TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AMBASSADORS PROGRAM [6 fiches]

Fiche 1 2023-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
  • Public Service
OBS

[The Department of Innovation, Science and Economic Development] recognizes that accessibility is everybody's responsibility. To help change the culture across its diverse sectors, the [Department] launched the Accessibility Ambassador Program in fall 2021. Employees across sectors can volunteer as accessibility ambassadors to help implement accessible practices within their own teams. Ambassadors receive training... and participate in a virtual community of practice to stay up to date on the latest approaches to accessibility.

Terme(s)-clé(s)
  • Accessibility Ambassador Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
  • Fonction publique
OBS

[Le ministère de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique] reconnaît que l'accessibilité est la responsabilité de tout le monde. Pour favoriser un changement de culture au sein de ses divers secteurs, le Ministère a lancé le Programme des ambassadeurs de l'accessibilité à l'automne 2021. Les employés de tous les secteurs peuvent se porter volontaires comme ambassadeurs de l'accessibilité pour aider à la mise en œuvre de pratiques accessibles au sein de leur propre équipe. Les ambassadeurs [reçoivent une formation] et participent à une communauté de pratique virtuelle pour rester au fait des dernières approches en matière d'accessibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Terme(s)-clé(s)
  • First Nations Youth Ambassadors Program
  • First Nations Youth Ambassador Programme
  • First Nations Youth Ambassadors Programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) supplement program available to Aboriginal persons who maintain fulltime study and an active NSERC scholarship or fellowship.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Ambassadors in the Natural Sciences and Engineering Supplement Programme
  • AANSE Supplement Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Programme de suppléments du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) qui s’adresse aux Autochtones qui sont aux études à plein temps et qui détiennent une bourse du CRSNG.

OBS

Programme de suppléments pour ambassadeurs autochtones des sciences naturelles et du génie; Programme de suppléments pour AASNG : titre et forme abrégée en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Foreign Trade
OBS

[APEC= Asia-Pacific Economic Cooperation].

Terme(s)-clé(s)
  • Young Business Ambassadors for APEC ’97 Seminar Traineeship Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Commerce extérieur
OBS

Vancouver, octobre 1997.

OBS

[APEC = Organisation de coopération économique Asie-Pacifique].

OBS

Source(s) : Document : Activités jeunesse de l'ACAP/APEC 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :