TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMBIENT EQUIVALENT DOSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radioactive Contamination
- Radiation Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- measurement of the ambient dose equivalent rate
1, fiche 1, Anglais, measurement%20of%20the%20ambient%20dose%20equivalent%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ambient dose equivalent rate measurement 2, fiche 1, Anglais, ambient%20dose%20equivalent%20rate%20measurement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution par radioactivité
- Radioprotection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure du débit d’équivalent de dose ambiant
1, fiche 1, Français, mesure%20du%20d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalent%20de%20dose%20ambiant
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mesure du débit d’équivalent de dose ambiant consiste à détecter les rayonnements ionisants ambiants qu’ils soient d’origine naturelle (activité cosmique et tellurique) ou artificielle (industrie nucléaire, transports radioactifs...). En condition normale, la mesure de la part artificielle est tout à fait négligeable. L’objectif de la mesure continue est de prévenir toute évolution du niveau d’irradiation, qui trahirait une défaillance de l’installation nucléaire. 1, fiche 1, Français, - mesure%20du%20d%C3%A9bit%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalent%20de%20dose%20ambiant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ambient equivalent dose
1, fiche 2, Anglais, ambient%20equivalent%20dose
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ambient dose equivalent 2, fiche 2, Anglais, ambient%20dose%20equivalent
correct, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The dose equivalent that would be produced by the corresponding aligned and expanded field, in the ICRU [International Commission on Radiation Units and Measurements] sphere at a depth, d, on the radius opposing the direction of the aligned field. 2, fiche 2, Anglais, - ambient%20equivalent%20dose
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The quantity "dose equivalent" has been superseded for radiation protection purposes by "equivalent dose." 3, fiche 2, Anglais, - ambient%20equivalent%20dose
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dose équivalente ambiante
1, fiche 2, Français, dose%20%C3%A9quivalente%20ambiante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équivalent de dose ambiant 2, fiche 2, Français, %C3%A9quivalent%20de%20dose%20ambiant
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Équivalent de dose en un point du champ de rayonnement qui serait produit par le champ expansé et unidirectionnel correspondant, dans la sphère de l'ICRU [International Commission on Radiation Units and Measurements], à une profondeur d, sur le rayon opposé à la direction du champ unidirectionnel. 3, fiche 2, Français, - dose%20%C3%A9quivalente%20ambiante
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On entend par dose ambiante : a. la grandeur H(10) (dose équivalente ambiante) dans le cas d'un rayonnement pénétrant; b. la grandeur H'(0,07) (dose équivalente directionnelle) dans le cas d'un rayonnement peu pénétrant. 3, fiche 2, Français, - dose%20%C3%A9quivalente%20ambiante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


