TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMBON [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Christian Liturgy
- Museums and Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ambo
1, fiche 1, Anglais, ambo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ambon 2, fiche 1, Anglais, ambon
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[In a church,] an elevated lectern or pulpit, typically located in the nave before the chancel, and raised on two or more steps. 2, fiche 1, Anglais, - ambo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The dignity of the word of God requires that the church have a place that is suitable for the proclamation of the word and toward which the attention of the whole congregation of the faithful naturally turns during the Liturgy of the Word. ... It is appropriate that this place be ordinarily a stationary ambo and not simply a movable lectern. The ambo must be located in keeping with the design of each church in such a way that the ordained ministers and lectors may be clearly seen and heard by the faithful. 3, fiche 1, Anglais, - ambo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
- Muséologie et patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ambon
1, fiche 1, Français, ambon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite tribune de certaines églises anciennes, en général de chaque côté du chœur, pour la lecture des textes liturgiques. 2, fiche 1, Français, - ambon
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La dignité de la parole de Dieu requiert qu'il y ait dans l'église un lieu adapté à sa proclamation et vers lequel, pendant la liturgie de la Parole, se tourne spontanément l'attention des fidèles [...] Il convient en règle générale que ce lieu soit un ambon fixe et non un simple pupitre mobile. On aménagera l'ambon, en fonction des données architecturales de chaque église, de telle sorte que les fidèles voient et entendent bien les ministres ordonnés et les lecteurs. 3, fiche 1, Français, - ambon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
- Museos y patrimonio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ambón
1, fiche 1, Espagnol, amb%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Púlpito que hay en algunas iglesias a ambos lados del altar mayor, desde donde se hacían las lecturas y las homilías. 2, fiche 1, Espagnol, - amb%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ambon yellow white-eye
1, fiche 2, Anglais, Ambon%20yellow%20white%2Deye
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Amboina white-eye 1, fiche 2, Anglais, Amboina%20white%2Deye
correct
- Ambon white-eye 1, fiche 2, Anglais, Ambon%20white%2Deye
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Zosteropidae. 2, fiche 2, Anglais, - Ambon%20yellow%20white%2Deye
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - Ambon%20yellow%20white%2Deye
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zostérops d'Ambon
1, fiche 2, Français, zost%C3%A9rops%20d%27Ambon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Zosteropidae. 2, fiche 2, Français, - zost%C3%A9rops%20d%27Ambon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
zostérops d'Ambon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - zost%C3%A9rops%20d%27Ambon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - zost%C3%A9rops%20d%27Ambon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drab myzomela
1, fiche 3, Anglais, drab%20myzomela
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Amboina honeyeater 1, fiche 3, Anglais, Amboina%20honeyeater
correct
- Seram myzomela 1, fiche 3, Anglais, Seram%20myzomela
correct
- drab honeyeater 1, fiche 3, Anglais, drab%20honeyeater
correct
- Ambon honeyeater 1, fiche 3, Anglais, Ambon%20honeyeater
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Meliphagidae. 2, fiche 3, Anglais, - drab%20myzomela
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 3, Anglais, - drab%20myzomela
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- myzomèle sobre
1, fiche 3, Français, myzom%C3%A8le%20sobre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Meliphagidae. 2, fiche 3, Français, - myzom%C3%A8le%20sobre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
myzomèle sobre : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - myzom%C3%A8le%20sobre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 3, Français, - myzom%C3%A8le%20sobre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ambon
1, fiche 4, Anglais, Ambon
correct, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Amboine
1, fiche 4, Français, Amboine
correct, voir observation, nom féminin, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Île du groupe des Moluques en Indonésie. 1, fiche 4, Français, - Amboine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Amboine: toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini. 1, fiche 4, Français, - Amboine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


