TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMBULANCE DEPARTMENT [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ambulance loading point
1, fiche 1, Anglais, ambulance%20loading%20point
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ALP 1, fiche 1, Anglais, ALP
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A location where at least one ambulance is stationed ready to evacuate patients. 2, fiche 1, Anglais, - ambulance%20loading%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ambulance loading point; ALP : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - ambulance%20loading%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de chargement des ambulances
1, fiche 1, Français, point%20de%20chargement%20des%20ambulances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PchA 1, fiche 1, Français, PchA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se trouve au moins une ambulance prête à évacuer les patients. 2, fiche 1, Français, - point%20de%20chargement%20des%20ambulances
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point de chargement des ambulances; PchA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - point%20de%20chargement%20des%20ambulances
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ambulance control post
1, fiche 2, Anglais, ambulance%20control%20post
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACP 1, fiche 2, Anglais, ACP
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A location where ambulance movement, within the ambulance shuttle system, is controlled. 2, fiche 2, Anglais, - ambulance%20control%20post
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ambulance control post; ACP : designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - ambulance%20control%20post
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste de contrôle des ambulances
1, fiche 2, Français, poste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20ambulances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PCA 1, fiche 2, Français, PCA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Endroit où est contrôlé le mouvement des ambulances dans le système de navette des ambulances. 2, fiche 2, Français, - poste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20ambulances
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poste de contrôle des ambulances; PCA : désignations et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - poste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20ambulances
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ambulance exchange point
1, fiche 3, Anglais, ambulance%20exchange%20point
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AXP 2, fiche 3, Anglais, AXP
correct, OTAN, uniformisé
- AEP 3, fiche 3, Anglais, AEP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- casualty transfer point 4, fiche 3, Anglais, casualty%20transfer%20point
correct
- CTP 5, fiche 3, Anglais, CTP
correct
- CTP 5, fiche 3, Anglais, CTP
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A location where a patient is transferred from one ambulance to another en route to a medical treatment facility. 6, fiche 3, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This may be an established point in an ambulance shuttle system or it may be designated independently. 7, fiche 3, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ambulance exchange point; AXP : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 3, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de transfert d'ambulances
1, fiche 3, Français, point%20de%20transfert%20d%27ambulances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PTA 2, fiche 3, Français, PTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- point de transfert des blessés 3, fiche 3, Français, point%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
- PTB 3, fiche 3, Français, PTB
correct, nom masculin, uniformisé
- PTB 3, fiche 3, Français, PTB
- plot de transfert des blessés 4, fiche 3, Français, plot%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, OTAN
- AXP 5, fiche 3, Français, AXP
correct, nom masculin, OTAN
- AXP 5, fiche 3, Français, AXP
- point de transfert ambulancier 6, fiche 3, Français, point%20de%20transfert%20ambulancier
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un patient est transféré d'une ambulance à l'autre en cours de route vers une installation de traitement médical. 7, fiche 3, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'un point établi dans un circuit de navette d'ambulances ou sans rapport avec un tel système. 4, fiche 3, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
point de transfert d'ambulances; PTA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 8, fiche 3, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
point de transfert des blessés; PTB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 3, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field ambulance
1, fiche 4, Anglais, field%20ambulance
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- fd amb 2, fiche 4, Anglais, fd%20amb
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Fd Amb 3, fiche 4, Anglais, Fd%20Amb
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A field medical unit designed to provide second line medical support [and] capable of establishing facilities for continued sorting, emergency medical treatment and sustaining care and holding minor sick and injured and stress reaction patients. 4, fiche 4, Anglais, - field%20ambulance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The primary role is to provide rapid and efficient evacuation of patients between units and supporting surgical facilities. 4, fiche 4, Anglais, - field%20ambulance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
field ambulance; Fd Amb : term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - field%20ambulance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ambulance de campagne
1, fiche 4, Français, ambulance%20de%20campagne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- amb C 2, fiche 4, Français, amb%20C
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Amb C 3, fiche 4, Français, Amb%20C
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité de campagne de deuxième ligne du service de santé capable de déployer des installations de triage, de soins d'urgence et de soins provisoires, et d'assurer la rétention des cas mineurs et des victimes de stress. 4, fiche 4, Français, - ambulance%20de%20campagne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Son principal rôle consiste à évacuer rapidement et efficacement les patients entre unités et installations médicales de soutien. 4, fiche 4, Français, - ambulance%20de%20campagne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ambulance de campagne : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 4, Français, - ambulance%20de%20campagne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
ambulance de campagne; Amb C : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - ambulance%20de%20campagne
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
ambulance de campagne; amb C : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 4, Français, - ambulance%20de%20campagne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ambulance relay point
1, fiche 5, Anglais, ambulance%20relay%20point
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ARP 1, fiche 5, Anglais, ARP
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ambulance relay post 2, fiche 5, Anglais, ambulance%20relay%20post
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A location in the ambulance shuttle system where ambulances wait ready to go forward. 3, fiche 5, Anglais, - ambulance%20relay%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ambulance relay point; ARP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - ambulance%20relay%20point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point de relais des ambulances
1, fiche 5, Français, point%20de%20relais%20des%20ambulances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PRA 1, fiche 5, Français, PRA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poste de relais des ambulances 2, fiche 5, Français, poste%20de%20relais%20des%20ambulances
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de navette des ambulances, endroit où se trouvent les ambulances prêtes à se déplacer vers l'avant. 3, fiche 5, Français, - point%20de%20relais%20des%20ambulances
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point de relais des ambulances; PRA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 5, Français, - point%20de%20relais%20des%20ambulances
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
point de relais des ambulances; PRA : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - point%20de%20relais%20des%20ambulances
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Medical and Hospital Organization
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground ambulance
1, fiche 6, Anglais, ground%20ambulance
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- land ambulance 1, fiche 6, Anglais, land%20ambulance
correct, normalisé
- ambulance 2, fiche 6, Anglais, ambulance
correct, uniformisé
- amb 2, fiche 6, Anglais, amb
correct, uniformisé
- amb 2, fiche 6, Anglais, amb
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An emergency road vehicle that is usually equipped with life-support equipment and crewed by qualified staff and that is used in emergencies for transporting injured or sick patients to a hospital or another medical facility. 1, fiche 6, Anglais, - ground%20ambulance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ground ambulance; land ambulance: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 6, Anglais, - ground%20ambulance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ambulance; amb : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - ground%20ambulance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Organisation médico-hospitalière
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ambulance terrestre
1, fiche 6, Français, ambulance%20terrestre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ambulance 2, fiche 6, Français, ambulance
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- amb 3, fiche 6, Français, amb
correct, nom féminin, uniformisé
- amb 3, fiche 6, Français, amb
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Véhicule d'urgence routier qui est habituellement doté d'équipement de soins de base et de personnel qualifié, et qui est utilisé en situations d'urgence pour le transport de blessés ou de malades à l'hôpital ou vers un autre établissement médical. 1, fiche 6, Français, - ambulance%20terrestre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ambulance terrestre; ambulance : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 6, Français, - ambulance%20terrestre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ambulance; amb : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - ambulance%20terrestre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Organización médica y hospitalaria
- Gestión de emergencias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ambulancia terrestre
1, fiche 6, Espagnol, ambulancia%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ambulancia 2, fiche 6, Espagnol, ambulancia
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vehículo terrestre con licencia para operar como vehículo de emergencia, con el personal médico y equipada para proporcionar cuidados médicos durante una transportación de emergencia. 1, fiche 6, Espagnol, - ambulancia%20terrestre
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 911
1, fiche 7, Anglais, 911
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 9-1-1 2, fiche 7, Anglais, 9%2D1%2D1
correct, nom
- nine-one-one 1, fiche 7, Anglais, nine%2Done%2Done
correct, nom
- 911 service 3, fiche 7, Anglais, 911%20service
correct, nom
- 9-1-1 service 4, fiche 7, Anglais, 9%2D1%2D1%20service
correct, nom
- 911 emergency service 5, fiche 7, Anglais, 911%20emergency%20service
correct, nom
- emergency service 911 6, fiche 7, Anglais, emergency%20service%20911
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The three-digit number designated for public use throughout North America to report an emergency or request emergency services such as police, fire department or ambulance. 1, fiche 7, Anglais, - 911
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not all phone systems have 911 service, because before it can be set up, all emergency services have to work together to create a central place where all 911 calls can be handled. As a result, there is 911 service in most large cities, but not in rural parts of Canada. 1, fiche 7, Anglais, - 911
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- nine one one
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 9-1-1
1, fiche 7, Français, 9%2D1%2D1
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- 911 2, fiche 7, Français, 911
correct, nom masculin
- service 911 2, fiche 7, Français, service%20911
correct, nom masculin
- service 9-1-1 3, fiche 7, Français, service%209%2D1%2D1
correct, nom masculin
- service d'urgence 911 3, fiche 7, Français, service%20d%27urgence%20911
correct, nom masculin
- service d'urgence 9-1-1 3, fiche 7, Français, service%20d%27urgence%209%2D1%2D1
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Numéro à composer pour signaler une urgence ou demander des secours, comme la police, les pompiers ou l'ambulance. 3, fiche 7, Français, - 9%2D1%2D1
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes de téléphone ne disposent pas tous du service 9-1-1. Avant de mettre un tel service en place, tous les services d'urgence doivent unir leurs efforts pour créer un lieu central où les appels seront traités. Par conséquent, la plupart des grandes villes profitent de ce service, mais pas les régions rurales du Canada. 1, fiche 7, Français, - 9%2D1%2D1
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- 911
1, fiche 7, Espagnol, 911
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- servicio de emergencias 911 2, fiche 7, Espagnol, servicio%20de%20emergencias%20911
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El 911 es el número de tres dígitos escogido en los Estados Unidos de América para la comunicación de cualquier incidencia en que peligre la vida de una persona o un grave riesgo. El 911 tiene su origen en una reunión de la Asociación de Jefes de Bomberos de USA, en 1957, cuando se acordó el establecimiento de un número único para comunicar incendios. 1, fiche 7, Espagnol, - 911
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 12 (Vancouver) Field Ambulance
1, fiche 8, Anglais, 12%20%28Vancouver%29%20Field%20Ambulance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- 12 (Van) Fd Amb 2, fiche 8, Anglais, 12%20%28Van%29%20Fd%20Amb
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 12 Field Ambulance 3, fiche 8, Anglais, 12%20Field%20Ambulance
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
12(Vancouver) Field Ambulance; 12(Van) Fd Amb : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - 12%20%28Vancouver%29%20Field%20Ambulance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
12 Field Ambulance; 12 Fd Amb : shortened forms found in Department of National Defence and Canadian Forces texts. 4, fiche 8, Anglais, - 12%20%28Vancouver%29%20Field%20Ambulance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- 12e Ambulance de campagne (Vancouver)
1, fiche 8, Français, 12e%20Ambulance%20de%20campagne%20%28Vancouver%29
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- 12 Amb C (Van) 2, fiche 8, Français, 12%20Amb%20C%20%28Van%29
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- 12e Ambulance de campagne 3, fiche 8, Français, 12e%20Ambulance%20de%20campagne
correct, voir observation
- 12 Amb C 3, fiche 8, Français, 12%20Amb%20C
correct, voir observation
- 12 Amb C 3, fiche 8, Français, 12%20Amb%20C
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «12» se place en exposant. 3, fiche 8, Français, - 12e%20Ambulance%20de%20campagne%20%28Vancouver%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
12e Ambulance de campagne (Vancouver); 12 Amb C (Van): titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - 12e%20Ambulance%20de%20campagne%20%28Vancouver%29
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
12e Ambulance de campagne; 12 Amb C : formes abrégées qui se trouvent dans les textes du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - 12e%20Ambulance%20de%20campagne%20%28Vancouver%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Land Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 5 Field Ambulance
1, fiche 9, Anglais, 5%20Field%20Ambulance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 5 Fd Amb 1, fiche 9, Anglais, 5%20Fd%20Amb
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
5 Field Ambulance; 5 Fd Amb : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - 5%20Field%20Ambulance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- 5th Field Ambulance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- 5e Ambulance de campagne
1, fiche 9, Français, 5e%20Ambulance%20de%20campagne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- 5 Amb C 1, fiche 9, Français, 5%20Amb%20C
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «5» se place en exposant. 2, fiche 9, Français, - 5e%20Ambulance%20de%20campagne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
5e Ambulance de campagne; 5 Amb C : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - 5e%20Ambulance%20de%20campagne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 2 Field Ambulance
1, fiche 10, Anglais, 2%20Field%20Ambulance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 2 Fd Amb 1, fiche 10, Anglais, 2%20Fd%20Amb
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
2 Field Ambulance; 2 Fd Amb : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - 2%20Field%20Ambulance
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Field Ambulance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 2e Ambulance de campagne
1, fiche 10, Français, 2e%20Ambulance%20de%20campagne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- 2 Amb C 1, fiche 10, Français, 2%20Amb%20C
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 10, Français, - 2e%20Ambulance%20de%20campagne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2e Ambulance de campagne; 2 Amb C : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - 2e%20Ambulance%20de%20campagne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 1 Field Ambulance
1, fiche 11, Anglais, 1%20Field%20Ambulance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 1 Fd Amb 1, fiche 11, Anglais, 1%20Fd%20Amb
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
1 Field Ambulance; 1 Fd Amb : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - 1%20Field%20Ambulance
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- 1st Field Ambulance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- 1re Ambulance de campagne
1, fiche 11, Français, 1re%20Ambulance%20de%20campagne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- 1 Amb C 1, fiche 11, Français, 1%20Amb%20C
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 11, Français, - 1re%20Ambulance%20de%20campagne
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
1re Ambulance de campagne; 1 Amb C : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - 1re%20Ambulance%20de%20campagne
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- 1ere Ambulance de campagne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephone Services
- Fire-Fighting Services
- Police
- Medical and Hospital Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- emergency number
1, fiche 12, Anglais, emergency%20number
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- emergency telephone number 2, fiche 12, Anglais, emergency%20telephone%20number
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Special telephone number used to make contact with an emergency service. 3, fiche 12, Anglais, - emergency%20number
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A three-digit telephone number(911) used in many areas to call for emergency assistance, such as the fire department, police, and ambulance. 2, fiche 12, Anglais, - emergency%20number
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
emergency number: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - emergency%20number
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Service d'incendie
- Police
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- numéro d'appel des secours
1, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20d%27appel%20des%20secours
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- numéro d'urgence 2, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20d%27urgence
correct, nom masculin
- numéro de secours 3, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20de%20secours
nom masculin
- numéro de demande de secours 3, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20secours
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Numéro de téléphone spécial réservé à l'appel des secours. 1, fiche 12, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20des%20secours
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
numéro d'appel des secours : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 12, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20des%20secours
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-05-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Organization Planning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Contingency Planning Group
1, fiche 13, Anglais, National%20Contingency%20Planning%20Group
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NCPG 1, fiche 13, Anglais, NCPG
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence 2, fiche 13, Anglais, - National%20Contingency%20Planning%20Group
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 2, fiche 13, Anglais, - National%20Contingency%20Planning%20Group
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Operating under the auspices of the Department of National Defence, the NCPG is responsible for developing national-level Y2K contingency plans relating to Canada's critical infrastructure-electricity, hydro, gas and oil, transportation, security, essential services such as 911, ambulance, health care, financial institutions, the food industry and territorial integrity. 2, fiche 13, Anglais, - National%20Contingency%20Planning%20Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Planification d'organisation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de planification nationale de contingence
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20planification%20nationale%20de%20contingence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GPNC 1, fiche 13, Français, GPNC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Défense nationale 2, fiche 13, Français, - Groupe%20de%20planification%20nationale%20de%20contingence
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 2, fiche 13, Français, - Groupe%20de%20planification%20nationale%20de%20contingence
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Ce groupe, qui travaille sous les auspices du ministère national de la Défense, est responsable de l'établissement de plans nationaux d'urgence pour l'an 2000 par rapport à l'infrastructure critique du Canada : électricité, hydro, gaz et pétrole, transports, sécurité, services essentiels, comme le 911, ambulance, soins de santé, institutions financières, industrie alimentaire et intégrité territoriale. 2, fiche 13, Français, - Groupe%20de%20planification%20nationale%20de%20contingence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Ambulance Department
1, fiche 14, Anglais, Ambulance%20Department
correct, Manitoba
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
City of Winnipeg. 1, fiche 14, Anglais, - Ambulance%20Department
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Service d'ambulance
1, fiche 14, Français, Service%20d%27ambulance
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ville de Winnipeg. 1, fiche 14, Français, - Service%20d%27ambulance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Emergency Professional Paramedics in Winnipeg
1, fiche 15, Anglais, Emergency%20Professional%20Paramedics%20in%20Winnipeg
correct, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
City of Winnipeg, Ambulance Department document. 1, fiche 15, Anglais, - Emergency%20Professional%20Paramedics%20in%20Winnipeg
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Urgence! Les techniciens médicaux d'urgence à Winnipeg
1, fiche 15, Français, Urgence%21%20Les%20techniciens%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence%20%C3%A0%20Winnipeg
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ville de Winnipeg, document du Service d'ambulance. 1, fiche 15, Français, - Urgence%21%20Les%20techniciens%20m%C3%A9dicaux%20d%27urgence%20%C3%A0%20Winnipeg
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Paramedical Staff
- First Aid
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Metropolitan Toronto Department of Ambulance Services 1, fiche 16, Anglais, Metropolitan%20Toronto%20Department%20of%20Ambulance%20Services
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Personnel para-médical
- Secourisme
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Services d'ambulances de la communauté urbaine de Toronto 1, fiche 16, Français, Services%20d%27ambulances%20de%20la%20communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Department of Ambulance Services
1, fiche 17, Anglais, Department%20of%20Ambulance%20Services
Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Département des services ambulanciers
1, fiche 17, Français, D%C3%A9partement%20des%20services%20ambulanciers
Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Traduction fournie par la Communauté urbaine de Toronto (CUT). 1, fiche 17, Français, - D%C3%A9partement%20des%20services%20ambulanciers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


