TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALLOCATION FORMULA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- settlement realignment agreement
1, fiche 1, Anglais, settlement%20realignment%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A new allocation formula will be developed to govern the distribution of settlement program contribution dollars among provinces and territories that have signed settlement realignment agreements and those regions where CIC continues to manage the programs. The formula will be announced by November 1999, with implementation effective fiscal year 2000-01. 1, fiche 1, Anglais, - settlement%20realignment%20agreement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
administration of settlement services for newcomers. 2, fiche 1, Anglais, - settlement%20realignment%20agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entente de réaménagement des services d'établissement
1, fiche 1, Français, entente%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20services%20d%27%C3%A9tablissement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une nouvelle formule de répartition sera élaborée afin de régir la distribution des contributions du programme d'établissement entre les provinces et les territoires qui ont signé des ententes de réaménagement des services d'établissement et les régions où CIC continue de gérer ces programmes. Cette formule sera annoncée au plus tard en novembre 1999 et sera mise en œuvre au cours de l'exercice 2000-2001. 1, fiche 1, Français, - entente%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20services%20d%27%C3%A9tablissement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
administration des services d'établissement pour les nouveaux arrivants. 2, fiche 1, Français, - entente%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20services%20d%27%C3%A9tablissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- AAP Card Allocation Formula
1, fiche 2, Anglais, AAP%20Card%20Allocation%20Formula
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formule d'attribution des brevets du PAA
1, fiche 2, Français, formule%20d%27attribution%20des%20brevets%20du%20PAA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- provincial allocation formula
1, fiche 3, Anglais, provincial%20allocation%20formula
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formule d'allocations provinciales
1, fiche 3, Français, formule%20d%27allocations%20provinciales
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique du Programme canadien de prêts aux étudiants. 2, fiche 3, Français, - formule%20d%27allocations%20provinciales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- allocation formula
1, fiche 4, Anglais, allocation%20formula
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - allocation%20formula
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formule de répartition
1, fiche 4, Français, formule%20de%20r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - formule%20de%20r%C3%A9partition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Saving and Consumption
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- one-third formula 1, fiche 5, Anglais, one%2Dthird%20formula
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In reference to UNRFNRE [United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration] full-funding principle; formula based on the assumption that one third of projects use up their total allocation, one third "the minimum work" allocation only, and the remaining third the "minimum work" allocation, plus half of the subsequent work allocation. 1, fiche 5, Anglais, - one%2Dthird%20formula
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Épargne et consommation
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formule du tiers
1, fiche 5, Français, formule%20du%20tiers
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Ahorro y consumo
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fórmula del tercio
1, fiche 5, Espagnol, f%C3%B3rmula%20del%20tercio
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee of the Corporate Taxable Income Allocation Formula
1, fiche 6, Anglais, Sub%2DCommittee%20of%20the%20Corporate%20Taxable%20Income%20Allocation%20Formula
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Department of Finance Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Sub%2DCommittee%20of%20the%20Corporate%20Taxable%20Income%20Allocation%20Formula
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sous-comité chargé de la formule de répartition de l'impôt sur le revenu des corporations
1, fiche 6, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20la%20formule%20de%20r%C3%A9partition%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20corporations
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Finances du Canada. 1, fiche 6, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20la%20formule%20de%20r%C3%A9partition%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20corporations
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité chargé de la formule de répartition de l'impôt sur le revenu des entreprises
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-12-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- corridor funding
1, fiche 7, Anglais, corridor%20funding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In recognition of the complexities associated with the allocation of funds for graduate student support and the uncertainties flowing from the government's formula respecting corridor funding, the administration shall... 1, fiche 7, Anglais, - corridor%20funding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- financement différentiel
1, fiche 7, Français, financement%20diff%C3%A9rentiel
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme fourni par le ministère de l'Éducation du gouvernement de l'Ontario. 1, fiche 7, Français, - financement%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-11-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Income Tax Allocation Formula
1, fiche 8, Anglais, Subcommittee%20on%20Income%20Tax%20Allocation%20Formula
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur la formule de répartition de l'impôt sur le revenu
1, fiche 8, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20formule%20de%20r%C3%A9partition%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :