 1, fiche 5, Français, ENI
correct, nom masculin
- ENGI 1, fiche 5, Français, ENGI
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Espacement nominal global entre impulsions (ENGI) : Variante de l’espacement nominal entre les impulsions qui exprime la distance latérale type ou moyenne entre les impulsions dans un ensemble de données lidar découlant de survols multiples de l’instrument de détection et de télémétrie par ondes lumineuses (lidar), ou d’un survol unique d’une plateforme comprenant plusieurs lidars, au-dessus d’un même secteur. À tous les autres égards, l’ENGI est identique à l’espacement nominal entre les impulsions (ENI). 1, fiche 5, Français, - espacement%20nominal%20global%20des%20impulsions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Láser y máser
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- espaciamiento nominal global de los impulsos
1, fiche 5, Espagnol, espaciamiento%20nominal%20global%20de%20los%20impulsos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- holographic attenuator
1, fiche 6, Anglais, holographic%20attenuator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
… it has been found that the holographic attenuator can equal or better the performance of a major commercial variable attenuator in all respects except wavelength independence and spatial non-uniformities at very high attenuation. 2, fiche 6, Anglais, - holographic%20attenuator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Photographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- atténuateur holographique
1, fiche 6, Français, att%C3%A9nuateur%20holographique
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-06-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Animal Husbandry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Niagara Action for Animals
1, fiche 7, Anglais, Niagara%20Action%20for%20Animals
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NAfA 2, fiche 7, Anglais, NAfA
correct, Ontario
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Niagara Action for Animals(NAfA) is an all-volunteer registered charity founded in 1989.... NAfA's mission is to work through public education and community outreach to foster a more compassionate society that respects the innate worth of all beings. NAfA advocates for animals through community programs, education and outreach. 3, fiche 7, Anglais, - Niagara%20Action%20for%20Animals
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
... NAfA has an ongoing commitment to improve the environment. While continuing to raise awareness of animal suffering and exploitation, NAfA encourages a vegan lifestyle as the most effective means to reduce [humanity’s] collective carbon footprint. 3, fiche 7, Anglais, - Niagara%20Action%20for%20Animals
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Élevage des animaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Niagara Action for Animals
1, fiche 7, Français, Niagara%20Action%20for%20Animals
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NAfA 2, fiche 7, Français, NAfA
correct, Ontario
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant Biology
- Vegetable Crop Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 8, Anglais, shoulder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Canada No. 1 cut crowns have their crown or shoulders removed but which in all other respects meet the requirements... 1, fiche 8, Anglais, - shoulder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Production légumière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 8, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie de la racine pivotante immédiatement sous le collet [...] 2, fiche 8, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chez la carotte ou le panais, par exemple. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Cranberry Marketing Commission
1, fiche 9, Anglais, British%20Columbia%20Cranberry%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BCCMC 2, fiche 9, Anglais, BCCMC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- BC Cranberry Marketing Commission 3, fiche 9, Anglais, BC%20Cranberry%20Marketing%20Commission
correct
- BCCMC 2, fiche 9, Anglais, BCCMC
correct
- BCCMC 2, fiche 9, Anglais, BCCMC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The BC Cranberry Marketing Commission regulates in any and all respects, the transportation, processing, packing, storage and marketing of any variety of cranberries grown in the province of British Columbia. 3, fiche 9, Anglais, - British%20Columbia%20Cranberry%20Marketing%20Commission
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The BCCMC administers the British Columbia Cranberry Marketing Scheme, 1968, which is established under the Natural Products Marketing (BC) Act. The Commission operates under the general supervision of the British Columbia Farm Industry Review Board. 3, fiche 9, Anglais, - British%20Columbia%20Cranberry%20Marketing%20Commission
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Cranberry Marketing Commission of British Columbia
- Cranberry Marketing Commission of BC
- BC Cranberries
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- British Columbia Cranberry Marketing Commission
1, fiche 9, Français, British%20Columbia%20Cranberry%20Marketing%20Commission
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BCCMC 2, fiche 9, Français, BCCMC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- BC Cranberry Marketing Commission 3, fiche 9, Français, BC%20Cranberry%20Marketing%20Commission
correct
- BCCMC 2, fiche 9, Français, BCCMC
correct
- BCCMC 2, fiche 9, Français, BCCMC
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Cranberry Marketing Commission of British Columbia
- Cranberry Marketing Commission of BC
- BC Cranberries
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- concurrent writ
1, fiche 10, Anglais, concurrent%20writ
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A duplicate of the original writ, with such variation of the wording of the form as the circumstances may require. 1, fiche 10, Anglais, - concurrent%20writ
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[A concurrent writ] is sealed with a special seal bearing the word "concurrent" and when issued is in all respects and for all purposes equivalent to the original, and remains in force for the period during which the original is in force. A concurrent writ is frequently issued for service out of the jurisdiction. 1, fiche 10, Anglais, - concurrent%20writ
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bref concomitant
1, fiche 10, Français, bref%20concomitant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 10, Français, - bref%20concomitant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 10, Français, - bref%20concomitant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-11-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- valid contract
1, fiche 11, Anglais, valid%20contract
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... certain agreements, though otherwise and in all other respects acceptable, will not qualify as valid contracts, if they contravene the law. 2, fiche 11, Anglais, - valid%20contract
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contrat valide
1, fiche 11, Français, contrat%20valide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
contrat valide : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - contrat%20valide
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- open-casket funeral
1, fiche 12, Anglais, open%2Dcasket%20funeral
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An open-casket funeral-Many funerals feature an open casket, where part or all of the body of the person who died will be on view.... The casket will usually be in the front of the ceremony room, or in a side viewing room, and funeral attendees will have a chance, should they choose to, to approach the casket, see the body, say a prayer or pay respects. 1, fiche 12, Anglais, - open%2Dcasket%20funeral
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- funérailles à cercueil ouvert
1, fiche 12, Français, fun%C3%A9railles%20%C3%A0%20cercueil%20ouvert
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- funérailles avec cercueil ouvert 2, fiche 12, Français, fun%C3%A9railles%20avec%20cercueil%20ouvert
correct, nom féminin, pluriel
- obsèques à cercueil ouvert 3, fiche 12, Français, obs%C3%A8ques%20%C3%A0%20cercueil%20ouvert
correct, nom féminin, pluriel
- obsèques avec cercueil ouvert 4, fiche 12, Français, obs%C3%A8ques%20avec%20cercueil%20ouvert
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les corps sont habituellement embaumés pour les préserver pour les funérailles à cercueil ouvert. Les résultats durent environ 10 jours avant que la décomposition ne recommence. 1, fiche 12, Français, - fun%C3%A9railles%20%C3%A0%20cercueil%20ouvert
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
funérailles à cercueil ouvert; funérailles avec cercueil ouvert; obsèques à cercueil ouvert; obsèques avec cercueil ouvert : termes inusités au singulier. 5, fiche 12, Français, - fun%C3%A9railles%20%C3%A0%20cercueil%20ouvert
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fair drawing
1, fiche 13, Anglais, fair%20drawing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- fair draft 2, fiche 13, Anglais, fair%20draft
correct
- fair draught 3, fiche 13, Anglais, fair%20draught
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A draught complete in all respects in the style and form specified for reproduction. 2, fiche 13, Anglais, - fair%20drawing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- éléments de reproduction
1, fiche 13, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20reproduction
nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- dibujo final
1, fiche 13, Espagnol, dibujo%20final
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dibujo completo en todos los aspectos, tanto en estilo como en la forma especificada, para su reproducción. 1, fiche 13, Espagnol, - dibujo%20final
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- prescribed oath
1, fiche 14, Anglais, prescribed%20oath
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If a name and address in the list of electors correspond so closely with the name and address of a person who demands a ballot as to suggest that it is intended to refer to that person, the person is, on taking the prescribed oath and complying in all other respects with the provisions of this Act, entitled to receive a ballot and to vote. 2, fiche 14, Anglais, - prescribed%20oath
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- serment prescrit
1, fiche 14, Français, serment%20prescrit
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si la liste électorale porte un nom et une adresse ressemblant au nom et à l'adresse d'une personne qui demande un bulletin de vote, au point de donner à croire que l'inscription sur la liste électorale la concerne, la personne, en prêtant le serment prescrit et en se conformant à la présente loi sous tous autres rapports, a le droit de recevoir un bulletin de vote et de voter. 2, fiche 14, Français, - serment%20prescrit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- juramento prescrito
1, fiche 14, Espagnol, juramento%20prescrito
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Soil Science
- Plant Biology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- osmotic potential
1, fiche 15, Anglais, osmotic%20potential
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- psipi 2, fiche 15, Anglais, psipi
voir observation
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- solute potential 3, fiche 15, Anglais, solute%20potential
- psis 4, fiche 15, Anglais, psis
voir observation
- psis 4, fiche 15, Anglais, psis
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The amount of work that must be done per unit quantity of pure water in order to transport reversibly and isothermally an infinitesimal quantity of water from a pool of pure water, at a specified elevation and at atmospheric pressure, to a pool of water identical in composition with the soil water at the point under consideration, but in all other respects being identical with the reference pool. 5, fiche 15, Anglais, - osmotic%20potential
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... solute potential. The tendency for water to undergo phase changes or to pass through membranes is controlled by the presence of solutes in the water. This is important in soil for two reasons: (1) evaporation of soil water is an important phase change, (2) water flow from soil into cells of organisms, including plant roots, requires transport through membranes. ... As with matric potential, solute potential is never positive; it can be negative for impure water, or approximately zero for very pure water. Solute potential is also called osmotic potential, because the process of passing selectively through a semi-permeable membrane is called osmosis. 4, fiche 15, Anglais, - osmotic%20potential
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The symbols used is the Greek letter Psi sub Pi for osmotic potential ... 2, fiche 15, Anglais, - osmotic%20potential
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The symbol for solute potential is psis. 6, fiche 15, Anglais, - osmotic%20potential
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Science du sol
- Biologie végétale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- potentiel osmotique
1, fiche 15, Français, potentiel%20osmotique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- psios 2, fiche 15, Français, psios
voir observation
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Quantité de travail qu'il faut fournir par quantité unitaire d'eau pure pour transporter de façon réversible et isothermique une quantité infinitésimale d'eau d'un bassin d'eau pure, d'une élévation donnée et à la pression atmosphérique, à un bassin d'eau de composition identique à l'eau du sol située au point à l'étude, mais en tout autre qualité identique à l'eau du bassin de référence. 3, fiche 15, Français, - potentiel%20osmotique
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Potentiel osmotique (psios). Ce potentiel résulte de la présence de molécule dissoute dans l'eau. L'état de référence étant l'eau pure, ce potentiel sera toujours [plus petit que ou égal à] 0. 2, fiche 15, Français, - potentiel%20osmotique
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Pour les organes végétaux (vivants ou récoltés), le potentiel hydrique [...] se réduit pratiquement à deux composantes qui peuvent être mesurés séparément : le potentiel hydrostatique P et le potentiel osmotique [...] 4, fiche 15, Français, - potentiel%20osmotique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Symbole : psios. 5, fiche 15, Français, - potentiel%20osmotique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Ciencia del suelo
- Biología vegetal
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- potencial osmótico
1, fiche 15, Espagnol, potencial%20osm%C3%B3tico
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ownerless thing
1, fiche 16, Anglais, ownerless%20thing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(T) here are certain things of which no person is the owner. Of these wild beasts, the so-called animals, "ferae naturae", and abandoned goods are the most conspicuous examples. Title to such ownerless things may be acquired by what is technically known as occupation, that is by taking possession, so that the first possessor becomes in all respects the owner of the property.(Crossley Vaines, 2nd ed., p. 15). 1, fiche 16, Anglais, - ownerless%20thing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chose sans propriétaire
1, fiche 16, Français, chose%20sans%20propri%C3%A9taire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
chose sans propriétaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - chose%20sans%20propri%C3%A9taire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- option in gross
1, fiche 17, Anglais, option%20in%20gross
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An enforceable option to purchase land confers on the grantee, Y, a right to call for a conveyance of the land from the grantor, X, provided that Y complies with all the terms of the option. Where X and Y are strangers between whom no other legal relationship exists, the option is commonly termed an option in gross.... An option may also be conferred on a tenant to purchase the freehold reversion. An option contained in a lease differs from an option in gross only in the respects that the grantor and the grantee stand in the relationship of landlord and tenant, and that the contract creating it is made part of the terms on which the lease is granted....(Barnsley, "Land Options", p. 2) 1, fiche 17, Anglais, - option%20in%20gross
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- option indépendante
1, fiche 17, Français, option%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
option indépendante : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - option%20ind%C3%A9pendante
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- management of the business of another
1, fiche 18, Anglais, management%20of%20the%20business%20of%20another
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- negotiorum gestio 2, fiche 18, Anglais, negotiorum%20gestio
correct, latin
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Management of the business of another exists where a person, the manager, spontaneously and under no obligation to act, voluntarily and opportunely undertakes to manage the business of another, the principal, without his knowledge, or with his knowledge if he was unable to appoint a mandatary or otherwise provide for it. 1, fiche 18, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
management of the business of another : The manager is bound to continue the management undertaken until he can withdraw without risk of loss or until the principal, or his tutor or curator, or the liquidator of the succession, as the case may be, is able to provide for it. The manager is in all other respects of the administration subject to the general obligations of an administrator of the property of another entrusted with simple administration, so far as they are not incompatible, having regard to the circumstances. 1, fiche 18, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The manager shall as soon as possible inform the principal of the management he has undertaken. 1, fiche 18, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
management of the business of another: Expression, contexts and observation reproduced from sections 1482 to 1484 of the Civil Code of Québec. 3, fiche 18, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gestion d'affaires
1, fiche 18, Français, gestion%20d%27affaires
correct, nom féminin, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il y a gestion d'affaires lorsqu'une personne, le gérant, de façon spontanée et sans y être obligée, entreprend volontairement et opportunément de gérer l'affaire d'une autre personne, le géré, hors la connaissance de celle-ci ou à sa connaissance si elle n'était pas elle-même en mesure de désigner un mandataire ou d'y pourvoir de toute autre manière. 1, fiche 18, Français, - gestion%20d%27affaires
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
La gestion d'affaires oblige le gérant à continuer la gestion qu'il a entreprise jusqu'à ce qu'il puisse l'abandonner sans risque de perte ou jusqu'à ce que le géré, ses tuteur ou curateur, ou le liquidateur de sa succession, le cas échéant, soient en mesure d'y pourvoir. Le gérant est, pour le reste, soumis dans sa gestion aux obligations générales de l'administrateur du bien d'autrui chargé de la simple administration, dans la mesure où ces obligations ne sont pas incompatibles, compte tenu des circonstances. 1, fiche 18, Français, - gestion%20d%27affaires
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le gérant doit, dès qu'il lui est possible de le faire, informer le géré de la gestion qu'il a entreprise. 1, fiche 18, Français, - gestion%20d%27affaires
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
gestion d'affaires : Expression, contextes et observation reproduits des articles 1482 à 1484 du Code civil du Québec. 2, fiche 18, Français, - gestion%20d%27affaires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- gestión de negocios
1, fiche 18, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20negocios
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Existe gestión de negocios cuando una persona, el administrador, de manera espontánea y sin tener la obligación, se encarga voluntaria y oportunamente de administrar el negocio de otro, el dueño, sin su conocimiento, o con su conocimiento si éste no estuviera en condiciones de designar un mandatario o de ocuparse de otra manera. 1, fiche 18, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
La gestión de negocios obliga al gerente a continuar la gestión que haya iniciado hasta que pueda abandonarla sin riesgo de pérdida o hasta que el dueño, sus tutores o curadores, o el liquidador de una sucesión, según el caso, estuvieren en condiciones de ocuparse de ella. El gerente estará, en todos los otros aspectos de la administración, sujeto a las obligaciones generales de los gerentes de bienes ajenos encargados de la simple administración, en la medida en que estas obligaciones no fueren incompatibles teniendo en cuenta las circunstancias. 1, fiche 18, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
El gerente debe, en cuanto le sea posible, informar al dueño, acerca de la gestión que ha emprendido. 1, fiche 18, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
gestión de negocios: Expresión, contextos y observación traducidos de los artículos 1482 al 1484 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 18, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sensing bellows
1, fiche 19, Anglais, sensing%20bellows
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
It was determined that the FCU(fuel control unit) functioned normally in all respects with the exception that the motor bellows in the FCU had failed and exhibited a high cycle vibratory fatigue crack. In-flight monitoring did not reveal any significant fuel flow discrepancies because the design of the sensing bellows assembly provides redundancy, by means of an evacuated bellows, which allows the FCU to continue normal operation. This malfunction had no relevance to the occurrence. 2, fiche 19, Anglais, - sensing%20bellows
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- soufflet de détection
1, fiche 19, Français, soufflet%20de%20d%C3%A9tection
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
On a déterminé que le FCU (régulateur de carburant) fonctionnait normalement sous tous les rapports, sauf que le soufflet moteur du FCU était défectueux et présentait une crique de fatigue mégacyclique causée par des vibrations. La surveillance en vol du débit carburant n'a révélé aucune anomalie importante parce que, de par leur conception, l'ensemble des soufflets de détection renferme, pour la redondance, un soufflet dépressurisé, ce qui permet au FCU de continuer à fonctionner normalement. Ce mauvais fonctionnement n'a pas de rapport avec l'incident. 2, fiche 19, Français, - soufflet%20de%20d%C3%A9tection
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- persuasive
1, fiche 20, Anglais, persuasive
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The auditor should plan and perform the audit to obtain reasonable, but not absolute, assurance that the client's claim is in compliance with the criteria established by provisions of the funding agreement taken in all material respects. Absolute assurance in auditing is not attainable because of such factors as : the nature of audit evidence which is based on the use of testing and where much of the evidence available to the auditor is persuasive, rather than conclusive; the inherent limitations of internal control; and the characteristics of fraud. 2, fiche 20, Anglais, - persuasive
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- persuasif
1, fiche 20, Français, persuasif
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- convaincant 2, fiche 20, Français, convaincant
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Caractère d'un élément probant qui, sans être nécessairement concluant, incite l'auditeur à reconnaître la validité d'une assertion. 1, fiche 20, Français, - persuasif
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, si un contrôle interne particulier demande qu'un membre du personnel vérifie un calcul et appose ses initiales sur le document pour indiquer que le calcul est exact, l'auditeur peut juger nécessaire de contrôler si l'employé s'est bien acquitté de sa tâche. Pour ce faire, il peut demander à l'employé s'il sait que son travail comporte une telle vérification, constater la présence des initiales de l'employé et revérifier le calcul. Toutefois, rien ne prouve que l'employé n'a pas en fait opposé ses initiales sans vérifier le calcul qui se trouvait être exact. 1, fiche 20, Français, - persuasif
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- persuasivo 1, fiche 20, Espagnol, persuasivo
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- convincente 1, fiche 20, Espagnol, convincente
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education
- Performing Arts
- Plastic Arts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Society for Education through Art
1, fiche 21, Anglais, Saskatchewan%20Society%20for%20Education%20through%20Art
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SSEA 1, fiche 21, Anglais, SSEA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Our vision is that visual art has a bonafide niche and is prominent in everyone's life. Government and school administrators see visual art as an essential component of the curricula and as a prerequisite to all post-secondary education. Visual art rivals the maths and sciences in the public' s perception of important subjects. All Saskatchewan residents have access to quality visual art activities. The public acknowledges, encourages and respects these activities as an essential contributor to expression, creative thinking, problem solving and defining culture. 1, fiche 21, Anglais, - Saskatchewan%20Society%20for%20Education%20through%20Art
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Society for Education through Art of Saskatchewan
- Saskatchewan Education through Art Society
- Education through Art Society of Saskatchewan
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie
- Arts du spectacle
- Arts plastiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Society for Education through Art
1, fiche 21, Français, Saskatchewan%20Society%20for%20Education%20through%20Art
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SSEA 1, fiche 21, Français, SSEA
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Société pour l'éducation par l'art de la Saskatchewan
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2009-07-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- dipole antenna
1, fiche 22, Anglais, dipole%20antenna
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
symmetrical antenna composed of conductors usually rectilinear and energized by a balanced feed [IEC 50 (712), 712-04-23] 1, fiche 22, Anglais, - dipole%20antenna
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The word "dipole" is sometimes used to describe antennas which do not conform in all respects to the above definition. In such cases, the word should be qualified, for example :"asymmetrical dipole". [IEC 50(712), 712-04-23] 1, fiche 22, Anglais, - dipole%20antenna
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Dipole antennas comprising a single conductor of length approximately equal to half the wavelength of the carrier wave. 1, fiche 22, Anglais, - dipole%20antenna
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Dipole antennas provide the basis for a range of other more complex forms of antenna. 1, fiche 22, Anglais, - dipole%20antenna
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
dipole antenna: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 22, Anglais, - dipole%20antenna
Fiche 22, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
- Labour and Employment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Advanced Education, Employment and Labour
1, fiche 23, Anglais, Ministry%20of%20Advanced%20Education%2C%20Employment%20and%20Labour
correct, Saskatchewan
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Department of Advanced Education and Employment 2, fiche 23, Anglais, Department%20of%20Advanced%20Education%20and%20Employment
ancienne désignation, Saskatchewan
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Ministry's mandate supports sustaining the province's economic momentum and ensuring that all Saskatchewan people benefit from the province's economic prosperity. Its primary goals include : fostering development of an educated, skilled, productive and representative workforce that meets the labour demands of a growing and innovative economy; promoting a fair and balanced labour environment that respects the rights and responsibilities of workers and employers, and ensures healthy, safe, productive workplaces, and working in partnership with the private sector, community organizations, education institutions and others to retain educated and skilled workers, to develop a skilled workforce and to attract educated and skilled workers from outside of the province and other countries. 1, fiche 23, Anglais, - Ministry%20of%20Advanced%20Education%2C%20Employment%20and%20Labour
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Ministry of Advanced Education, Employment and Labour
1, fiche 23, Français, Ministry%20of%20Advanced%20Education%2C%20Employment%20and%20Labour
correct, Saskatchewan
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Ministère de l'Enseignement supérieur, de l'Emploi et du Travail 2, fiche 23, Français, Minist%C3%A8re%20de%20l%27Enseignement%20sup%C3%A9rieur%2C%20de%20l%27Emploi%20et%20du%20Travail
ancienne désignation, non officiel, voir observation, Saskatchewan
- Department of Advanced Education and Employment 2, fiche 23, Français, Department%20of%20Advanced%20Education%20and%20Employment
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- Ministère de l'Enseignement supérieur et de l'Emploi 2, fiche 23, Français, Minist%C3%A8re%20de%20l%27Enseignement%20sup%C3%A9rieur%20et%20de%20l%27Emploi
ancienne désignation, non officiel, voir observation, Saskatchewan
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Traductions suggérées par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan, nom actuel : Ministère de l'Enseignement supérieur, de l'Emploi et du Travail et ancien nom : Ministère de l'Enseignement supérieur et de l'Emploi. 2, fiche 23, Français, - Ministry%20of%20Advanced%20Education%2C%20Employment%20and%20Labour
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- moderate level of assurance
1, fiche 24, Anglais, moderate%20level%20of%20assurance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- limited assurance 2, fiche 24, Anglais, limited%20assurance
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Review engagements provide a moderate level of assurance that financial statements are in accordance with appropriate criteria, in all material respects. The accountant's role is to ensure that the information is plausible(or credible). 3, fiche 24, Anglais, - moderate%20level%20of%20assurance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- niveau d'assurance modéré
1, fiche 24, Français, niveau%20d%27assurance%20mod%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- niveau modéré d'assurance 1, fiche 24, Français, niveau%20mod%C3%A9r%C3%A9%20d%27assurance
correct, nom masculin
- assurance modérée 1, fiche 24, Français, assurance%20mod%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Niveau d'assurance découlant d'une mission d'examen (ou d'examen limité) confiée au professionnel comptable à l'égard d'informations ou d'autres éléments, qui est généralement moins élevé que le niveau d'assurance que procurerait un audit de ces informations ou autres éléments. 1, fiche 24, Français, - niveau%20d%27assurance%20mod%C3%A9r%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- in all material respects
1, fiche 25, Anglais, in%20all%20material%20respects
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An expression in the auditor’s report that emphasizes the concept of materiality. 2, fiche 25, Anglais, - in%20all%20material%20respects
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- à tous égards importants
1, fiche 25, Français, %C3%A0%20tous%20%C3%A9gards%20importants
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- dans tous leurs aspects significatifs 2, fiche 25, Français, dans%20tous%20leurs%20aspects%20significatifs
correct, voir observation
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée dans les rapports de mission pour indiquer que les déclarations qui y sont formulées tiennent compte de tous les éléments importants en égard à l'objet de la mission, mais non de ceux dont l'incidence est négligeable. 3, fiche 25, Français, - %C3%A0%20tous%20%C3%A9gards%20importants
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Expression privilégiée par l'IFAC (International Federation of Accounts). 4, fiche 25, Français, - %C3%A0%20tous%20%C3%A9gards%20importants
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
- Air Forces
- Naval Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- immediate operational readiness
1, fiche 26, Anglais, immediate%20operational%20readiness
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The state in which an armed force is ready in all respects for instant combat. 1, fiche 26, Anglais, - immediate%20operational%20readiness
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
immediate operational readiness: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 26, Anglais, - immediate%20operational%20readiness
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
- Forces aériennes
- Forces navales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- état de préparation - paré à combattre
1, fiche 26, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%2D%20par%C3%A9%20%C3%A0%20combattre
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- situation paré à combattre 2, fiche 26, Français, situation%20par%C3%A9%20%C3%A0%20combattre
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel une force armée est prête à tous égards à combattre instantanément. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%2D%20par%C3%A9%20%C3%A0%20combattre
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
situation paré à combattre : terme normalisé par l'OTAN. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%2D%20par%C3%A9%20%C3%A0%20combattre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-02-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Events
- Food Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canada Orchard Run
1, fiche 27, Anglais, Canada%20Orchard%20Run
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Canada Orchard Run is the grade name for cherries that have dry circular or horseshoe stem end cracks not extending beyond the stem bowl, but in all other respects comply with the requirements of Canada Domestic grade. All grades of cherries require that the cherries be mature, handpicked, sound, of one variety, properly packed, free from damage and free from insects, insect larva, insect injury, disease, gum, twigs, leaves and dried specimens. In addition, Canada No. 1 grade requires that the cherries also be fairly clean, of good colour, of fair size, table graded, free from hail marks and in the case of Elkhorn or Lambert varieties not more than 15% of the fruit without stems, and in the case of other varieties, not more than 10% of the fruit without stems. Canada Domestic and Canada Orchard Run grades require that the cherries be reasonably clean, and of fair colour, in addition to the requirements given above. 1, fiche 27, Anglais, - Canada%20Orchard%20Run
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Industrie de l'alimentation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Canada Tout-venant
1, fiche 27, Français, Canada%20Tout%2Dvenant
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Canada Tout-venant est le nom de la catégorie pour les cerises qui ont des crevasses sèches, circulaires, ou en forme de fer à cheval au pédoncule, ne se prolongeant pas au-delà de la cuvette pédonculaire, mais qui à tout autre égard sont conformes aux exigences de la catégorie Canada Domestiques. Toutes les catégories de cerises exigent que les cerises soient parvenues à maturité, cueillies à la main, saines, d'une même variété, convenablement emballées, exemptes d'avaries et exemptes d'insectes, de larves d'insectes (vers), de blessures causées par les insectes, de maladies, gomme, brindilles (branches), feuilles et spécimens desséchés. De plus, la catégorie Canada No. 1 exige que les cerises soient raisonnablement propres, de bonne couleur, de grosseur passable, classées pour la table, exemptes de marques de grêle, et pour les variétés Elkhorn et Lambert, elles ne doivent pas avoir plus de 15 pour cent des fruits sans pédoncules tandis que pour les autres variétés, pas plus de 10 pour cent des fruits sans pédoncules. Les catégories Canada Domestiques et Canada Tout-venant exigent que les cerises soient raisonnablement propres et de couleur passable en plus des exigences mentionnées ci-dessus. 1, fiche 27, Français, - Canada%20Tout%2Dvenant
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-06-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- visual equality
1, fiche 28, Anglais, visual%20equality
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Aside from respecting the visual equality of English and French, it is also essential to ensure equal linguistic quality in the usage of the two languages. 2, fiche 28, Anglais, - visual%20equality
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
It is the policy of the government to project itself as an institution in which English and French enjoy equal status in all respects. Therefore, the two official languages shall be presented with equal prominence, i. e. in exactly the same colours and with identical style, size and weight of type. 2, fiche 28, Anglais, - visual%20equality
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- égalité visuelle
1, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- égalité de présentation visuelle 2, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9sentation%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En plus de respecter l'égalité visuelle du français et de l'anglais, il est aussi essentiel d'assurer une égale qualité linguistique dans l'usage des deux langues. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20visuelle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a pour politique de se présenter comme une institution où le français et l'anglais ont un statut égal à tous points de vue. Les deux langues officielles doivent donc avoir la même importance visuelle, c'est-à-dire que l'on utilisera pour chacune d'elles les mêmes couleurs, le même style, les mêmes corps et graisse de caractères. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20visuelle
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 3, fiche 28, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20visuelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-02-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- closed low
1, fiche 29, Anglais, closed%20low
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A low that may be completely encircled by an isobar or contour line. 2, fiche 29, Anglais, - closed%20low
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Strictly, all lows are closed. However, in weather-map analysis terminology, this designation is used commonly in two respects : 1) on surface charts, to distinguish a low from a trough, especially as a low develops within the trough; and 2) on upper-level charts, to accentuate the fact that the circulation is closed, especially at levels and over latitudes where such an occurrence is unusual. 2, fiche 29, Anglais, - closed%20low
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 29, La vedette principale, Français
- aire fermée de basse pression
1, fiche 29, Français, aire%20ferm%C3%A9e%20de%20basse%20pression
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Aire de basse pression complètement encerclée par une isobare. 1, fiche 29, Français, - aire%20ferm%C3%A9e%20de%20basse%20pression
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- School Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- recommended educational material
1, fiche 30, Anglais, recommended%20educational%20material
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- recommended material 2, fiche 30, Anglais, recommended%20material
correct
- recommended educational resource 3, fiche 30, Anglais, recommended%20educational%20resource
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The inclusion of a resource as recommended material in this list indicates that it respects the following criteria : conforms to the requirements of the curriculum, guides respects proper language usage[ and] respects all religions and moral values... 4, fiche 30, Anglais, - recommended%20educational%20material
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ressource pédagogique recommandée
1, fiche 30, Français, ressource%20p%C3%A9dagogique%20recommand%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ressource recommandée 2, fiche 30, Français, ressource%20recommand%C3%A9e
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- quasi-experimental design
1, fiche 31, Anglais, quasi%2Dexperimental%20design
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In this method, the research might be conducted with less control of subjects and the independent variable. The common quasi-experimental designs include: the succession (before-and-after) design, the time-series design, the cross-sectional design and the after-group design. 2, fiche 31, Anglais, - quasi%2Dexperimental%20design
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A research design similar to an experimental design in all respects except that random assignment is not used to select who will, and who will not, receive the treatment(participate in the program). 3, fiche 31, Anglais, - quasi%2Dexperimental%20design
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- quasi experimental design
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- modèle quasi-expérimental
1, fiche 31, Français, mod%C3%A8le%20quasi%2Dexp%C3%A9rimental
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Structure d'étude utilisant des groupes de comparaison [pour faire des inférences causales], mais sans recours à la randomisation pour constituer un groupe expérimental et un groupe témoin. 2, fiche 31, Français, - mod%C3%A8le%20quasi%2Dexp%C3%A9rimental
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le premier groupe est ordinairement acquis; le groupe expérimental est choisi pour correspondre le plus possible avec lui, de façon à permettre des inférences sur les effets incrémentiels du programme. 2, fiche 31, Français, - mod%C3%A8le%20quasi%2Dexp%C3%A9rimental
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- modèle quasi expérimental
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- thanatosis
1, fiche 32, Anglais, thanatosis
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A state that in some respects resembles shocks, is characterized by cessation of all voluntary activity and usually by assumption of a posture suggesting death, and occurs in various insects(as beetles) when disturbed 2, fiche 32, Anglais, - thanatosis
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comportement animal
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 32, La vedette principale, Français
- thanatose
1, fiche 32, Français, thanatose
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Chez les insectes, comportement d'hypnose ou de mort apparente, utilisé comme moyen de défense. 2, fiche 32, Français, - thanatose
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- tanatosis
1, fiche 32, Espagnol, tanatosis
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Fingimiento de la muerte. 1, fiche 32, Espagnol, - tanatosis
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Freight Service (Rail Transport)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- identical goods
1, fiche 33, Anglais, identical%20goods
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Goods which are the same in all respects including physical characteristics, quality and reputation. Minor differences in appearance would not preclude goods otherwise conforming to the definition from being regarded as identical. 2, fiche 33, Anglais, - identical%20goods
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
... the terms "identical goods" and "similar goods" do not include, as the case may be, goods which incorporate or reflect engineenng, development, artwork, design work, and plans and sketches for which no adjustment has been made ... because such elements were undertaken in the country of importation. ... goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued ... (e) goods produced by a different person shall be taken into account only when there are no identical goods or similar goods, as the case may be, produced by the same person as the goods being valued. 2, fiche 33, Anglais, - identical%20goods
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Almost never found in the singular. 3, fiche 33, Anglais, - identical%20goods
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- identical good
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 33, La vedette principale, Français
- marchandises identiques
1, fiche 33, Français, marchandises%20identiques
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] l'expression «marchandises identiques» s'entend des marchandises qui sont les mêmes à tous égards, y compris les caractéristiques physiques, la qualité et la réputation. Des différences d'aspect mineures n'empêcheraient pas des marchandises conformes par ailleurs à la définition d'être considérées comme identiques. 2, fiche 33, Français, - marchandises%20identiques
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
[...] les expressions "marchandises identiques" et «marchandises similaires» ne s'appliquent pas aux marchandises qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux d'ingénierie, d'étude, d'art ou de design, ou des plans et des croquis, pour lesquels aucun ajustement n'a été fait [...] du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d'importation. [...] des marchandises ne seront considérées comme «marchandises identiques» ou «marchandises similaires» que si elles ont été produites dans le même pays que les marchandises à évaluer; [...] des marchandises produites par une personne différente ne seront prises en considération que s'il n'existe pas de marchandises identiques ou de marchandises similaires, selon le cas, produites par la même personne que les marchandises à évaluer. 2, fiche 33, Français, - marchandises%20identiques
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
S'écrit presque toujours au pluriel. 3, fiche 33, Français, - marchandises%20identiques
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- marchandise identique
- produits identiques
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- mercancías idénticas
1, fiche 33, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20id%C3%A9nticas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- mercancías iguales 2, fiche 33, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20iguales
correct, nom féminin
- bienes idénticos 2, fiche 33, Espagnol, bienes%20id%C3%A9nticos
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Bienes que son idénticos en todos sus aspectos, inclusive en características físicas, calidad y reputación, independientemente de las diferencias menores de apariencia que no sean relevantes para la determinación de su origen [...]. 2, fiche 33, Espagnol, - mercanc%C3%ADas%20id%C3%A9nticas
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] se entenderá por "mercancías idénticas" las que sean iguales en todo, incluidas sus características físicas, calidad y prestigio comercial. Las pequeñas diferencias de aspecto no impedirán que se consideren como idénticas las mercancías que en todo lo demás se ajusten a la definición. 1, fiche 33, Espagnol, - mercanc%C3%ADas%20id%C3%A9nticas
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
[...] las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho [...] por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. [...] sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración [...] sólo se tendrán en cuenta las mercancías producidas por una persona diferente cuando no existan mercancías idénticas o mercancías similares, según el caso, producidas por la misma persona que las mercancías objeto de valoración. 1, fiche 33, Espagnol, - mercanc%C3%ADas%20id%C3%A9nticas
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Se escriben normalmente en plural. 3, fiche 33, Espagnol, - mercanc%C3%ADas%20id%C3%A9nticas
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- mercancía idéntica
- mercancía igual
- bien idéntico
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-07-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Mitafiffi cotton
1, fiche 34, Anglais, Mitafiffi%20cotton
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Mitafiffi 1, fiche 34, Anglais, Mitafiffi
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A popular Egyptian cotton, light brown in cast, but darker than Sakellaridis which runs to the white. It ranges from 1¼ inches to 1½ inches in staple, and the counts of yarn made usually range from 70s to 100s and upwards. 1, fiche 34, Anglais, - Mitafiffi%20cotton
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Ahmouni and Bamia are two well-liked staples. Both are darker than Mitafiffi, and the latter ranks just behind Mitafiffi in all respects. Both cotton have long staples, are soft in feel, silken in nature, and strong; they run, however, rather high in lint percentage. 1, fiche 34, Anglais, - Mitafiffi%20cotton
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Mitafiffi
1, fiche 34, Français, Mitafiffi
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-07-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Bamia
1, fiche 35, Anglais, Bamia
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Bamia cotton 2, fiche 35, Anglais, Bamia%20cotton
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Cotton : Ahmouni and Bamia are two well-liked staples. Both are darker than Mitafiffi, and the latter ranks just behind Mitafiffi in all respects. Both cotton have long staples, are soft in feel, silken in nature, and strong; they run, however, rather high in lint percentage. 1, fiche 35, Anglais, - Bamia
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coton Bamia
1, fiche 35, Français, coton%20Bamia
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Bamia
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-07-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Ashmouni cotton
1, fiche 36, Anglais, Ashmouni%20cotton
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Ashmoumi 2, fiche 36, Anglais, Ashmoumi
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Ahmouni and Bamia are two well-liked staples. Both are darker than Mitafiffi, and the latter ranks just behind Mitafiffi in all respects. Both cotton have long staples, are soft in feel, silken in nature, and strong; they run, however, rather high in lint percentage. 3, fiche 36, Anglais, - Ashmouni%20cotton
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Ashmouni
1, fiche 36, Français, Ashmouni
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- apply in all respects
1, fiche 37, Anglais, apply%20in%20all%20respects
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... the Public Service Staff Relations Act applies in all respects to the interpretation and application of the collective agreement. 1, fiche 37, Anglais, - apply%20in%20all%20respects
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Conventions collectives et négociations
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rester totalement assujetti
1, fiche 37, Français, rester%20totalement%20assujetti
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La convention [...] reste totalement assujettie, quant à son interprétation et à son application, à la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 37, Français, - rester%20totalement%20assujetti
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- alike in all respects 1, fiche 38, Anglais, alike%20in%20all%20respects
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- semblables à tous égards 1, fiche 38, Français, semblables%20%C3%A0%20tous%20%C3%A9gards
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- semblable à tous égards
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-07-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- chipped and rebonded polyurethane 1, fiche 39, Anglais, chipped%20and%20rebonded%20polyurethane
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
foam padding--exterior protection--chipped and rebonded polyurethane, 35C, 2. 5 cm thick, equal in all respects to the sealed sample 1, fiche 39, Anglais, - chipped%20and%20rebonded%20polyurethane
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- polyuréthanne thermolié à du polyuréthanne en flocons 1, fiche 39, Français, polyur%C3%A9thanne%20thermoli%C3%A9%20%C3%A0%20du%20polyur%C3%A9thanne%20en%20flocons
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-06-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Software
- Education Theory and Methods
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- branching test
1, fiche 40, Anglais, branching%20test
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... with intrinsic programming, all the material and branching decisions are specified by the author.... The content of each frame is fixed, giving no real control of the level of difficulty. To make an author language program more adaptive in these respects is a time-consuming and wearisome exercise for the author, since the only method is to add more frames and more subtle branching tests. 1, fiche 40, Anglais, - branching%20test
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- test de branchement
1, fiche 40, Français, test%20de%20branchement
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le scénario [...] est la présentation détaillée : des cheminements possibles entre les divers modules qui constituent le didacticiel avec les éventuels tests de branchement; des cheminements possibles entre les diverses situations pédagogiques d'un même module avec les éventuels tests de branchement et les éventuels appels à des modules spécifiques [...] 1, fiche 40, Français, - test%20de%20branchement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Clothing Accessories
- Hats and Millinery
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Orlon Borg no. 1520 1, fiche 41, Anglais, Orlon%20Borg%20no%2E%201520
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Yukon orlon pile cap 1, fiche 41, Anglais, - Orlon%20Borg%20no%2E%201520
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The orlon borg trim shall be dark brown in colour of a quality equal in all respects to the Sealed Sample. Orlon Borg no. 1520 is known to meet this requirement. 1, fiche 41, Anglais, - Orlon%20Borg%20no%2E%201520
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
- Chapellerie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Orlon Borg no 1520 1, fiche 41, Français, Orlon%20Borg%20no%201520
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Clothing Accessories
- Hats and Millinery
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- orlon borg trim 1, fiche 42, Anglais, orlon%20borg%20trim
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Yukon orlon pile cap. 1, fiche 42, Anglais, - orlon%20borg%20trim
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
shall be dark brown in colour of a quality equal in all respects to the Sealed Sample. 1, fiche 42, Anglais, - orlon%20borg%20trim
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
- Chapellerie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- garniture d'imitation fourrure en orlon
1, fiche 42, Français, garniture%20d%27imitation%20fourrure%20en%20orlon
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-05-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Classical Music
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- baritone horn
1, fiche 43, Anglais, baritone%20horn
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- baritone 1, fiche 43, Anglais, baritone
correct
- Bb baritone 1, fiche 43, Anglais, Bb%20baritone
correct, voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A brass wind instrument similar in all respects to the euphonium except that it has a narrower bore(with concomitant change of tone quality) and only 3 valves. A popular band instrument. 1, fiche 43, Anglais, - baritone%20horn
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The small case "b" in the term Bb baritone refers to the flat sign in music. 2, fiche 43, Anglais, - baritone%20horn
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Musique classique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- baryton en si bémol
1, fiche 43, Français, baryton%20en%20si%20b%C3%A9mol
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- corbasse ténor 1, fiche 43, Français, corbasse%20t%C3%A9nor
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1989-11-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- soot
1, fiche 44, Anglais, soot
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Finally, I should mention(...) a program called soot. It resembles SLO GRO in all respects except that the diffusion takes place in the opposite direction : particles are emitted at the center of the screen and wander until they happen on a surrounding circle or some other particle of soot. In this way tendrils are made to grow inward until eventually the emitter becomes clogged. 1, fiche 44, Anglais, - soot
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- SUIE
1, fiche 44, Français, SUIE
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- programme suie 1, fiche 44, Français, programme%20suie
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
(...) programme nommé SUIE. Ce programme ressemble en tous points au programme SLO GRO, à ceci près que la diffusion se fait en sens inverse : les particules sont émises au centre de l'écran et errent jusqu'à ce qu'elles rencontrent soit une paroi circulaire, soit une autre particule de suie. La croissance des ramifications se fait donc vers l'intérieur du cercle, jusqu'à ce que l'émetteur lui-même soit atteint par le dépôt. 1, fiche 44, Français, - SUIE
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-03-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- units of a trust identical in all respects
1, fiche 45, Anglais, units%20of%20a%20trust%20identical%20in%20all%20respects
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 259(3). 2, fiche 45, Anglais, - units%20of%20a%20trust%20identical%20in%20all%20respects
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- parts d'une fiducie identiques à tous égards
1, fiche 45, Français, parts%20d%27une%20fiducie%20identiques%20%C3%A0%20tous%20%C3%A9gards
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 259(3). 2, fiche 45, Français, - parts%20d%27une%20fiducie%20identiques%20%C3%A0%20tous%20%C3%A9gards
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-12-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- outside services drawing 1, fiche 46, Anglais, outside%20services%20drawing
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Siting drawings and outside services drawings shall be included to show development of the site and connection to electric power, water, sewer, fire alarm and communications, as required, to provide a project complete in all respects. 1, fiche 46, Anglais, - outside%20services%20drawing
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 46, La vedette principale, Français
- dessin des utilités
1, fiche 46, Français, dessin%20des%20utilit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Il faut également inclure les dessins d'implantation ainsi que les dessins des utilités pour illustrer l'aménagement du terrain et les raccordements nécessaires aux réseaux d'électricité, d'eau, d'égouts, d'alarme-incendie et de communication; de manière à présenter un projet complet à tous les égards. 1, fiche 46, Français, - dessin%20des%20utilit%C3%A9s
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- in every respect 1, fiche 47, Anglais, in%20every%20respect
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- in all respects 1, fiche 47, Anglais, in%20all%20respects
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- à tous les égards 1, fiche 47, Français, %C3%A0%20tous%20les%20%C3%A9gards
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
(Harrap) 1, fiche 47, Français, - %C3%A0%20tous%20les%20%C3%A9gards
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1978-04-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- specialized collection
1, fiche 48, Anglais, specialized%20collection
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Forming a specialized collection requires a different approach. The specialized collector is no longer satisfied with the arrangement in a chronological order on the basis of the catalogue, although he respects it to a certain extent. He concentrates on different perforations, types of stamps, printing errors, deficiencies, etc. In other words he is interested in all circumstances of the production and use of stamps. 1, fiche 48, Anglais, - specialized%20collection
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 48, La vedette principale, Français
- collection spécialisée
1, fiche 48, Français, collection%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1977-09-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- intrinsically variable star
1, fiche 49, Anglais, intrinsically%20variable%20star
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
"Variable stars" are stars that vary in brightness and frequently in other respects as well.(...) All variable stars(...) may be divided into three main classes : eclipsing, pulsating, and eruptive variables, each of which is subdivided into several types. 1, fiche 49, Anglais, - intrinsically%20variable%20star
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- étoile variable intrinsèque 1, fiche 49, Français, %C3%A9toile%20variable%20intrins%C3%A8que
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
On appelle variables intrinsèques les étoiles dont la luminosité varie sous l'action des processus physiques au sein de l'étoile elle-même. 1, fiche 49, Français, - %C3%A9toile%20variable%20intrins%C3%A8que
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- as respects all 1, fiche 50, Anglais, as%20respects%20all
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- en ce qui concerne tous 1, fiche 50, Français, en%20ce%20qui%20concerne%20tous
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :