TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMCS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Water Resources Management
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Arctic Marine Conservation Strategy
1, fiche 1, Anglais, Arctic%20Marine%20Conservation%20Strategy
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMCS 2, fiche 1, Anglais, AMCS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Issued in 1987 by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Arctic%20Marine%20Conservation%20Strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des ressources en eau
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Stratégie de conservation du milieu marin arctique
1, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20conservation%20du%20milieu%20marin%20arctique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCMMA 2, fiche 1, Français, SCMMA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publiée en 1987 par Pêches et Océans Canada. 3, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20conservation%20du%20milieu%20marin%20arctique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Automated Monitoring and Control System
1, fiche 2, Anglais, Automated%20Monitoring%20and%20Control%20System
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AMCS 1, fiche 2, Anglais, AMCS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Automated%20Monitoring%20and%20Control%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système automatisé de surveillance et de contrôle
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20surveillance%20et%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SASC 1, fiche 2, Français, SASC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20surveillance%20et%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Airborne Management Computer System 1, fiche 3, Anglais, Airborne%20Management%20Computer%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Airborne Management Computer System 1, fiche 3, Français, Airborne%20Management%20Computer%20System
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Selon le Service canadien des glaces, il n'y a pas d'équivalent français. 1, fiche 3, Français, - Airborne%20Management%20Computer%20System
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


