TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALL WEATHER SQUADRON [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 425 Tactical Fighter Squadron
1, fiche 1, Anglais, 425%20Tactical%20Fighter%20Squadron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 425 Tac F Sqn 1, fiche 1, Anglais, 425%20Tac%20F%20Sqn
correct
- 425 All Weather Fighter Squadron 2, fiche 1, Anglais, 425%20All%20Weather%20Fighter%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 425 AW(F)Sqn 2, fiche 1, Anglais, 425%20AW%28F%29Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
425 Tactical Fighter Squadron; 425 Tac F Sqn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - 425%20Tactical%20Fighter%20Squadron
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 425e Escadron d'appui tactique
1, fiche 1, Français, 425e%20Escadron%20d%27appui%20tactique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- 425 ETAC 1, fiche 1, Français, 425%20ETAC
correct, nom masculin
- 425e Escadron de chasseurs tout temps 2, fiche 1, Français, 425e%20Escadron%20de%20chasseurs%20tout%20temps
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 425 ECTT 2, fiche 1, Français, 425%20ECTT
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le nombre «425» se place en exposant. 3, fiche 1, Français, - 425e%20Escadron%20d%27appui%20tactique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
425e Escadron d'appui tactique; 425 ETAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - 425e%20Escadron%20d%27appui%20tactique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- all-weather squadron 1, fiche 2, Anglais, all%2Dweather%20squadron
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- all weather squadron 2, fiche 2, Anglais, all%20weather%20squadron
- AW squadron 2, fiche 2, Anglais, AW%20squadron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- escadrille tous temps
1, fiche 2, Français, escadrille%20tous%20temps
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- escadrille tout temps 1, fiche 2, Français, escadrille%20tout%20temps
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 416 All Weather Fighter Squadron
1, fiche 3, Anglais, 416%20All%20Weather%20Fighter%20Squadron
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- 416 AW(F) Sqn 2, fiche 3, Anglais, 416%20AW%28F%29%20Sqn
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence 3, fiche 3, Anglais, - 416%20All%20Weather%20Fighter%20Squadron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 416e Escadron de chasseurs tout temps
1, fiche 3, Français, 416e%20Escadron%20de%20chasseurs%20tout%20temps
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
- 416 ECTT 2, fiche 3, Français, 416%20ECTT
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation et forme abrégée approuvées officiellement par le ministère de la Défense nationale 3, fiche 3, Français, - 416e%20Escadron%20de%20chasseurs%20tout%20temps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 410 All Weather Operational Training Squadron
1, fiche 4, Anglais, 410%20All%20Weather%20Operational%20Training%20Squadron
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- 410 AW(OT) Sqn 2, fiche 4, Anglais, 410%20AW%28OT%29%20Sqn
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence 3, fiche 4, Anglais, - 410%20All%20Weather%20Operational%20Training%20Squadron
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 410e Escadron d'entraînement opérationnel tout temps
1, fiche 4, Français, 410e%20Escadron%20d%27entra%C3%AEnement%20op%C3%A9rationnel%20tout%20temps
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
- 410 EE OTT 2, fiche 4, Français, 410%20EE%20OTT
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation et forme abrégée approuvées par le ministère de la Défense nationale 3, fiche 4, Français, - 410e%20Escadron%20d%27entra%C3%AEnement%20op%C3%A9rationnel%20tout%20temps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- I shall pluck you
1, fiche 5, Anglais, I%20shall%20pluck%20you
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Motto of 425 All Weather Fighter Squadron. 1, fiche 5, Anglais, - I%20shall%20pluck%20you
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Je te plumerai
1, fiche 5, Français, Je%20te%20plumerai
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Devise de la 425e Escadrille de chasseurs tout temps. 1, fiche 5, Français, - Je%20te%20plumerai
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Midnight is our noon
1, fiche 6, Anglais, Midnight%20is%20our%20noon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Media nox meridies noster 1, fiche 6, Anglais, Media%20nox%20meridies%20noster
latin
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Motto of 409 All Weather Fighter Squadron. 1, fiche 6, Anglais, - Midnight%20is%20our%20noon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Minuit est notre midi
1, fiche 6, Français, Minuit%20est%20notre%20midi
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Media nox meridies noster 1, fiche 6, Français, Media%20nox%20meridies%20noster
latin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Devise de la 409e Escadrille de chasseurs tous temps. 1, fiche 6, Français, - Minuit%20est%20notre%20midi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Wandering by night
1, fiche 7, Anglais, Wandering%20by%20night
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Noctivaga 1, fiche 7, Anglais, Noctivaga
latin
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Motto of 410 All Weather Operational Training Squadron. 1, fiche 7, Anglais, - Wandering%20by%20night
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- 88637
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Nous patrouillons de nuit
1, fiche 7, Français, Nous%20patrouillons%20de%20nuit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Noctivaga 1, fiche 7, Français, Noctivaga
latin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Devise de la 410e Escadrille d'entraînement opérationnel tous temps. 1, fiche 7, Français, - Nous%20patrouillons%20de%20nuit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ready for the leap
1, fiche 8, Anglais, Ready%20for%20the%20leap
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Ad saltum paratus 1, fiche 8, Anglais, Ad%20saltum%20paratus
latin
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Motto of 416 All Weather Fighter Squadron. 1, fiche 8, Anglais, - Ready%20for%20the%20leap
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Prêt à bondir
1, fiche 8, Français, Pr%C3%AAt%20%C3%A0%20bondir
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Ad saltum paratus 1, fiche 8, Français, Ad%20saltum%20paratus
latin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Devise de la 416e Escadrille de chasseurs tous temps. 1, fiche 8, Français, - Pr%C3%AAt%20%C3%A0%20bondir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-07-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- All Weather Fighter Squadron
1, fiche 9, Anglais, All%20Weather%20Fighter%20Squadron
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- AW(F) Sqn 1, fiche 9, Anglais, AW%28F%29%20Sqn
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Escadron de chasseurs tout temps
1, fiche 9, Français, Escadron%20de%20chasseurs%20tout%20temps
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ECTT 1, fiche 9, Français, ECTT
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 409 All Weather Fighter Squadron
1, fiche 10, Anglais, 409%20All%20Weather%20Fighter%20Squadron
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 409 AW(F) Sqn 1, fiche 10, Anglais, 409%20AW%28F%29%20Sqn
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 10, Anglais, - 409%20All%20Weather%20Fighter%20Squadron
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- 409 AWF Sqn
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 409e Escadron de chasseurs tout temps
1, fiche 10, Français, 409e%20Escadron%20de%20chasseurs%20tout%20temps
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- 409 ECTT 2, fiche 10, Français, 409%20ECTT
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 10, Français, - 409e%20Escadron%20de%20chasseurs%20tout%20temps
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :