TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMEND BILL [79 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- legislative history
1, fiche 1, Anglais, legislative%20history
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Legislative history includes everything that is related to a statute's conception, preparation and passage from the earliest proposals to royal assent. This includes reports of law reform commissions; departmental and committee studies and recommendations; proposals and memoranda submitted to Cabinet; the remarks of the minister responsible for the bill; materials tabled or otherwise brought to the attention of the legislature during the legislative process, such as explanatory notes, materials published by the government during the legislative process, such as explanatory papers or press releases, legislative committee hearings and reports; debates; the records of motions to amend the bill; regulatory impact analysis statements; and more. 2, fiche 1, Anglais, - legislative%20history
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "legislative evolution," which relates only to the previous versions of the statute itself. On the other hand, legislative history refers to everything related to the process of adoption of the statute, including the proceedings of Parliament. 3, fiche 1, Anglais, - legislative%20history
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travaux préparatoires
1, fiche 1, Français, travaux%20pr%C3%A9paratoires
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La doctrine n'assigne pas un sens précis à l'expression «travaux préparatoires». En l'espèce, elle fera référence aux documents qui relatent les événements entourant la conception, la préparation et l'adoption des lois. 2, fiche 1, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les travaux préparatoires des lois comprennent l'exposé de leurs motifs, les rapports des commissions parlementaires, les débats en séance publique et les discussions antérieures devant les formations administratives du Conseil d'État. 3, fiche 1, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- order for revocation
1, fiche 2, Anglais, order%20for%20revocation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source :Bill C-22 An Act to amend the Patent Act and to provide for certain matters in relation thereto.(3rd reading-May 6th 1987) 33th legislature(Can.) s. 23 2, fiche 2, Anglais, - order%20for%20revocation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordonnance de déchéance
1, fiche 2, Français, ordonnance%20de%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de Loi C-22, 1986. Loi sur les brevets, art. 23. 2, fiche 2, Français, - ordonnance%20de%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- omnibus bill
1, fiche 3, Anglais, omnibus%20bill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grab-bag bill 2, fiche 3, Anglais, grab%2Dbag%20bill
correct
- umbrella bill 2, fiche 3, Anglais, umbrella%20bill
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bill consisting of a number of related but separate parts which seek to amend and/or repeal one or several existing Acts and/or to enact one or several new Acts. 3, fiche 3, Anglais, - omnibus%20bill
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Opposition parties discovered Tuesday that the 211-page omnibus bill that has caused so much controversy in the legislature includes a proposed change giving the health minister unilateral power to decide what is medically necessary. Anything that is not considered necessary would be delisted–not paid for by the Ontario Health Insurance Plan (OHIP). 4, fiche 3, Anglais, - omnibus%20bill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- projet de loi omnibus
1, fiche 3, Français, projet%20de%20loi%20omnibus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- projet de loi d'ensemble 1, fiche 3, Français, projet%20de%20loi%20d%27ensemble
correct, nom masculin
- projet de loi polyvalent 1, fiche 3, Français, projet%20de%20loi%20polyvalent
correct, nom masculin
- projet de loi composite 1, fiche 3, Français, projet%20de%20loi%20composite
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi composé de plusieurs parties connexes mais indépendantes qui visent à faire adopter une ou plusieurs lois et/ou à abroger ou modifier une ou plusieurs lois déjà existantes. 2, fiche 3, Français, - projet%20de%20loi%20omnibus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley ómnibus
1, fiche 3, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20%C3%B3mnibus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- proyecto de ley sobre diversos asuntos 2, fiche 3, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20sobre%20diversos%20asuntos
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley compuesto de varias partes conexas con el objeto de hacer adoptar una o varias leyes y/o revocar o modificar una o varias leyes existentes. 1, fiche 3, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20%C3%B3mnibus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ley ómnibus: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el sustantivo "ómnibus" es una palabra esdrújula y permanece invariable en plural, incluso en colocaciones como "ley ómnibus", "reglamento ómnibus", "programa ómnibus", "encuesta ómnibus"…, donde "ómnibus" aparece en aposición aportando el sentido de "que afecta a distintos temas o incluye bloques de contenidos diferentes". 3, fiche 3, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20%C3%B3mnibus
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Development, Relief, and Education for Alien Minors Act
1, fiche 4, Anglais, Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- DREAM Act 1, fiche 4, Anglais, DREAM%20Act
correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bill to amend the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act of 1996 to permit States to determine State residency for higher education purposes and to authorize the cancellation of removal and adjustment of status of certain alien college-bound students who are long-term United States residents. 2, fiche 4, Anglais, - Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This bill was first introduced in 2001 but was never adopted. The latest version was voted down in the United States Senate in December 2010. 3, fiche 4, Anglais, - Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Development, Relief, and Education for Alien Minors Act
1, fiche 4, Français, Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- DREAM Act 1, fiche 4, Français, DREAM%20Act
correct, États-Unis
- Loi sur le développement, secours et éducation pour les mineurs étrangers 2, fiche 4, Français, Loi%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%2C%20secours%20et%20%C3%A9ducation%20pour%20les%20mineurs%20%C3%A9trangers
non officiel, nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi visant à modifier la Loi sur l'immigration des États-Unis de 1996 afin de permettre aux États d'octroyer le statut de résidant à des fins de formation postsecondaire et d'autoriser l'annulation de renvoi et la rectification de statut de certains étudiants étrangers qui ont résidé aux États-Unis pendant une longue période. 2, fiche 4, Français, - Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce projet de loi a été présenté en 2001 et n'a cependant jamais été adopté. La dernière version a été rejetée au Sénat des États-Unis en décembre 2010. 2, fiche 4, Français, - Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Development, Relief, and Education for Alien Minors Act
1, fiche 4, Espagnol, Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- DREAM Act 1, fiche 4, Espagnol, DREAM%20Act
correct, États-Unis
- Ley de Fomento para el Progreso, la Asistencia y la Educación para Menores Extranjeros 2, fiche 4, Espagnol, Ley%20de%20Fomento%20para%20el%20Progreso%2C%20la%20Asistencia%20y%20la%20Educaci%C3%B3n%20para%20Menores%20Extranjeros
non officiel, nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Meetings on :Bill S-2, An Act to Implement an Agreement, Conventions and Protocols Concluded Between Canada and Kuwait, Mongolia, the United Arab Emirates, Moldova, Norway, Belgium and Italy for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion and to amend the Enacted Text of Three Tax Treaties; The Present State of the Domestic and International Financial System
1, fiche 5, Anglais, Meetings%20on%20%3ABill%20S%2D2%2C%20An%20Act%20to%20Implement%20an%20Agreement%2C%20Conventions%20and%20Protocols%20Concluded%20Between%20Canada%20and%20Kuwait%2C%20Mongolia%2C%20the%20United%20Arab%20Emirates%2C%20Moldova%2C%20Norway%2C%20Belgium%20and%20Italy%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20and%20to%20amend%20the%20Enacted%20Text%20of%20Three%20Tax%20Treaties%3B%20The%20Present%20State%20of%20the%20Domestic%20and%20International%20Financial%20System
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Réunions concernant : Le projet de loi S-2, Loi mettant en œuvre un accord, des conventions et des protocoles conclus entre le Canada et le Koweït, la Mongolie, les Émirats Arabes Unis, la Moldova, la Norvège, la Belgique et l'Italie en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale et modifiant le texte édicté de trois traités fiscaux; La situation actuelle du régime financier canadien et international
1, fiche 5, Français, R%C3%A9unions%20concernant%20%3A%20Le%20projet%20de%20loi%20S%2D2%2C%20Loi%20mettant%20en%20%26oelig%3Buvre%20un%20accord%2C%20des%20conventions%20et%20des%20protocoles%20conclus%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Kowe%C3%AFt%2C%20la%20Mongolie%2C%20les%20%C3%89mirats%20Arabes%20Unis%2C%20la%20Moldova%2C%20la%20Norv%C3%A8ge%2C%20la%20Belgique%20et%20l%27Italie%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20et%20modifiant%20le%20texte%20%C3%A9dict%C3%A9%20de%20trois%20trait%C3%A9s%20fiscaux%3B%20La%20situation%20actuelle%20du%20r%C3%A9gime%20financier%20canadien%20et%20international
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medical and Hospital Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Medical Use of Marihuana Act
1, fiche 6, Anglais, Medical%20Use%20of%20Marihuana%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act(medical use of marihuana). House of Commons. Bill C-335. First reading, April 5, 2001. 2, fiche 6, Anglais, - Medical%20Use%20of%20Marihuana%20Act
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Medical Use of Marijuana Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur l'usage médical de la marihuana
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20l%27usage%20m%C3%A9dical%20de%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (usage médical de la marihuana). Chambre des communes. Projet de loi C-335. Première lecture, 5 avril 2001. 2, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20l%27usage%20m%C3%A9dical%20de%20la%20marihuana
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'usage médical de la marijuana
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Cultivo de plantas medicinales
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre el uso medicinal de la marihuana
1, fiche 6, Espagnol, Ley%20sobre%20el%20uso%20medicinal%20de%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Patents (Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Patent Act and the Food and Drugs Act
1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Patent%20Act%20and%20the%20Food%20and%20Drugs%20Act
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- The Jean Chrétien Pledge to Africa 2, fiche 7, Anglais, The%20Jean%20Chr%C3%A9tien%20Pledge%20to%20Africa
Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bill C-9, An Act to amend the Patent Act and the Food and Drugs Act(also known as The Jean Chrétien Pledge to Africa), received Royal Assent on May 14, 2004. Bill C-9 implements a decision made on August 30, 2003, by member countries of the World Trade Organization(WTO) to waive certain trade obligations that had prevented developed countries from authorizing the export of lower-priced versions of patented medicines to least-developed and developing countries unable to manufacture their own. 2, fiche 7, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Patent%20Act%20and%20the%20Food%20and%20Drugs%20Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les brevets et la Loi sur les aliments et drogues
1, fiche 7, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi de l'engagement de Jean Chrétien envers l'Afrique 2, fiche 7, Français, Loi%20de%20l%27engagement%20de%20Jean%20Chr%C3%A9tien%20envers%20l%27Afrique
nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le projet de loi C-9 sur l'amendement à la Loi sur les brevets et à la Loi sur les aliments et drogues du Canada (Loi de l'engagement de Jean Chrétien envers l'Afrique) a reçu la sanction royale le 14 mai 2004. Le projet de loi C-9 met en œuvre la décision prise le 30 août 2003 par les pays membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) afin de renoncer à certaines obligations commerciales qui empêchaient les pays développés d'autoriser l'exportation de versions à moindre coût de médicaments brevetés dans les pays moins développés ou en développement ayant une capacité insuffisante ou inexistante de production pharmaceutique. 2, fiche 7, Français, - Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bill amending existing Acts
1, fiche 8, Anglais, bill%20amending%20existing%20Acts
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The short title [of a bill] is used mainly for citation purposes, and does not necessarily cover all aspects of the bill. A bill that only amends existing Acts does not usually have a short title. 2, fiche 8, Anglais, - bill%20amending%20existing%20Acts
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- bill to amend existing Acts
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- projet de loi modifiant des lois en vigueur
1, fiche 8, Français, projet%20de%20loi%20modifiant%20des%20lois%20en%20vigueur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le titre abrégé [d'un projet de loi] est surtout utilisé aux fins de citation et ne couvre pas nécessairement tous les aspects du projet de loi. Un projet de loi modifiant des lois en vigueur n’a généralement pas de titre abrégé. 2, fiche 8, Français, - projet%20de%20loi%20modifiant%20des%20lois%20en%20vigueur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Constitutional Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- extend an Act
1, fiche 9, Anglais, extend%20an%20Act
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- extend a statute 2, fiche 9, Anglais, extend%20a%20statute
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bill : an act to amend and extend an Act intituled "An act for the incorporating and granting certain powers to the Agricultural Loan Association of Canada. " 1, fiche 9, Anglais, - extend%20an%20Act
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Droit constitutionnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- proroger une loi
1, fiche 9, Français, proroger%20une%20loi
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Prolonger le temps qui avait été pris, qui avait été donné pour quelque chose. Proroger une loi, un délai. 1, fiche 9, Français, - proroger%20une%20loi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- predecessor in title
1, fiche 10, Anglais, predecessor%20in%20title
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... "predecessor in title" includes any person through whom an applicant for a patent in Canada claims the right to the patent. 2, fiche 10, Anglais, - predecessor%20in%20title
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source :Bill C-22 An Act to amend the Patent Act and to provide for a certain matters in relation thereto.(3rd reading-May 6th 1987) 33rd legislature(Can.) s. 9. 2, fiche 10, Anglais, - predecessor%20in%20title
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prédécesseur en titre
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9d%C3%A9cesseur%20en%20titre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ayant droit prédécesseur 2, fiche 10, Français, ayant%20droit%20pr%C3%A9d%C3%A9cesseur
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bill amending
1, fiche 11, Anglais, bill%20amending
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bill to amend 2, fiche 11, Anglais, bill%20to%20amend
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On 19 April 2012 a bill amending the Acts to prevent money laundering and financing of terrorism was submitted to the Second Chamber of parliament. 3, fiche 11, Anglais, - bill%20amending
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- projet de loi modificatrice
1, fiche 11, Français, projet%20de%20loi%20modificatrice
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- projet de loi modifiant 2, fiche 11, Français, projet%20de%20loi%20modifiant
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le fait que la disposition excluant toute réparation ait été enlevée du projet de loi modificatrice pour que celui-ci fût adopté par le Sénat ne signifie pas que le législateur entendait maintenir les salaires " 2, fiche 11, Français, - projet%20de%20loi%20modificatrice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Aboriginal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- discriminatory clause
1, fiche 12, Anglais, discriminatory%20clause
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On June 28, 2005, Aboriginal women protested in front of the Canadian Parliament in Ottawa. They were there to mark the 20th anniversary of the adoption of Bill C-31 to amend the Indian Act. In 1985, after a struggle that lasted over 10 years, they had finally succeeded in having a discriminatory clause regarding the federal government's recognition of their identity revoked. In practice, however, they soon realized that Bill C-31 had adverse effects on their identity and that of their children. 1, fiche 12, Anglais, - discriminatory%20clause
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit autochtone
Fiche 12, La vedette principale, Français
- clause discriminatoire
1, fiche 12, Français, clause%20discriminatoire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le 28 juin 2005, des femmes autochtones ont manifesté devant le Parlement canadien, à Ottawa. Elles venaient souligner le 20e anniversaire de l’adoption du projet de loi C-31 qui a modifié la Loi sur les Indiens. Au prix d’une dizaine d’années de lutte, elles étaient enfin parvenues, en 1985, à faire abroger une clause discriminatoire touchant la reconnaissance de leur identité par le gouvernement fédéral. 1, fiche 12, Français, - clause%20discriminatoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- scope of a bill
1, fiche 13, Anglais, scope%20of%20a%20bill
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The field of applicability of a bill as indicated by its text. Motions to amend a bill may not attempt either to alter or extend its scope. 2, fiche 13, Anglais, - scope%20of%20a%20bill
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Compare: principle of a bill. 2, fiche 13, Anglais, - scope%20of%20a%20bill
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- portée d'un projet de loi
1, fiche 13, Français, port%C3%A9e%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'un projet de loi suivant les dispositions que renferme son texte. Les motions d'amendement à un projet de loi ne doivent pas tendre à modifier la portée d'un projet de loi ou à en déborder le cadre. 2, fiche 13, Français, - port%C3%A9e%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Comparer : principe d'un projet de loi. 2, fiche 13, Français, - port%C3%A9e%20d%27un%20projet%20de%20loi
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- alcance de un proyecto de ley
1, fiche 13, Espagnol, alcance%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Campo de aplicación de un proyecto de ley según las disposiciones que contiene su texto. 1, fiche 13, Espagnol, - alcance%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La adopción de un proyecto de ley en segunda lectura establece su alcance, que no se puede ni modificar ni ampliar por mociones de enmienda subsiguientes. El alcance de los proyectos de ley enviados a comisión antes de la segunda lectura se puede modificar. 1, fiche 13, Espagnol, - alcance%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- long title
1, fiche 14, Anglais, long%20title
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The title of a bill or a law which sets out its purposes in general terms. 2, fiche 14, Anglais, - long%20title
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It must encompass all aspects of the bill and if the bill is amended it may be necessary to amend the long title to reflect those changes. 3, fiche 14, Anglais, - long%20title
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- titre intégral
1, fiche 14, Français, titre%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Titre qui indique en termes généraux l'objet d'une loi ou d'un projet de loi. 2, fiche 14, Français, - titre%20int%C3%A9gral
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Celui-ci doit comprendre tous les aspects du projet de loi et peut-être modifié si des amendements sont apportés au projet de loi. 3, fiche 14, Français, - titre%20int%C3%A9gral
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- título completo
1, fiche 14, Espagnol, t%C3%ADtulo%20completo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Título de un proyecto de ley [o de una ley] que indica en términos generales su objeto. 2, fiche 14, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20completo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El título completo debe abarcar todos los aspectos del proyecto de ley y puede ser modificado en caso necesario si se realizan enmiendas al proyecto de ley. 2, fiche 14, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20completo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mobile polling station
1, fiche 15, Anglais, mobile%20polling%20station
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- mobile poll 2, fiche 15, Anglais, mobile%20poll
correct
- moving poll 3, fiche 15, Anglais, moving%20poll
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... Parliament may wish to consider making provisions in the Act to allow Returning Officers to establish "mobile polls," such as those that exist in at least one province, which could serve a number of small institutions. 4, fiche 15, Anglais, - mobile%20polling%20station
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Statutes cited: mobile poll - Canada Elections Act, Sch. II; moving poll - The Elections Act, Manitoba. 5, fiche 15, Anglais, - mobile%20polling%20station
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
mobile polling station :(An Act to amend certain Acts with respect to persons with disabilities, Bill C-78,(assented to June 18, 1992),(3rd Sess.), 34th Parliament(Can.), s. 18 amending subsection 107. 1(1) of the Canada Elections Act.) 6, fiche 15, Anglais, - mobile%20polling%20station
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bureau de scrutin itinérant
1, fiche 15, Français, bureau%20de%20scrutin%20itin%C3%A9rant
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bureau de vote itinérant 2, fiche 15, Français, bureau%20de%20vote%20itin%C3%A9rant
correct, nom masculin
- bureau de scrutin mobile 3, fiche 15, Français, bureau%20de%20scrutin%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bureau de vote que l'on déplace d'institution en institution où résident des électeurs qui ne peuvent se déplacer pour voter. 4, fiche 15, Français, - bureau%20de%20scrutin%20itin%C3%A9rant
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant certaines lois relativement aux personnes handicapées, a. 18 modifiant le paragraphe 107.1 (1) de la Loi électorale du Canada. 5, fiche 15, Français, - bureau%20de%20scrutin%20itin%C3%A9rant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- casilla móvil
1, fiche 15, Espagnol, casilla%20m%C3%B3vil
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, on the occasion of the second reading of the bill to amend the Canada-Israel Free Trade Agreement
1, fiche 16, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Art%20Eggleton%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20on%20the%20occasion%20of%20the%20second%20reading%20of%20the%20bill%20to%20amend%20the%20Canada%2DIsrael%20Free%20Trade%20Agreement
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du Commerce international, à l'occasion de la deuxième lecture du projet de loi modifiant l'Accord de libre-échange Canada-Israël
1, fiche 16, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Art%20Eggleton%2C%20ministre%20du%20Commerce%20international%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20de%20la%20deuxi%C3%A8me%20lecture%20du%20projet%20de%20loi%20modifiant%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DIsra%C3%ABl
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-04-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Office of the Senate Ethics Officer
1, fiche 17, Anglais, Office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Senate Ethics Officer was created as a result of Bill C-4, An Act to amend the Parliament of Canada Act(Senate Ethics Officer and Ethics Commissioner) and other Acts in consequence. That bill received Royal Assent on March 31, 2004. The Office maintains close working relations with provincial and territorial Ethics Offices across the country as well as with the Office of the Ethics Commissioner who is responsible for the Conflict of Interest Code for Members of the House of Commons and the Prime Minister's Conflict of Interest and Post-Employment Code for Public Office Holders. All Ethics Commissioners or Officers meet once a year to draw on their collective experiences and efforts to improve ethical practices in government. 1, fiche 17, Anglais, - Office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Fédéralisme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bureau du conseiller sénatorial en éthique
1, fiche 17, Français, Bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du conseiller sénatorial en éthique a été créé par le projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (conseiller sénatorial en éthique et commissaire à l'éthique) et certaines lois en conséquence. Ce projet de loi a été sanctionné le 31 mars 2004. Le Bureau entretient des relations de travail étroites avec les bureaux provinciaux et territoriaux de conseillers en éthique au pays ainsi qu'avec le Bureau du commissaire à l'éthique, qui est chargé d'administrer le Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat. Tous les commissaires à l'éthique et conseillers en éthique se réunissent une fois par année pour tirer des leçons de leur expérience collective et des mesures visant à améliorer les pratiques en éthique au sein du gouvernement. 1, fiche 17, Français, - Bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Act of Settlement
1, fiche 18, Anglais, Act%20of%20Settlement
correct, Grande-Bretagne
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Act of Settlement is a piece of English legislation governing the succession to the English Crown. It was passed in 1701 to amend the English Bill of Rights, following the death of the last child of the then Princess Anne. It provides that(in default of any further heirs of William III of England or Princess Anne) only Protestant descendants of Sophia, dowager Electress and dowager Duchess of Hanover who have not married a Roman Catholic can succeed to the English Crown. In addition, it specifies that it is for Parliament to determine who should succeed to the throne, not the monarch. 2, fiche 18, Anglais, - Act%20of%20Settlement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Act of Settlement
1, fiche 18, Français, Act%20of%20Settlement
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Acte d'établissement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Derecho constitucional
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Sucesión al Trono
1, fiche 18, Espagnol, Ley%20de%20Sucesi%C3%B3n%20al%20Trono
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- enterprise crime offence
1, fiche 19, Anglais, enterprise%20crime%20offence
correct, loi fédérale
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An Act to amend the Criminal Code, the Food and Drugs Act and the Narcotic Control Act, Bill C-61,(1st reading, May 29, 1987), 2nd Sess., 33rd Parliament(Can.), s. 2. 2, fiche 19, Anglais, - enterprise%20crime%20offence
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
enterprise crime offence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 19, Anglais, - enterprise%20crime%20offence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- infraction de criminalité organisée
1, fiche 19, Français, infraction%20de%20criminalit%C3%A9%20organis%C3%A9e
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
infraction de criminalité organisée : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 19, Français, - infraction%20de%20criminalit%C3%A9%20organis%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Criminología
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- delito de criminalidad organizada
1, fiche 19, Espagnol, delito%20de%20criminalidad%20organizada
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- amend a schedule
1, fiche 20, Anglais, amend%20a%20schedule
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Amending the schedule... The Governor in Council may, by order, amend the schedule by adding or deleting the name of any Crown corporation or other public body [Bill C-11 : An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings]. 1, fiche 20, Anglais, - amend%20a%20schedule
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modifier une annexe
1, fiche 20, Français, modifier%20une%20annexe
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Modification de l'annexe [...] Le gouverneur en conseil peut, par décret, ajouter à l'annexe ou en retrancher le nom de toute société d'État ou de tout organisme public [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes repréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public]. 2, fiche 20, Français, - modifier%20une%20annexe
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Modification de l'annexe : rubrique du projet de loi C-11. 1, fiche 20, Français, - modifier%20une%20annexe
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- protection of children
1, fiche 21, Anglais, protection%20of%20children
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
BILL C-2 An Act to amend the Criminal Code(protection of children and other vulnerable persons) and the Canada Evidence Act... 1, fiche 21, Anglais, - protection%20of%20children
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 21, La vedette principale, Français
- protection des enfants
1, fiche 21, Français, protection%20des%20enfants
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
PROJET DE LOI C-2 Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants et d'autres personnes vulnérables) et la Loi sur la preuve au Canada [...] 1, fiche 21, Français, - protection%20des%20enfants
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- protection of children and other vulnerable persons
1, fiche 22, Anglais, protection%20of%20children%20and%20other%20vulnerable%20persons
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
BILL C-2 An Act to amend the Criminal Code(protection of children and other vulnerable persons) and the Canada Evidence Act... 1, fiche 22, Anglais, - protection%20of%20children%20and%20other%20vulnerable%20persons
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- protection des enfants et d'autres personnes vulnérables
1, fiche 22, Français, protection%20des%20enfants%20et%20d%27autres%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
PROJET DE LOI C-2 Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants et d'autres personnes vulnérables) et la Loi sur la preuve au Canada [...] 1, fiche 22, Français, - protection%20des%20enfants%20et%20d%27autres%20personnes%20vuln%C3%A9rables
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- protection of vulnerable persons
1, fiche 23, Anglais, protection%20of%20vulnerable%20persons
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
BILL C-2 An Act to amend the Criminal Code(protection of children and other vulnerable persons) and the Canada Evidence Act... 1, fiche 23, Anglais, - protection%20of%20vulnerable%20persons
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- protection des personnes vulnérables
1, fiche 23, Français, protection%20des%20personnes%20vuln%C3%A9rables
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
PROJET DE LOI C-2 Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants et d'autres personnes vulnérables) et la Loi sur la preuve au Canada [...] 1, fiche 23, Français, - protection%20des%20personnes%20vuln%C3%A9rables
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Bill C-12 : An Act to amend tho Criminal Code(protection of children and other vulnerable persons) and the Canada Evidence Act
1, fiche 24, Anglais, Bill%20C%2D12%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20tho%20Criminal%20Code%28protection%20of%20children%20and%20other%20vulnerable%20persons%29%20and%20the%20Canada%20Evidence%20Act
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, 2004. (Legislative Summary). 1, fiche 24, Anglais, - Bill%20C%2D12%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20tho%20Criminal%20Code%28protection%20of%20children%20and%20other%20vulnerable%20persons%29%20and%20the%20Canada%20Evidence%20Act
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend tho Criminal Code (protection of children and other vulnerable persons) and the Canada Evidence Act
- Protection of Children and Other Vulnerable Persons Act
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-12 : Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants et d'autres personnes vulnérables) et la Loi sur la preuve au Canada
1, fiche 24, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D12%20%3A%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28protection%20des%20enfants%20et%20d%27autres%20personnes%20vuln%C3%A9rables%29%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, 2004. (Résumé législatif). 1, fiche 24, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D12%20%3A%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28protection%20des%20enfants%20et%20d%27autres%20personnes%20vuln%C3%A9rables%29%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants et d'autres personnes vulnérables) et la Loi sur la preuve au Canada
- Loi sur la protection des enfants et d'autres personnes vulnérables
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications Transmission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Bill C-2 : An Act to amend the Radiocommunication Act
1, fiche 25, Anglais, Bill%20C%2D2%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Radiocommunication%20Act
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, 2004. (Legislative Summary). 1, fiche 25, Anglais, - Bill%20C%2D2%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Radiocommunication%20Act
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend the Radiocommunication Act
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-2 : Loi modifiant la Loi sur la radiocommunication
1, fiche 25, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D2%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiocommunication
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, 2004. (Résumé législatif). 1, fiche 25, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D2%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiocommunication
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Loi modifiant la Loi sur la radiocommunication
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Patents (Law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Bill C-9 : An Act to amend the Patent Act and the Food and Drugs Act
1, fiche 26, Anglais, Bill%20C%2D9%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Patent%20Act%20and%20the%20Food%20and%20Drugs%20Act
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, 2004. (Legislative Summary). 1, fiche 26, Anglais, - Bill%20C%2D9%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Patent%20Act%20and%20the%20Food%20and%20Drugs%20Act
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend the Patent Act and the Food and Drugs Act
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-9 : Loi modifiant la Loi sur les brevets et la Loi sur les aliments et drogues
1, fiche 26, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D9%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, 2004. (Résumé législatif). 1, fiche 26, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D9%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Loi modifiant la Loi sur les brevets et la Loi sur les aliments et drogues
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Bill C-3 : An Act to amend the Canada Elections Act and the Income Tax Act
1, fiche 27, Anglais, Bill%20C%2D3%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Elections%20Act%20and%20the%20Income%20Tax%20Act
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, 2004. (Legislative Summary). 1, fiche 27, Anglais, - Bill%20C%2D3%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Elections%20Act%20and%20the%20Income%20Tax%20Act
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend the Canada Elections Act and the Income Tax Act
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-3 : Loi modifiant la Loi électorale du Canada et la Loi de l'impôt sur le revenu
1, fiche 27, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D3%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20%C3%A9lectorale%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, 2004. (Résumé législatif). 1, fiche 27, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D3%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20%C3%A9lectorale%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Loi modifiant la Loi électorale du Canada et la Loi de l'impôt sur le revenu
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Sociology of persons with a disability
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- voting template
1, fiche 28, Anglais, voting%20template
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- template 2, fiche 28, Anglais, template
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
...templates, as furnished by the Chief Electoral Officer, ... enable electors who are blind or visually impaired to mark their ballots without assistance. 3, fiche 28, Anglais, - voting%20template
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
If a disabled elector so requests, the deputy returning officer shall provide the elector with a template to assist the elector in marking the elector's ballot paper. [An Act to amend certain Acts with respect to persons with disabilities, Bill C-78,(assented to June 18, 1992),(3rd Sess.), 34th Parliament(Can.), s. 15 amending subsection 104(1) of the Canada Elections Act and s. 26 amending subsection 135 of the same Act. ] 3, fiche 28, Anglais, - voting%20template
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gabarit de vote
1, fiche 28, Français, gabarit%20de%20vote
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- gabarit 2, fiche 28, Français, gabarit
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Les] gabarits fournis par le directeur général des élections [...] permettent aux électeurs aveugles ou ayant une déficience visuelle de marquer leur bulletin sans assistance. 3, fiche 28, Français, - gabarit%20de%20vote
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Le scrutateur remet un gabarit à l'électeur ayant une déficience qui en fait la demande afin de lui permettre de marquer son bulletin de vote. 3, fiche 28, Français, - gabarit%20de%20vote
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant certaines lois relativement aux personnes handicapées, a. 15 modifiant le paragraphe 104(1) de la Loi électorale du Canada et a. 26 modifiant le paragraphe 135 de la Loi électorale du Canada. 3, fiche 28, Français, - gabarit%20de%20vote
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Radio Broadcasting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Organizational and First Meeting on :Bill S-8, An Act to amend the Broadcasting Act
1, fiche 29, Anglais, Organizational%20and%20First%20Meeting%20on%20%3ABill%20S%2D8%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Broadcasting%20Act
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Senate, 2002. Standing Committee on Banking, Trade and Commerce. 1, fiche 29, Anglais, - Organizational%20and%20First%20Meeting%20on%20%3ABill%20S%2D8%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Broadcasting%20Act
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Radiodiffusion
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Séance d'organisation et première réunion concernant : Le projet de loi S-8, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion
1, fiche 29, Français, S%C3%A9ance%20d%27organisation%20et%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9union%20concernant%20%3A%20Le%20projet%20de%20loi%20S%2D8%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiodiffusion
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Sénat, 2002. Comité permanent des transports et des communications. 1, fiche 29, Français, - S%C3%A9ance%20d%27organisation%20et%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9union%20concernant%20%3A%20Le%20projet%20de%20loi%20S%2D8%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiodiffusion
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Meetings on :Bill S-5, An Act respecting a National Acadian Day; Bill C-10, An Act to amend the Criminal Code(cruelty to animals and firearms) and the Firearms Act and Business of the Committee
1, fiche 30, Anglais, Meetings%20on%20%3ABill%20S%2D5%2C%20An%20Act%20respecting%20a%20National%20Acadian%20Day%3B%20Bill%20C%2D10%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%28cruelty%20to%20animals%20and%20firearms%29%20and%20the%20Firearms%20Act%20and%20Business%20of%20the%20Committee
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Senate, 2002. Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs. 1, fiche 30, Anglais, - Meetings%20on%20%3ABill%20S%2D5%2C%20An%20Act%20respecting%20a%20National%20Acadian%20Day%3B%20Bill%20C%2D10%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%28cruelty%20to%20animals%20and%20firearms%29%20and%20the%20Firearms%20Act%20and%20Business%20of%20the%20Committee
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Réunions concernant : Le projet de loi S-5, Loi instituant la Journée de la fête nationale des Acadiens et des Acadiennes; Le projet de loi C-10, Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux et armes à feu) et la Loi sur les armes à feu et Travaux du Comité
1, fiche 30, Français, R%C3%A9unions%20concernant%20%3A%20Le%20projet%20de%20loi%20S%2D5%2C%20Loi%20instituant%20la%20Journ%C3%A9e%20de%20la%20f%C3%AAte%20nationale%20des%20Acadiens%20et%20des%20Acadiennes%3B%20Le%20projet%20de%20loi%20C%2D10%2C%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28cruaut%C3%A9%20envers%20les%20animaux%20et%20armes%20%C3%A0%20feu%29%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20Travaux%20du%20Comit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Sénat, 2002. Comité permanent des affaires juridiques et constitutionnelles. 1, fiche 30, Français, - R%C3%A9unions%20concernant%20%3A%20Le%20projet%20de%20loi%20S%2D5%2C%20Loi%20instituant%20la%20Journ%C3%A9e%20de%20la%20f%C3%AAte%20nationale%20des%20Acadiens%20et%20des%20Acadiennes%3B%20Le%20projet%20de%20loi%20C%2D10%2C%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28cruaut%C3%A9%20envers%20les%20animaux%20et%20armes%20%C3%A0%20feu%29%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20Travaux%20du%20Comit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- amend a bill
1, fiche 31, Anglais, amend%20a%20bill
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- amender un projet de loi
1, fiche 31, Français, amender%20un%20projet%20de%20loi
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- modifier un projet de loi 1, fiche 31, Français, modifier%20un%20projet%20de%20loi
correct
- réviser un projet de loi 1, fiche 31, Français, r%C3%A9viser%20un%20projet%20de%20loi
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Legal System
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Children in Law Act
1, fiche 32, Anglais, Children%20in%20Law%20Act
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend certain statutes to standardize the definition of "child" in conformity with the United Nations Convention on the Rights of the Child 1, fiche 32, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20certain%20statutes%20to%20standardize%20the%20definition%20of%20%5C%22child%5C%22%20in%20conformity%20with%20the%20United%20Nations%20Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
correct, Canada
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Applied Title : Children in Law Act. Legal Title : An Act to amend certain statutes to standardize the definition of "child" in conformity with the United Nations Convention on the Rights of the Child. House of Commons. Bill C-384. First reading, June 8, 2001. 1, fiche 32, Anglais, - Children%20in%20Law%20Act
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Théorie du droit
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Loi sur la définition d'un enfant
1, fiche 32, Français, Loi%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20d%27un%20enfant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Loi modifiant certaines lois pour assurer l'harmonisation de la définition de «enfant» avec la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant 1, fiche 32, Français, Loi%20modifiant%20certaines%20lois%20pour%20assurer%20l%27harmonisation%20de%20la%20d%C3%A9finition%20de%20%C2%ABenfant%C2%BB%20avec%20la%20Convention%20des%20Nations%20Unies%20relative%20aux%20droits%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur la définition d'un enfant. Titre légal : Loi modifiant certaines lois pour assurer l'harmonisation de la définition de «enfant» avec la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant. Chambre des communes. Projet de loi C-384. Première lecture, 8 juin 2001. 1, fiche 32, Français, - Loi%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20d%27un%20enfant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-10-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Bill C-17 : An Act to amend the Budget Implementation Act, 1997 and the Financial Administration Act
1, fiche 33, Anglais, Bill%20C%2D17%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Budget%20Implementation%20Act%2C%201997%20and%20the%20Financial%20Administration%20Act
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Alexandre Laurin and Marc-André Pigeon. Ottawa: Parliamentary Research Branch, 2001. 1, fiche 33, Anglais, - Bill%20C%2D17%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Budget%20Implementation%20Act%2C%201997%20and%20the%20Financial%20Administration%20Act
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend the Budget Implementation Act, 1997 and the Financial Administration Act
- Bill C-17
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-17 : Loi modifiant la Loi d'exécution du budget de 1997 et la Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 33, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D17%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20d%27ex%C3%A9cution%20du%20budget%20de%201997%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Direction de la recherche parlementaire, 2001. 1, fiche 33, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D17%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20d%27ex%C3%A9cution%20du%20budget%20de%201997%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Loi modifiant la Loi d'exécution du budget de 1997 et la Loi sur la gestion des finances publiques
- Projet de loi C-17
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Investment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Bill S-9 : An Act respecting depository bills and depository notes and to amend the Financial Administration Act
1, fiche 34, Anglais, Bill%20S%2D9%20%3A%20An%20Act%20respecting%20depository%20bills%20and%20depository%20notes%20and%20to%20amend%20the%20Financial%20Administration%20Act
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Margaret Smith, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-310E. 1, fiche 34, Anglais, - Bill%20S%2D9%20%3A%20An%20Act%20respecting%20depository%20bills%20and%20depository%20notes%20and%20to%20amend%20the%20Financial%20Administration%20Act
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Investissements et placements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Projet de loi S-9 : Loi concernant les lettres de dépôt et les billets de dépôt et modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 34, Français, Projet%20de%20loi%20S%2D9%20%3A%20Loi%20concernant%20les%20lettres%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20et%20les%20billets%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 34, Français, - Projet%20de%20loi%20S%2D9%20%3A%20Loi%20concernant%20les%20lettres%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20et%20les%20billets%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Notes on Bill C-42, An Act to Amend the Tobacco Act(Bill C-71)
1, fiche 35, Anglais, Notes%20on%20Bill%20C%2D42%2C%20An%20Act%20to%20Amend%20the%20Tobacco%20Act%28Bill%20C%2D71%29
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Mollie Dunsmuir, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: In Brief. Ottawa. HTML, number 98-10E. 1, fiche 35, Anglais, - Notes%20on%20Bill%20C%2D42%2C%20An%20Act%20to%20Amend%20the%20Tobacco%20Act%28Bill%20C%2D71%29
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Notes sur le projet de loi C-42, Loi modifiant la Loi sur le tabac (projet de loi C-71)
1, fiche 35, Français, Notes%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D42%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20tabac%20%28projet%20de%20loi%20C%2D71%29
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : En bref. 1, fiche 35, Français, - Notes%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D42%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20tabac%20%28projet%20de%20loi%20C%2D71%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Military (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Bill C-25 : An Act to amend the National Defence Act
1, fiche 36, Anglais, Bill%20C%2D25%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20National%20Defence%20Act
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
David Goetz, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-311E. 1, fiche 36, Anglais, - Bill%20C%2D25%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20National%20Defence%20Act
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Militaire (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-25 : Loi modifiant la Loi sur la défense nationale
1, fiche 36, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D25%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 36, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D25%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Bill C-35 : An Act to amend the Special Import Measures Act and the Canadian International Trade Tribunal Act
1, fiche 37, Anglais, Bill%20C%2D35%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Special%20Import%20Measures%20Act%20and%20the%20Canadian%20International%20Trade%20Tribunal%20Act
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Daniel Dupras, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-315E. 1, fiche 37, Anglais, - Bill%20C%2D35%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Special%20Import%20Measures%20Act%20and%20the%20Canadian%20International%20Trade%20Tribunal%20Act
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-35 : Loi modifiant la Loi sur les mesures spéciales d'importation et la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur
1, fiche 37, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D35%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20mesures%20sp%C3%A9ciales%20d%27importation%20et%20la%20Loi%20sur%20le%20Tribunal%20canadien%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 37, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D35%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20mesures%20sp%C3%A9ciales%20d%27importation%20et%20la%20Loi%20sur%20le%20Tribunal%20canadien%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Customs and Excise
- Penal Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Bill C-18 : An Act to amend the Customs Act and the Criminal Code
1, fiche 38, Anglais, Bill%20C%2D18%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Customs%20Act%20and%20the%20Criminal%20Code
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Mary C. Hurley, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-303E. 1, fiche 38, Anglais, - Bill%20C%2D18%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Customs%20Act%20and%20the%20Criminal%20Code
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Douanes et accise
- Droit pénal
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-18 : Loi modifiant la Loi sur les douanes et le Code criminel
1, fiche 38, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D18%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20douanes%20et%20le%20Code%20criminel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 38, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D18%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20douanes%20et%20le%20Code%20criminel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Bill C-17 : An Act to amend the Telecommunications Act and the Teleglobe Canada Reorganization and Divestiture Act
1, fiche 39, Anglais, Bill%20C%2D17%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Telecommunications%20Act%20and%20the%20Teleglobe%20Canada%20Reorganization%20and%20Divestiture%20Act
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Susan Alter, Law and Government Division and Antony Jackson, Economics Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-308E. 1, fiche 39, Anglais, - Bill%20C%2D17%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Telecommunications%20Act%20and%20the%20Teleglobe%20Canada%20Reorganization%20and%20Divestiture%20Act
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-17 : Loi modifiant la Loi sur les télécommunications et la Loi sur la réorganisation et l'aliénation de Téléglobe Canada
1, fiche 39, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D17%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20r%C3%A9organisation%20et%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20T%C3%A9l%C3%A9globe%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 39, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D17%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20r%C3%A9organisation%20et%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20T%C3%A9l%C3%A9globe%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Employment Benefits
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Bill S-3 : An Act to amend the Pension Benefits Standards Act, 1985 and the Office of the Superintendent of Financial Institutions Act
1, fiche 40, Anglais, Bill%20S%2D3%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Pension%20Benefits%20Standards%20Act%2C%201985%20and%20the%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20Act
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
June Dewetering and Gerald Goldstein, Economics Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-295E. 1, fiche 40, Anglais, - Bill%20S%2D3%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Pension%20Benefits%20Standards%20Act%2C%201985%20and%20the%20Office%20of%20the%20Superintendent%20of%20Financial%20Institutions%20Act
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Avantages sociaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Projet de loi S-3 : Loi modifiant la Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension et la Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières
1, fiche 40, Français, Projet%20de%20loi%20S%2D3%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20de%201985%20sur%20les%20normes%20de%20prestation%20de%20pension%20et%20la%20Loi%20sur%20le%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 40, Français, - Projet%20de%20loi%20S%2D3%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20de%201985%20sur%20les%20normes%20de%20prestation%20de%20pension%20et%20la%20Loi%20sur%20le%20Bureau%20du%20surintendant%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Employment Benefits
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Bill C-12 : An Act to Amend the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act
1, fiche 41, Anglais, Bill%20C%2D12%20%3A%20An%20Act%20to%20Amend%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Superannuation%20Act
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Mary C. Hurley, Law and Government Division, Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-301E. 1, fiche 41, Anglais, - Bill%20C%2D12%20%3A%20An%20Act%20to%20Amend%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Superannuation%20Act
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Avantages sociaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-12 : Loi modifiant la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 41, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D12%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20retraite%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 41, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D12%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20retraite%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Bill C-13 : An Act to amend the Parliament of Canada Act(composition of the Board of Internal Economy)
1, fiche 42, Anglais, Bill%20C%2D13%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Parliament%20of%20Canada%20Act%28composition%20of%20the%20Board%20of%20Internal%20Economy%29
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
James R. Robertson, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-304E. 1, fiche 42, Anglais, - Bill%20C%2D13%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Parliament%20of%20Canada%20Act%28composition%20of%20the%20Board%20of%20Internal%20Economy%29
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-13 : Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (composition du Bureau de régie interne)
1, fiche 42, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D13%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20Parlement%20du%20Canada%20%28composition%20du%20Bureau%20de%20r%C3%A9gie%20interne%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 42, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D13%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20Parlement%20du%20Canada%20%28composition%20du%20Bureau%20de%20r%C3%A9gie%20interne%29
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Bill S-2 : An Act to amend the Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board Act and to make a consequential amendment to another Act
1, fiche 43, Anglais, Bill%20S%2D2%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canadian%20Transportation%20Accident%20Investigation%20and%20Safety%20Board%20Act%20and%20to%20make%20a%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
David Johansen, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-299E. 1, fiche 43, Anglais, - Bill%20S%2D2%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canadian%20Transportation%20Accident%20Investigation%20and%20Safety%20Board%20Act%20and%20to%20make%20a%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Projet de loi S-2 : Loi modifiant la Loi sur le Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports et une autre loi en conséquence
1, fiche 43, Français, Projet%20de%20loi%20S%2D2%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20Bureau%20canadien%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20accidents%20de%20transport%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 43, Français, - Projet%20de%20loi%20S%2D2%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20Bureau%20canadien%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20accidents%20de%20transport%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Bill C-66 : An Act to amend the National Housing Act and the Canada Mortgage and Housing Corporation Act and to make a consequential amendment to another Act
1, fiche 44, Anglais, Bill%20C%2D66%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20National%20Housing%20Act%20and%20the%20Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation%20Act%20and%20to%20make%20a%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Economics Division. Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-334E. 1, fiche 44, Anglais, - Bill%20C%2D66%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20National%20Housing%20Act%20and%20the%20Canada%20Mortgage%20and%20Housing%20Corporation%20Act%20and%20to%20make%20a%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-66 : Loi modifiant la Loi nationale sur l'habitation et la Loi sur la Société canadienne d'hypothèques et de logement et une autre loi en conséquence
1, fiche 44, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D66%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20nationale%20sur%20l%27habitation%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 44, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D66%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20nationale%20sur%20l%27habitation%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27hypoth%C3%A8ques%20et%20de%20logement%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Bill C-26 : An Act to amend the Canada Grain Act and the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Act and to repeal the Grain Futures Act
1, fiche 45, Anglais, Bill%20C%2D26%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Grain%20Act%20and%20the%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act%20and%20to%20repeal%20the%20Grain%20Futures%20Act
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Daniel Shaw, Economics Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-312E. 1, fiche 45, Anglais, - Bill%20C%2D26%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Grain%20Act%20and%20the%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act%20and%20to%20repeal%20the%20Grain%20Futures%20Act
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-26 : Loi modifiant la Loi sur les grains du Canada et la Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d'agriculture et d'agroalimentaire et abrogeant la Loi sur les marchés de grain à terme
1, fiche 45, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D26%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20sanctions%20administratives%20p%C3%A9cuniaires%20en%20mati%C3%A8re%20d%27agriculture%20et%20d%27agroalimentaire%20et%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 45, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D26%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20grains%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20sanctions%20administratives%20p%C3%A9cuniaires%20en%20mati%C3%A8re%20d%27agriculture%20et%20d%27agroalimentaire%20et%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20grain%20%C3%A0%20terme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
- Banking
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Bill C-67 : An Act to amend the Bank Act, the Winding-up and Restructuring Act and other Acts relating to financial institutions and to make consequential amendments to other Acts and commentary on the Notice of a Ways and Means Motion respecting the income tax rules to be applied to authorized foreign banks and the draft OSFI guide to foreign bank branching
1, fiche 46, Anglais, Bill%20C%2D67%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Bank%20Act%2C%20the%20Winding%2Dup%20and%20Restructuring%20Act%20and%20other%20Acts%20relating%20to%20financial%20institutions%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts%20and%20commentary%20on%20the%20Notice%20of%20a%20Ways%20and%20Means%20Motion%20respecting%20the%20income%20tax%20rules%20to%20be%20applied%20to%20authorized%20foreign%20banks%20and%20the%20draft%20OSFI%20guide%20to%20foreign%20bank%20branching
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-335E. 1, fiche 46, Anglais, - Bill%20C%2D67%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Bank%20Act%2C%20the%20Winding%2Dup%20and%20Restructuring%20Act%20and%20other%20Acts%20relating%20to%20financial%20institutions%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts%20and%20commentary%20on%20the%20Notice%20of%20a%20Ways%20and%20Means%20Motion%20respecting%20the%20income%20tax%20rules%20to%20be%20applied%20to%20authorized%20foreign%20banks%20and%20the%20draft%20OSFI%20guide%20to%20foreign%20bank%20branching
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
OSFI (Office of the Superintendent of Financial Institutions). 2, fiche 46, Anglais, - Bill%20C%2D67%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Bank%20Act%2C%20the%20Winding%2Dup%20and%20Restructuring%20Act%20and%20other%20Acts%20relating%20to%20financial%20institutions%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts%20and%20commentary%20on%20the%20Notice%20of%20a%20Ways%20and%20Means%20Motion%20respecting%20the%20income%20tax%20rules%20to%20be%20applied%20to%20authorized%20foreign%20banks%20and%20the%20draft%20OSFI%20guide%20to%20foreign%20bank%20branching
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
- Banque
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-67 : Loi modifiant la Loi sur les banques, la Loi sur les liquidations et les restructurations et d'autres lois relatives aux institutions financières et apportant des modifications corrélatives à certaines lois y compris un commentaire sur l'Avis de motion de voies et moyens relatif aux règles fiscales applicables aux banques étrangères autorisées et sur le projet de guide du BSIF sur l'établissement des succursales de banques étrangères
1, fiche 46, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D67%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20banques%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20liquidations%20et%20les%20restructurations%20et%20d%27autres%20lois%20relatives%20aux%20institutions%20financi%C3%A8res%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20certaines%20lois%20y%20compris%20un%20commentaire%20sur%20l%27Avis%20de%20motion%20de%20voies%20et%20moyens%20relatif%20aux%20r%C3%A8gles%20fiscales%20applicables%20aux%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autoris%C3%A9es%20et%20sur%20le%20projet%20de%20guide%20du%20BSIF%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20succursales%20de%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rail Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Bill C-58 : An Act to amend the Railway Safety Act and to make a consequential amendment to another Act
1, fiche 47, Anglais, Bill%20C%2D58%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Railway%20Safety%20Act%20and%20to%20make%20a%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
David Johansen, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-326E. 1, fiche 47, Anglais, - Bill%20C%2D58%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Railway%20Safety%20Act%20and%20to%20make%20a%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par rail
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-58 : Loi modifiant la Loi sur la sécurité ferroviaire et une autre loi en conséquence
1, fiche 47, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D58%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 47, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D58%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Law
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Bill C-69 : An Act to amend the Criminal Records Act
1, fiche 48, Anglais, Bill%20C%2D69%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Records%20Act
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
David Goetz, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-339E. 1, fiche 48, Anglais, - Bill%20C%2D69%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Records%20Act
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit pénal
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-69 : Loi modifiant la Loi sur le casier judiciaire
1, fiche 48, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D69%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20casier%20judiciaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 48, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D69%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20casier%20judiciaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Law of Evidence
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Bill C-494 : An Act to Amend the Witness Program Protection Act and to make a related and consequential amendment to another Act(protection of spouses whose life is in danger)
1, fiche 49, Anglais, Bill%20C%2D494%20%3A%20An%20Act%20to%20Amend%20the%20Witness%20Program%20Protection%20Act%20and%20to%20make%20a%20related%20and%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act%28protection%20of%20spouses%20whose%20life%20is%20in%20danger%29
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Margaret Young, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-340E. 1, fiche 49, Anglais, - Bill%20C%2D494%20%3A%20An%20Act%20to%20Amend%20the%20Witness%20Program%20Protection%20Act%20and%20to%20make%20a%20related%20and%20consequential%20amendment%20to%20another%20Act%28protection%20of%20spouses%20whose%20life%20is%20in%20danger%29
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit de la preuve
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-494 : Loi modifiant la Loi sur le programme de protection des témoins et une autre loi en conséquence (protection des conjoints dont la vie est en danger)
1, fiche 49, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D494%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20programme%20de%20protection%20des%20t%C3%A9moins%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence%20%28protection%20des%20conjoints%20dont%20la%20vie%20est%20en%20danger%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 49, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D494%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20programme%20de%20protection%20des%20t%C3%A9moins%20et%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence%20%28protection%20des%20conjoints%20dont%20la%20vie%20est%20en%20danger%29
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Customs and Excise
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Bill C-43 : An Act to establish the Canada Customs and Revenue Agency and to amend and repeal other Acts as a consequence
1, fiche 50, Anglais, Bill%20C%2D43%20%3A%20An%20Act%20to%20establish%20the%20Canada%20Customs%20and%20Revenue%20Agency%20and%20to%20amend%20and%20repeal%20other%20Acts%20as%20a%20consequence
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Luc Gagné and Margaret Young, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-321E. 1, fiche 50, Anglais, - Bill%20C%2D43%20%3A%20An%20Act%20to%20establish%20the%20Canada%20Customs%20and%20Revenue%20Agency%20and%20to%20amend%20and%20repeal%20other%20Acts%20as%20a%20consequence
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Douanes et accise
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-43 : Loi portant création de l'Agence des douanes et du revenu du Canada, et modifiant et abrogeant certaines lois en conséquence
1, fiche 50, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D43%20%3A%20Loi%20portant%20cr%C3%A9ation%20de%20l%27Agence%20des%20douanes%20et%20du%20revenu%20du%20Canada%2C%20et%20modifiant%20et%20abrogeant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 50, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D43%20%3A%20Loi%20portant%20cr%C3%A9ation%20de%20l%27Agence%20des%20douanes%20et%20du%20revenu%20du%20Canada%2C%20et%20modifiant%20et%20abrogeant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Bill C-65 : An Act to amend the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act
1, fiche 51, Anglais, Bill%20C%2D65%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Federal%2DProvincial%20Fiscal%20Arrangements%20Act
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Richard Domingue, Economics Division. Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-333E. 1, fiche 51, Anglais, - Bill%20C%2D65%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Federal%2DProvincial%20Fiscal%20Arrangements%20Act
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-65 : Loi modifiant la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces
1, fiche 51, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D65%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20arrangements%20fiscaux%20entre%20le%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20et%20les%20provinces
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 51, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D65%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20arrangements%20fiscaux%20entre%20le%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20et%20les%20provinces
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Special Water Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Bill S-4 : An Act to amend the Canada Shipping Act(maritime liability)
1, fiche 52, Anglais, Bill%20S%2D4%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Shipping%20Act%28maritime%20liability%29
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
David Goetz, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-307E. 1, fiche 52, Anglais, - Bill%20S%2D4%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Shipping%20Act%28maritime%20liability%29
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Projet de loi S-4 : Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada (responsabilité en matière maritime)
1, fiche 52, Français, Projet%20de%20loi%20S%2D4%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20%28responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20maritime%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 52, Français, - Projet%20de%20loi%20S%2D4%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20%28responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20maritime%29
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Bill C-20 : An Act to amend the Competition Act and to make consequential and related amendments to other Acts
1, fiche 53, Anglais, Bill%20C%2D20%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Competition%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20and%20related%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
David Johansen, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-309E. 1, fiche 53, Anglais, - Bill%20C%2D20%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Competition%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20and%20related%20amendments%20to%20other%20Acts
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-20 : Loi modifiant la Loi sur la concurrence et d'autres lois en conséquence
1, fiche 53, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D20%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20concurrence%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 53, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D20%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20concurrence%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Maritime Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Bill C-15 : An Act to amend the Canada Shipping Act and to make consequential amendments to other Acts
1, fiche 54, Anglais, Bill%20C%2D15%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Shipping%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
John Christopher, Science and Technology Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-306E. 1, fiche 54, Anglais, - Bill%20C%2D15%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Shipping%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit maritime
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-15 : Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada et d'autres lois en conséquence
1, fiche 54, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D15%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 54, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D15%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Insurance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Bill C-59 : An Act to amend the Insurance Companies Act : the issues [notes]
1, fiche 55, Anglais, Bill%20C%2D59%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Insurance%20Companies%20Act%20%3A%20the%20issues%20%5Bnotes%5D
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Gerald Goldstein, Economics Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-329E. 1, fiche 55, Anglais, - Bill%20C%2D59%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Insurance%20Companies%20Act%20%3A%20the%20issues%20%5Bnotes%5D
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Assurances
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-59 : Loi modifiant la Loi sur les sociétés d'assurances : les enjeux [notes]
1, fiche 55, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D59%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27assurances%20%3A%20les%20enjeux%20%5Bnotes%5D
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Résumé législatif. 1, fiche 55, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D59%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27assurances%20%3A%20les%20enjeux%20%5Bnotes%5D
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- notice of compliance
1, fiche 56, Anglais, notice%20of%20compliance
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Notice of compliance with conditions. 3, fiche 56, Anglais, - notice%20of%20compliance
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Minister shall, within 120 days after the filing of a new drug submission or a supplement thereto ... if that submission or supplement complies with the requirements ..., issue a notice of compliance ... 1, fiche 56, Anglais, - notice%20of%20compliance
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Source :Bill C-22. An Act to amend the Patent Act and to provide for certain matters in relation thereto.(3rd reading-May 6th 1987) 33th legislature(Can.) s. 14. 4, fiche 56, Anglais, - notice%20of%20compliance
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- notice of compliance with conditions
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 56, La vedette principale, Français
- avis de conformité
1, fiche 56, Français, avis%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Avis de conformité avec réserves. 2, fiche 56, Français, - avis%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Dans un délai d'au plus 120 jours après le dépôt d'une présentation de drogue nouvelle, ou d'un supplément à telle présentation, le Ministre doit, [...] si la présentation de drogue nouvelle ou le supplément est conforme à toutes les dispositions [...], délivrer un avis de conformité [...] 1, fiche 56, Français, - avis%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- avis de conformité avec réserves
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-05-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Rights and Freedoms
- Urban Housing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canadian Bill of Rights(right to housing)
1, fiche 57, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canadian%20Bill%20of%20Rights%28right%20to%20housing%29
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droits et libertés
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Déclaration canadienne des droits (droit au logement)
1, fiche 57, Français, Loi%20modifiant%20la%20D%C3%A9claration%20canadienne%20des%20droits%20%28droit%20au%20logement%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- amending bill
1, fiche 58, Anglais, amending%20bill
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- bill to amend 2, fiche 58, Anglais, bill%20to%20amend
correct
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- projet de loi modificatif
1, fiche 58, Français, projet%20de%20loi%20modificatif
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- projet de loi modificative 1, fiche 58, Français, projet%20de%20loi%20modificative
correct, nom masculin
- projet de loi modifiant 1, fiche 58, Français, projet%20de%20loi%20modifiant
correct, nom masculin
- projet de loi portant modification 1, fiche 58, Français, projet%20de%20loi%20portant%20modification
correct, nom masculin
- projet de loi modificateur 2, fiche 58, Français, projet%20de%20loi%20modificateur
à éviter, nom masculin
- bill modificatif 3, fiche 58, Français, bill%20modificatif
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canadian Bill of Rights(right to literacy)
1, fiche 59, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canadian%20Bill%20of%20Rights%28right%20to%20literacy%29
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Déclaration canadienne des droits (droit à l'alphabétisation)
1, fiche 59, Français, Loi%20modifiant%20la%20D%C3%A9claration%20canadienne%20des%20droits%20%28droit%20%C3%A0%20l%27alphab%C3%A9tisation%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canadian Bill of Rights(right to education)
1, fiche 60, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canadian%20Bill%20of%20Rights%28right%20to%20education%29
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Déclaration canadienne des droits (droit à l'éducation)
1, fiche 60, Français, Loi%20modifiant%20la%20D%C3%A9claration%20canadienne%20des%20droits%20%28droit%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, on the occasion of the second reading of the bill to amend the Foreign Extraterritorial Measures Act
1, fiche 61, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Art%20Eggleton%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20on%20the%20occasion%20of%20the%20second%20reading%20of%20the%20bill%20to%20amend%20the%20Foreign%20Extraterritorial%20Measures%20Act
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario, September 20, 1996. 1, fiche 61, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Art%20Eggleton%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20on%20the%20occasion%20of%20the%20second%20reading%20of%20the%20bill%20to%20amend%20the%20Foreign%20Extraterritorial%20Measures%20Act
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du commerce international, à l'occasion de la deuxième lecture du projet de loi modifiant la Loi sur les mesures extraterritoriales étrangères
1, fiche 61, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Art%20Eggleton%2C%20ministre%20du%20commerce%20international%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20de%20la%20deuxi%C3%A8me%20lecture%20du%20projet%20de%20loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20mesures%20extraterritoriales%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ottawa (Ontario), le 20 septembre 1996. 1, fiche 61, Français, - Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Art%20Eggleton%2C%20ministre%20du%20commerce%20international%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20de%20la%20deuxi%C3%A8me%20lecture%20du%20projet%20de%20loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20mesures%20extraterritoriales%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- revocation of a patent
1, fiche 62, Anglais, revocation%20of%20a%20patent
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source :Bill C-22 An Act to amend the Patent Act and to provide for certain matters in relation thereto.(3rd reading-May 6th 1987) 33rd legislature(Can.) s. 23. 1, fiche 62, Anglais, - revocation%20of%20a%20patent
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- déchéance d'un brevet
1, fiche 62, Français, d%C3%A9ch%C3%A9ance%20d%27un%20brevet
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-90, An Act to amend the Criminal Code(sentencing) and other Acts in consequence thereof
1, fiche 63, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D90%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%28sentencing%29%20and%20other%20Acts%20in%20consequence%20thereof
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-90 1, fiche 63, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D90
correct, Canada
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-90, Loi modifiant le Code criminel (détermination de la peine) et d'autres lois en conséquence
1, fiche 63, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D90%2C%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28d%C3%A9termination%20de%20la%20peine%29%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-90 1, fiche 63, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D90
correct, Canada
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-122, An Act to amend the Customs Tariff(textile tariff reduction)
1, fiche 64, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D122%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Customs%20Tariff%28textile%20tariff%20reduction%29
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-122 1, fiche 64, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D122
correct, Canada
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de la loi C-122, Loi modifiant le Tarif des douanes (réduction du tarif sur le textile)
1, fiche 64, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20la%20loi%20C%2D122%2C%20Loi%20modifiant%20le%20Tarif%20des%20douanes%20%28r%C3%A9duction%20du%20tarif%20sur%20le%20textile%29
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-122 1, fiche 64, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D122
correct, Canada
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-124, An Act to amend the Currency Act
1, fiche 65, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D124%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Currency%20Act
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-124 1, fiche 65, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D124
correct, Canada
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-124, Loi modifiant la Loi sur la monnaie
1, fiche 65, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D124%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20monnaie
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-124 1, fiche 65, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D124
correct, Canada
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-89, An Act to amend the Investment Canada Act
1, fiche 66, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D89%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Investment%20Canada%20Act
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-89 1, fiche 66, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D89
correct
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-89, Loi modifiant la Loi sur Investissement Canada
1, fiche 66, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D89%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20Investissement%20Canada
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-89 1, fiche 66, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D89
correct
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-301, An Act to amend the Financial Administration Act(financial information)
1, fiche 67, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D301%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Financial%20Administration%20Act%28financial%20information%29
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-301 1, fiche 67, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D301
correct, Canada
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-301, Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques (renseignements financiers)
1, fiche 67, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D301%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%20%28renseignements%20financiers%29
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-301 1, fiche 67, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D301
correct, Canada
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-118, An Act to amend the Export Development Act
1, fiche 68, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D118%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Export%20Development%20Act
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-118 1, fiche 68, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D118
correct, Canada
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-118, Loi modifiant la Loi sur l'expansion des exportations
1, fiche 68, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D118%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27expansion%20des%20exportations
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-118 1, fiche 68, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D118
correct, Canada
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill S-17, An Act to amend the Copyright Act, the Industrial Design Act, the Integrated Circuit Topography Act, the Patent Act, the Trade-marks Act and other Acts in consequence thereof
1, fiche 69, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20S%2D17%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Copyright%20Act%2C%20the%20Industrial%20Design%20Act%2C%20the%20Integrated%20Circuit%20Topography%20Act%2C%20the%20Patent%20Act%2C%20the%20Trade%2Dmarks%20Act%20and%20other%20Acts%20in%20consequence%20thereof
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill S-17 1, fiche 69, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20S%2D17
correct, Canada
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi S-17, Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur, la Loi sur les dessins industriels, la Loi sur les topographies de circuits intégrés, la Loi sur les brevets, la Loi sur les marques de commerce et d'autres lois en conséquence
1, fiche 69, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20S%2D17%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20droit%20d%27auteur%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20dessins%20industriels%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20topographies%20de%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20marques%20de%20commerce%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi S-17 1, fiche 69, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20S%2D17
correct, Canada
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-101, An Act to amend the Canada Labour Code and the Public Service Staff Relations Act
1, fiche 70, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D101%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Labour%20Code%20and%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Act
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-101 1, fiche 70, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D101
correct, Canada
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-101, Loi modifiant le Code canadien du travail et la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique
1, fiche 70, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D101%2C%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20canadien%20du%20travail%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-101 1, fiche 70, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D101
correct, Canada
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-109, An Act to amend the Criminal Code, the Crown Liability and Proceedings Act and the Radiocommunication Act
1, fiche 71, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D109%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20Crown%20Liability%20and%20Proceedings%20Act%20and%20the%20Radiocommunication%20Act
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-109 1, fiche 71, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D109
correct, Canada
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-109, Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la responsabilité civile de l'État et le contentieux administratif et la Loi sur la radiocommunication
1, fiche 71, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D109%2C%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20de%20l%27%C3%89tat%20et%20le%20contentieux%20administratif%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20radiocommunication
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-109 1, fiche 71, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D109
correct, Canada
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill-C-103, An Act to provide for the repeal of the Land Titles Act and to amend other Acts in relation thereto
1, fiche 72, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%2DC%2D103%2C%20An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20repeal%20of%20the%20Land%20Titles%20Act%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-103 1, fiche 72, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D103
correct, Canada
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-103, Loi permettant l'abrogation de la Loi sur les titres de biens-fonds et modifiant certaines lois en conséquence
1, fiche 72, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D103%2C%20Loi%20permettant%20l%27abrogation%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20titres%20de%20biens%2Dfonds%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-10 1, fiche 72, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D10
correct, Canada
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-07-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- issue a transfer certificate
1, fiche 73, Anglais, issue%20a%20transfer%20certificate
correct, verbe
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[A] returning officer or assistant returning officer... shall... complete and issue a transfer certificate, in the prescribed form, entitling the [wheelchair user or disabled] elector to vote at a polling station with level access in any other polling division in that electoral district.... [An Act to amend certain Acts with respect to persons with disabilities, Bill C-78,(assented to June 18, 1992), 3rd Sess., 34th Parliament(Can.), s. 21 amending section 126 of the Canada Elections Act]. 1, fiche 73, Anglais, - issue%20a%20transfer%20certificate
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- émettre un certificat de transfert
1, fiche 73, Français, %C3%A9mettre%20un%20certificat%20de%20transfert
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- délivrer un certificat de transfert 1, fiche 73, Français, d%C3%A9livrer%20un%20certificat%20de%20transfert
correct
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[Le] directeur ou le directeur adjoint du scrutin [...] doit remplir et émettre, à la personne qui lui a présenté la demande, un certificat de transfert, en forme prescrite, autorisant l'électeur [handicapé ou devant se déplacer en fauteuil roulant] à voter à un bureau de scrutin avec accès de plain-pied dans cette circonscription [...] 1, fiche 73, Français, - %C3%A9mettre%20un%20certificat%20de%20transfert
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant certaines lois relativement aux personnes handicapées, a. 21 modifiant article 126 de la Loi électorale du Canada. 1, fiche 73, Français, - %C3%A9mettre%20un%20certificat%20de%20transfert
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
délivrer un certificat de transfert [source : a. 23 du même projet de loi.] 1, fiche 73, Français, - %C3%A9mettre%20un%20certificat%20de%20transfert
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-07-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- hold a transfer certificate
1, fiche 74, Anglais, hold%20a%20transfer%20certificate
correct, verbe
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[The] poll clerk shall enter in the poll book or Record of Votes Cast at an Advance Poll, [...] opposite the voter's name, [...] a memorandum stating that the voter voted under a transfer certificate, giving the number of the certificate and stating(a) in the case of a voter who holds a transfer certificate issued under subsection 126. 1(3) or 127(3) [of the Canada Elections Act], that the voter is the holder of a transfer certificate; [An Act to amend certain Acts with respect to persons with disabilities, Bill C-78,(assented to June 18, 1992), 3rd Sess., 34th Parliament(Can.), s. 23 amending subsection 128(2) of the said Act. ] 1, fiche 74, Anglais, - hold%20a%20transfer%20certificate
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- être détenteur d'un certificat de transfert
1, fiche 74, Français, %C3%AAtre%20d%C3%A9tenteur%20d%27un%20certificat%20de%20transfert
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[Le] greffier du scrutin doit inscrire [...] une note indiquant que [le voteur] a voté en vertu d'un certificat de transfert. Il [...] mentionne [...] le fait que le voteur est détenteur d'un certificat de transfert délivré en vertu des paragraphes 126.1(3) ou 127(3) [de la Loi électorale du Canada]. 1, fiche 74, Français, - %C3%AAtre%20d%C3%A9tenteur%20d%27un%20certificat%20de%20transfert
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant certaines lois relativement aux personnes handicapées, a. 23 modifiant le paragraphe 128(2) de la même loi. 1, fiche 74, Français, - %C3%AAtre%20d%C3%A9tenteur%20d%27un%20certificat%20de%20transfert
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- re-examination board
1, fiche 75, Anglais, re%2Dexamination%20board
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Source :Bill C-22 An Act to amend the Patent Act and to provide for certain matters in relation thereto.(3rd reading-May 6th 1987) 33th legislature(Can.) s. 17. 1, fiche 75, Anglais, - re%2Dexamination%20board
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- conseil de réexamen
1, fiche 75, Français, conseil%20de%20r%C3%A9examen
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant la Loi sur les brevets et prévoyant certaines dispositions connexes. 1, fiche 75, Français, - conseil%20de%20r%C3%A9examen
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- first to file patent system
1, fiche 76, Anglais, first%20to%20file%20patent%20system
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Source :Bill C-22 An Act to amend the Patent Act and to provide for certain matters in relation thereto.(3rd reading-May 6th 1987) 33rd legislature(Can.) s. 7 1, fiche 76, Anglais, - first%20to%20file%20patent%20system
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- système dit de «premier déposant»
1, fiche 76, Français, syst%C3%A8me%20dit%20de%20%C2%ABpremier%20d%C3%A9posant%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi modifiant la Loi sur les brevets et prévoyant certaines dispositions connexes. 1, fiche 76, Français, - syst%C3%A8me%20dit%20de%20%C2%ABpremier%20d%C3%A9posant%C2%BB
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1987-11-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-55, An Act to amend the Immigration Act, 1976 and to amend other Acts in consequence thereof
1, fiche 77, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D55%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Immigration%20Act%2C%201976%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20consequence%20thereof
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-55 1, fiche 77, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D55
correct, Canada
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-55, Loi modifiant la Loi sur l'immigration de 1976 et d'autres lois en conséquence
1, fiche 77, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D55%2C%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration%20de%201976%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-55 1, fiche 77, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D55
correct, Canada
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1987-01-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Penal Law
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-15, An Act to amend the Criminal Code and the Canada Evidence Act
1, fiche 78, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D15%2C%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20and%20the%20Canada%20Evidence%20Act
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit pénal
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-15, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur la preuve au Canada
1, fiche 78, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D15%2C%20Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- civil township 1, fiche 79, Anglais, civil%20township
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
civil engineering achievement(BT 44 canalisation et aménagement hydroélectrique) : ouvrage d’art; civil liability(bill C 2 an act to amend Canada shipping) : loi modifiant la loi sur la marine marchande du Canada) : responsabilité civile 1, fiche 79, Anglais, - civil%20township
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- municipalité civile 1, fiche 79, Français, municipalit%C3%A9%20civile
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


