TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMENDED [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delta extract
1, fiche 1, Anglais, delta%20extract
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Delta extracts allow you to set a baseline and to then request that you receive only new or amended records in subsequent extracts. Delta extracts are completed more quickly than a full extract for the same period... 1, fiche 1, Anglais, - delta%20extract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extraction delta
1, fiche 1, Français, extraction%20delta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le connecteur prend en charge l'extraction delta, qui capture uniquement les enregistrements qui ont changé ... 1, fiche 1, Français, - extraction%20delta
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arm’s-length employment
1, fiche 2, Anglais, arm%26rsquo%3Bs%2Dlength%20employment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- arm’s length employment 2, fiche 2, Anglais, arm%26rsquo%3Bs%20length%20employment
correct
- employment at arm’s length 3, fiche 2, Anglais, employment%20at%20arm%26rsquo%3Bs%20length
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... in 1990, the Unemployment Insurance Act was amended to allow the Minister of Revenue to insure workers not employed at arm's length, provided the conditions of the employment were similar to those found in arm's length employment. 4, fiche 2, Anglais, - arm%26rsquo%3Bs%2Dlength%20employment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- emploi sans lien de dépendance
1, fiche 2, Français, emploi%20sans%20lien%20de%20d%C3%A9pendance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la Loi sur l'assurance-chômage a été modifiée en 1990 afin de permettre au ministre du Revenu d'assurer les travailleurs ayant un lien de dépendance avec l'employeur, pourvu que les conditions d'emploi soient semblables à celles d'un emploi sans lien de dépendance. 2, fiche 2, Français, - emploi%20sans%20lien%20de%20d%C3%A9pendance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pension benefit credit
1, fiche 3, Anglais, pension%20benefit%20credit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pension credit 2, fiche 3, Anglais, pension%20credit
correct
- retirement credit 3, fiche 3, Anglais, retirement%20credit
correct
- retirement benefit credit 4, fiche 3, Anglais, retirement%20benefit%20credit
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The value, or a measure of the value, of a pension that has been earned (but that may not come into pay for several years), or alternatively the basis on which pension entitlements have been accrued. 2, fiche 3, Anglais, - pension%20benefit%20credit
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a pension benefit credit shall be determined in accordance with the Recommendations for the Computation of Transfer Values from Registered Pension Plans effective September 1, 1993 issued by the Canadian Institute of Actuaries, as amended from time to time. 5, fiche 3, Anglais, - pension%20benefit%20credit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit à pension
1, fiche 3, Français, droit%20%C3%A0%20pension
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- droit à retraite 2, fiche 3, Français, droit%20%C3%A0%20retraite
correct, nom masculin
- crédit de pension 3, fiche 3, Français, cr%C3%A9dit%20de%20pension
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur totale à un moment donné, calculée selon les modalités réglementaires, des prestations de retraite et autres prestations acquises par le participant ou participant ancien au titre d'un régime spécial de pension. 4, fiche 3, Français, - droit%20%C3%A0%20pension
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les drois à pension sont déterminés conformément aux recommandations pour le calcul des valeurs de transfert des régimes de retraite agréés de l'Institut canadien des actuaires, entrées en vigueur le 1er septembre 1993, avec leurs modifications successives. 5, fiche 3, Français, - droit%20%C3%A0%20pension
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression «crédit de pension» est encore utilisée dans certaines lois fédérales. Cependant, c'est mieux d'éviter cette expression et d'utiliser les termes «droit à pension» ou «droit à retraite». 6, fiche 3, Français, - droit%20%C3%A0%20pension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Offences and crimes
- Taxation
- National and International Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act
1, fiche 4, Anglais, Proceeds%20of%20Crime%20%28Money%20Laundering%29%20and%20Terrorist%20Financing%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PCMLTFA 2, fiche 4, Anglais, PCMLTFA
non officiel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to facilitate combatting the laundering of proceeds of crime and combatting the financing of terrorist activities, to establish the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada and to amend or repeal certain Acts in consequence 3, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20facilitate%20combatting%20the%20laundering%20of%20proceeds%20of%20crime%20and%20combatting%20the%20financing%20of%20terrorist%20activities%2C%20to%20establish%20the%20Financial%20Transactions%20and%20Reports%20Analysis%20Centre%20of%20Canada%20and%20to%20amend%20or%20repeal%20certain%20Acts%20in%20consequence
correct
- Proceeds of Crime (Money Laundering) Act 4, fiche 4, Anglais, Proceeds%20of%20Crime%20%28Money%20Laundering%29%20Act
ancienne désignation, correct
- PCMLA 5, fiche 4, Anglais, PCMLA
ancienne désignation, non officiel
- PCMLA 5, fiche 4, Anglais, PCMLA
- An Act to facilitate combatting the laundering of proceeds of crime, to establish the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada and to amend and repeal certain Acts in consequence 6, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20facilitate%20combatting%20the%20laundering%20of%20proceeds%20of%20crime%2C%20to%20establish%20the%20Financial%20Transactions%20and%20Reports%20Analysis%20Centre%20of%20Canada%20and%20to%20amend%20and%20repeal%20certain%20Acts%20in%20consequence
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In December 2001, the Proceeds of Crime(Money Laundering) Act was amended to include measures to address terrorist financing and was renamed the Proceeds of Crime(Money Laundering) and Terrorist Financing Act... 7, fiche 4, Anglais, - Proceeds%20of%20Crime%20%28Money%20Laundering%29%20and%20Terrorist%20Financing%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act: short title. 8, fiche 4, Anglais, - Proceeds%20of%20Crime%20%28Money%20Laundering%29%20and%20Terrorist%20Financing%20Act
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
An Act to facilitate combatting the laundering of proceeds of crime and combatting the financing of terrorist activities, to establish the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada and to amend or repeal certain Acts in consequence: long title. 8, fiche 4, Anglais, - Proceeds%20of%20Crime%20%28Money%20Laundering%29%20and%20Terrorist%20Financing%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Infractions et crimes
- Fiscalité
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LRPCFAT 2, fiche 4, Français, LRPCFAT
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi visant à faciliter la répression du recyclage financier des produits de la criminalité et du financement des activités terroristes, constituant le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada et modifiant et abrogeant certaines lois en conséquence 3, fiche 4, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20la%20r%C3%A9pression%20du%20recyclage%20financier%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20du%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes%2C%20constituant%20le%20Centre%20d%27analyse%20des%20op%C3%A9rations%20et%20d%C3%A9clarations%20financi%C3%A8res%20du%20Canada%20et%20modifiant%20et%20abrogeant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
- Loi sur le recyclage des produits de la criminalité 4, fiche 4, Français, Loi%20sur%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LRPC 5, fiche 4, Français, LRPC
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- LRPC 5, fiche 4, Français, LRPC
- Loi visant à faciliter la répression du recyclage financier des produits de la criminalité, constituant le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada et modifiant et abrogeant certaines lois en conséquence 6, fiche 4, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20la%20r%C3%A9pression%20du%20recyclage%20financier%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%2C%20constituant%20le%20Centre%20d%27analyse%20des%20op%C3%A9rations%20et%20d%C3%A9clarations%20financi%C3%A8res%20du%20Canada%20et%20modifiant%20et%20abrogeant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2001, la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité a été modifiée afin d'inclure des mesures de lutte contre le financement des activités terroristes, et est ainsi devenue la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes. 7, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes : titre abrégé. 8, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Loi visant à faciliter la répression du recyclage financier des produits de la criminalité et du financement des activités terroristes, constituant le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada et modifiant et abrogeant certaines lois en conséquence : titre intégral. 8, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- civic hospital
1, fiche 5, Anglais, civic%20hospital
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The trust financed the hospital until the 1930s, when trustees were forced to ask the city for monthly payments. A demand for more civic representation on the board of directors followed and, in 1944, the trust was amended. The hospital became the community's responsibility―a civic hospital. 1, fiche 5, Anglais, - civic%20hospital
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
civic: that officially relates to a town or city. 2, fiche 5, Anglais, - civic%20hospital
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hôpital municipal
1, fiche 5, Français, h%C3%B4pital%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il n'y a pas d'hôpital dans cette ville, seulement des tentes et un hôpital mobile prêté par la ville de Guayaquil. Le but de ce projet est d'ouvrir et d'équiper un hôpital municipal afin d'offrir à une population vulnérable les soins de santé dont elle a besoin. 1, fiche 5, Français, - h%C3%B4pital%20municipal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- amendment number
1, fiche 6, Anglais, amendment%20number
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Enter the amendment number when the original task is amended to change the scope or the value. 2, fiche 6, Anglais, - amendment%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numéro de modification
1, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20de%20modification
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Inscrivez le numéro de modification lorsque la tâche originale est modifiée pour en changer la portée. 2, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20de%20modification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Market Prices
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Unsolicited Telecommunications Fees Regulations
1, fiche 7, Anglais, Unsolicited%20Telecommunications%20Fees%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Unsolicited Telecommunications Fees Regulations... came into force on 1 April 2013 and were subsequently amended on 20 July 2015... 2, fiche 7, Anglais, - Unsolicited%20Telecommunications%20Fees%20Regulations
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Enabling Act: Telecommunications Act. 3, fiche 7, Anglais, - Unsolicited%20Telecommunications%20Fees%20Regulations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Prix (Commercialisation)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur les droits relatifs aux télécommunications non sollicitées
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20relatifs%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20non%20sollicit%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les droits relatifs aux télécommunications non sollicitées [...] est entré en vigueur le 1er avril 2013 et a été modifié le 20 juillet 2015 [...] 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20relatifs%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20non%20sollicit%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Loi habilitante : Loi sur les télécommunications. 3, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20relatifs%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20non%20sollicit%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
- Homeopathy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Guidance Document: Product Monograph
1, fiche 8, Anglais, Guidance%20Document%3A%20Product%20Monograph
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Guidance for Industry: Product Monograph 2, fiche 8, Anglais, Guidance%20for%20Industry%3A%20Product%20Monograph
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In 2013, the document "Guidance for Industry: Product Monograph" was renamed "Guidance Document: Product Monograph." 3, fiche 8, Anglais, - Guidance%20Document%3A%20Product%20Monograph
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[In 2004, the document "Guidance for Industry : Product Monograph" replaced] the guideline "Product Monographs, "dated July 1989 and amended May 1990 [as well as] "Guidelines for Product Monographs and Package Inserts for Schedule C Drugs, "dated October 1994. 4, fiche 8, Anglais, - Guidance%20Document%3A%20Product%20Monograph
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
- Homéopathie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Ligne Directrice : Monographies de produit
1, fiche 8, Français, Ligne%20Directrice%C2%A0%3A%20Monographies%20de%20produit
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Ligne directrice à l'intention de l'industrie : Monographies de produit 2, fiche 8, Français, Ligne%20directrice%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27industrie%C2%A0%3A%20Monographies%20de%20produit
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En 2013, le document «Ligne directrice à l'intention de l'industrie : Monographies de produit» a été renommé «Ligne Directrice : Monographies de produit». 1, fiche 8, Français, - Ligne%20Directrice%C2%A0%3A%20Monographies%20de%20produit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[En 2004, le document «Ligne directrice à l'intention de l'industrie : Monographies de produit» a remplacé] les lignes directrices «Monographies de produit,» de juillet 1989, modifiées en mai 1990, et les «Directives relatives aux monographies de produit et aux prospectus de conditionnement des drogues de l'annexe C,» d'octobre 1994. 3, fiche 8, Français, - Ligne%20Directrice%C2%A0%3A%20Monographies%20de%20produit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pharmacology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Product Monographs
1, fiche 9, Anglais, Product%20Monographs
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[In 2004, the document "Guidance for Industry : Product Monograph" replaced] the guideline "Product Monographs, "dated July 1989 and amended May 1990 [as well as] "Guidelines for Product Monographs and Package Inserts for Schedule C Drugs, "dated October 1994. 2, fiche 9, Anglais, - Product%20Monographs
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pharmacologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Monographies de produits
1, fiche 9, Français, Monographies%20de%20produits
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[En 2004, le document «Ligne directrice à l'intention de l'industrie : Monographies de produit» a remplacé] les lignes directrices «Monographies de produit», de juillet 1989, modifiées en mai 1990, et les «Directives relatives aux monographies de produit et aux prospectus de conditionnement des drogues de l'annexe C», d'octobre 1994. 2, fiche 9, Français, - Monographies%20de%20produits
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- The Constitution Acts, 1867 to 1982
1, fiche 10, Anglais, The%20Constitution%20Acts%2C%201867%20to%201982
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This consolidation contains the text of the Constitution Act, 1867(formerly the British North America Act, 1867), together with amendments made to it since its enactment, and the text of the Canada Act 1982 and the Constitution Act, 1982, as amended since its enactment. The Constitution Act, 1982 contains the Canadian Charter of Rights and Freedoms and other provisions, including the rights of Indigenous peoples and the procedures for amending the Constitution of Canada. 1, fiche 10, Anglais, - The%20Constitution%20Acts%2C%201867%20to%201982
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Lois constitutionnelles de 1867 à 1982
1, fiche 10, Français, Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La présente codification contient le texte de la Loi constitutionnelle de 1867 (antérieurement l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867), avec les modifications apportées depuis son adoption, le texte de la Loi de 1982 sur le Canada ainsi que celui de la Loi constitutionnelle de 1982 avec les modifications qui lui ont été apportées depuis son adoption. La Loi constitutionnelle de 1982 renferme la Charte canadienne des droits et libertés et d'autres dispositions, notamment les droits des peuples autochtones et les procédures de modification de la Constitution du Canada. 1, fiche 10, Français, - Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- victim of neglect
1, fiche 11, Anglais, victim%20of%20neglect
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- neglect victim 2, fiche 11, Anglais, neglect%20victim
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Jacob's law added and amended notification provisions that apply when a child is a crime victim, including notice requirements of parents subject to custody orders and law enforcement notice to social services if a child is a victim of neglect or abuse occurring outside the home. 3, fiche 11, Anglais, - victim%20of%20neglect
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 11, La vedette principale, Français
- victime de négligence
1, fiche 11, Français, victime%20de%20n%C3%A9gligence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
victime de négligence : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - victime%20de%20n%C3%A9gligence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Products Act
1, fiche 12, Anglais, Hazardous%20Products%20Act
correct, voir observation, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- An Act to prohibit the advertising, sale and importation of hazardous products 2, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20prohibit%20the%20advertising%2C%20sale%20and%20importation%20of%20hazardous%20products
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
WHMIS will be implemented by federal and provincial legislation. The recently amended Hazardous Products Act(HPA) and the Controlled Products Regulations will require suppliers of hazardous materials to provide adequate labels and MSDSs as conditions of sale and importation. The Ingredient Disclosure List contains the names of chemicals which must be identified on material safety data sheets if they are included in products which fall into the WHMIS criteria/specified in the Controlled Products Regulations. The Hazardous Materials Information Review Act and regulations will establish a Commission to rule on claims and appeals related to exemptions from disclosure of confidential business information. 3, fiche 12, Anglais, - Hazardous%20Products%20Act
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- HPA
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi sur les produits dangereux
1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20les%20produits%20dangereux
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Loi interdisant la vente, l'importation et la publicité de produits dangereux 2, fiche 12, Français, Loi%20interdisant%20la%20vente%2C%20l%27importation%20et%20la%20publicit%C3%A9%20de%20produits%20dangereux
correct, Canada
- Loi interdisant la vente, l'annonce et l'importation de produits dangereux 3, fiche 12, Français, Loi%20interdisant%20la%20vente%2C%20l%27annonce%20et%20l%27importation%20de%20produits%20dangereux
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le SIMDUT sera mis en œuvre par les lois provinciales et fédérales. La Loi sur les produits dangereux et les Règlements sur les produits contrôlés obligeront les fournisseurs de matières dangereuses à fournir les étiquettes appropriées ainsi que des fiches signalétiques comme conditions de vente et d'importations. La liste de divulgation des ingrédients comporte les noms des produits chimiques qui doivent apparaître sur les fiches signalétiques lorsque ceux-ci ont servi à la fabrication de produits visés par les critères SIMDUT prévus dans le Règlement sur les produits contrôlés. La Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses et ses règlements établira une commission pour confirmer ou nier des demandes de dérogation et des appels reliés aux renseignements commerciaux confidentiels. 4, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20les%20produits%20dangereux
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- LPD
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Economic Co-operation and Development
- National and International Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Restricted Goods and Technologies List
1, fiche 13, Anglais, Restricted%20Goods%20and%20Technologies%20List
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On March 24, 2022, Canada further amended the Special Economic Measures(Russia) Regulations to prohibit the export of certain goods and technologies to Russia. The Restricted Goods and Technologies List includes a broad range of items in the areas of electronics, computers, telecommunications, sensors and lasers, navigation and avionics, marine, aerospace and transportation. This decision will help to undermine and erode the capabilities of the Russian military. 1, fiche 13, Anglais, - Restricted%20Goods%20and%20Technologies%20List
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Coopération et développement économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Liste des marchandises et technologies réglementées
1, fiche 13, Français, Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20r%C3%A9glement%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le 24 mars 2022, le Canada a modifié à nouveau le Règlement sur les mesures économiques spéciales visant la Russie pour interdire l'exportation de certains biens et technologies vers la Russie. La Liste des marchandises et des technologies réglementées comprend un large éventail d'articles dans les domaines de l'électronique, des ordinateurs, des télécommunications, des capteurs et des lasers, de la navigation et de l'avionique, de la marine, de l'aérospatiale et des transports. Cette décision contribuera à miner et à éroder les capacités de l'armée russe. 1, fiche 13, Français, - Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20r%C3%A9glement%C3%A9es
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- standing order
1, fiche 14, Anglais, standing%20order
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A promulgated order which remains in force until amended or cancelled. 2, fiche 14, Anglais, - standing%20order
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
standing order: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 14, Anglais, - standing%20order
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ordre permanent
1, fiche 14, Français, ordre%20permanent
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ordre diffusé qui demeure en vigueur jusqu'à ce qu'il ait été éventuellement modifié ou abrogé. 2, fiche 14, Français, - ordre%20permanent
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ordre permanent : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 14, Français, - ordre%20permanent
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Administración militar
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- orden permanente
1, fiche 14, Espagnol, orden%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Orden promulgada que permanece vigente hasta que se modifica o anula. 1, fiche 14, Espagnol, - orden%20permanente
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air
1, fiche 15, Anglais, Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Warsaw Convention 2, fiche 15, Anglais, Warsaw%20Convention
correct, international
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Warsaw Convention of 1929, as amended by the Hague Protocol of 1955, exemplifies still another legislative approach to problems raised by the carriage of goods. It constitutes a major step toward international unification of the rules governing carriage of goods by air. 3, fiche 15, Anglais, - Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international
1, fiche 15, Français, Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Convention de Varsovie 2, fiche 15, Français, Convention%20de%20Varsovie
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Convention instituant en 1929 un régime juridique du transport aérien international qui a unifié notamment les règles de responsabilité du transporteur. 3, fiche 15, Français, - Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional
1, fiche 15, Espagnol, Convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Convenio de Varsovia 1, fiche 15, Espagnol, Convenio%20de%20Varsovia
correct, nom masculin, international
- Convención de Varsovia 2, fiche 15, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20Varsovia
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Convención que instituyó en 1929 un régimen jurídico del transporte aéreo internacional y que unificó las normas de responsabilidad de los transportistas. 2, fiche 15, Espagnol, - Convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Convenio de Varsovia; Convención de Varsovia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres oficiales de los tratados y convenios se escriben con mayúscula inicial en todos sus elementos significativos. 3, fiche 15, Espagnol, - Convenio%20para%20la%20unificaci%C3%B3n%20de%20ciertas%20reglas%20relativas%20al%20transporte%20a%C3%A9reo%20internacional
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Convención para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
- Labour Relations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Essential Services Designations
1, fiche 16, Anglais, Guidelines%20for%20Essential%20Services%20Designations
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
These guidelines outline the process for identifying and designating positions in a bargaining unit as essential within the meaning of the amended Public Service Labour Relations Act(PSLRA), which received royal assent on December 12, 2013. 1, fiche 16, Anglais, - Guidelines%20for%20Essential%20Services%20Designations
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Essential Services Designations Guidelines
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Relations du travail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour la désignation des services essentiels
1, fiche 16, Français, Lignes%20directrices%20pour%20la%20d%C3%A9signation%20des%20services%20essentiels
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les présentes lignes directrices décrivent le processus d'identification et de désignation des postes essentiels d'une unité de négociation au sens de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP), dont les modifications ont reçu la sanction royale le 12 décembre 2013. 1, fiche 16, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20la%20d%C3%A9signation%20des%20services%20essentiels
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Epidemiology
- Hygiene and Health
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mitigation strategy
1, fiche 17, Anglais, mitigation%20strategy
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Mitigation strategies aim to keep infection numbers low through moderate control measures, but usually have to be amended by lockdowns as soon as increasing SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] infections risk to overwhelm the capacity of health services; thus, personal liberties are initially not compromised but this changes during lockdown times. 2, fiche 17, Anglais, - mitigation%20strategy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Hygiène et santé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- stratégie d'atténuation
1, fiche 17, Français, strat%C3%A9gie%20d%27att%C3%A9nuation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La stratégie d'atténuation consiste à maintenir, mais sous contrôle, la diffusion du virus dans la population, en essayant de protéger les personnes les plus vulnérables. 2, fiche 17, Français, - strat%C3%A9gie%20d%27att%C3%A9nuation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Higiene y Salud
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- estrategia de mitigación
1, fiche 17, Espagnol, estrategia%20de%20mitigaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[…] la Secretaría de Salud (SS) capacita y actualiza constantemente a su personal sobre la estrategia de mitigación, sugerida por la Organización Mundial de la Salud (OMS) con relación al nuevo coronavirus (COVID-19), además de informar de manera oportuna sobre la enfermedad [para reducir] el impacto del virus, disminuyendo su velocidad de trasmisión; con ello, la SS en México pretende canalizar los esfuerzos […] para proteger a la población vulnerable […] 1, fiche 17, Espagnol, - estrategia%20de%20mitigaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Regulations Implementing the United Nations Resolutions on the Democratic People’s Republic of Korea
1, fiche 18, Anglais, Regulations%20Implementing%20the%20United%20Nations%20Resolutions%20on%20the%20Democratic%20People%26rsquo%3Bs%20Republic%20of%20Korea
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Regulations Implementing the United Nations Resolutions on the DPRK 1, fiche 18, Anglais, Regulations%20Implementing%20the%20United%20Nations%20Resolutions%20on%20the%20DPRK
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Regulations Implementing the United Nations Resolutions on the Democratic People's Republic of Korea(DPRK), as amended, impose an asset freeze and dealings prohibition on the individuals and entities maintained on the list of designated persons per Resolution 1718. 2, fiche 18, Anglais, - Regulations%20Implementing%20the%20United%20Nations%20Resolutions%20on%20the%20Democratic%20People%26rsquo%3Bs%20Republic%20of%20Korea
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Relations internationales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Règlement d’application des résolutions des Nations Unies sur la République populaire démocratique de Corée
1, fiche 18, Français, R%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20d%C3%A9mocratique%20de%20Cor%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Règlement d’application des résolutions des Nations Unies sur la RPDC 1, fiche 18, Français, R%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20la%20RPDC
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur la République populaire démocratique de Corée (RPDC), tel que modifié, impose un gel des avoirs et une interdiction des transactions aux personnes physiques et entités désignées au titre de la résolution 1718. 2, fiche 18, Français, - R%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20r%C3%A9solutions%20des%20Nations%20Unies%20sur%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20d%C3%A9mocratique%20de%20Cor%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-02-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Commercial Law
- Environmental Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Domestic Substances List
1, fiche 19, Anglais, Domestic%20Substances%20List
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DSL 2, fiche 19, Anglais, DSL
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Domestic Substances List(DSL) is an inventory of substances manufactured in, or imported into Canada on a commercial scale. It was originally published in the Canada Gazette Part II on May 4, 1994 and included approximately 23 000 substances deemed to have been in Canadian commerce between January 1984 and December 1986. The DSL is amended, on average, 12 times per year to add, update or delete substances. 2, fiche 19, Anglais, - Domestic%20Substances%20List
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Normes et réglementation (Chimie)
- Droit commercial
- Droit environnemental
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Liste intérieure
1, fiche 19, Français, Liste%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- LI 2, fiche 19, Français, LI
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La Liste intérieure est une liste de substances fabriquées ou importées au Canada à l'échelle commerciale. Elle a été publiée pour la première fois le 4 mai 1994 dans la Partie II de la Gazette du Canada et comprenait environ 23 000 substances considérées comme présentes sur le marché canadien entre janvier 1984 et décembre 1986. La Liste intérieure est modifiée, en moyenne, 12 fois par an afin d'y inscrire, mettre à jour ou d'en radier des substances. 3, fiche 19, Français, - Liste%20int%C3%A9rieure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- French-language Services Act
1, fiche 20, Anglais, French%2Dlanguage%20Services%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting the Delivery of French-language Services by the Public Service 2, fiche 20, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20Delivery%20of%20French%2Dlanguage%20Services%20by%20the%20Public%20Service
correct, Nouvelle-Écosse
- An Act Respecting the Office of Acadian Affairs and the Delivery of French-language Services by the Public Service 3, fiche 20, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20Office%20of%20Acadian%20Affairs%20and%20the%20Delivery%20of%20French%2Dlanguage%20Services%20by%20the%20Public%20Service
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
French-language Services Act: short title. 4, fiche 20, Anglais, - French%2Dlanguage%20Services%20Act
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
An Act Respecting the Delivery of French-language Services by the Public Service: long title. 4, fiche 20, Anglais, - French%2Dlanguage%20Services%20Act
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
An Act Respecting the Office of Acadian Affairs and the Delivery of French-language Services by the Public Service : original long title, amended in 2011. 4, fiche 20, Anglais, - French%2Dlanguage%20Services%20Act
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi sur les services en français
1, fiche 20, Français, Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Loi concernant la prestation par la fonction publique de services en français 2, fiche 20, Français, Loi%20concernant%20la%20prestation%20par%20la%20fonction%20publique%20de%20services%20en%20fran%C3%A7ais
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Loi concernant l'Office des affaires acadiennes et la prestation par la fonction publique de services en français 3, fiche 20, Français, Loi%20concernant%20l%27Office%20des%20affaires%20acadiennes%20et%20la%20prestation%20par%20la%20fonction%20publique%20de%20services%20en%20fran%C3%A7ais
ancienne désignation, correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les services en français : titre abrégé. 4, fiche 20, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la prestation par la fonction publique de services en français : titre intégral. 4, fiche 20, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant l'Office des affaires acadiennes et la prestation par la fonction publique de services en français : titre intégral original, modifé en 2011. 4, fiche 20, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20en%20fran%C3%A7ais
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- primary alternative dispute resolution
1, fiche 21, Anglais, primary%20alternative%20dispute%20resolution
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- primary dispute resolution 2, fiche 21, Anglais, primary%20dispute%20resolution
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The [Divorce] Act could be amended to include a general statement of objective, that parents should be encouraged to reach their own agreements, and that they should consider the use of primary dispute resolution before seeking parenting orders from the court. 3, fiche 21, Anglais, - primary%20alternative%20dispute%20resolution
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mode substitutif primaire de résolution des différends
1, fiche 21, Français, mode%20substitutif%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- résolution primaire des différends 1, fiche 21, Français, r%C3%A9solution%20primaire%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mode substitutif primaire de résolution des différends; résolution primaire des différends : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - mode%20substitutif%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-11-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
- Arms Control
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-use Goods and Technologies
1, fiche 22, Anglais, Wassenaar%20Arrangement%20on%20Export%20Controls%20for%20Conventional%20Arms%20and%20Dual%2Duse%20Goods%20and%20Technologies
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Wassenaar Arrangement 2, fiche 22, Anglais, Wassenaar%20Arrangement
correct
- WA 3, fiche 22, Anglais, WA
correct
- WA 3, fiche 22, Anglais, WA
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The "Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-use Goods and Technologies, "reached on July 11 and 12, 1996 and amended on December 3 and 4, 2013, is intended to provide a framework for addressing the new security threats of the post-Cold War world. It replaces the Coordinating Committee for Multilateral Strategic Export Controls, abolished on March 31, 1994. 4, fiche 22, Anglais, - Wassenaar%20Arrangement%20on%20Export%20Controls%20for%20Conventional%20Arms%20and%20Dual%2Duse%20Goods%20and%20Technologies
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
- Contrôle des armements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies
1, fiche 22, Français, Wassenaar%20Arrangement%20on%20Export%20Controls%20for%20Conventional%20Arms%20and%20Dual%2DUse%20Goods%20and%20Technologies
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes conventionnelles et de biens et technologies à double usage 2, fiche 22, Français, Arrangement%20de%20Wassenaar%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20exportations%20d%27armes%20conventionnelles%20et%20de%20biens%20et%20technologies%20%C3%A0%20double%20usage
non officiel, nom masculin
- Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage 3, fiche 22, Français, Arrangement%20de%20Wassenaar%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20exportations%20d%27armes%20classiques%20et%20de%20biens%20et%20technologies%20%C3%A0%20double%20usage
non officiel, nom masculin
- Accord de Wassenaar sur les contrôles à l'exportation des armes conventionnelles et des produits et technologies à double usage 4, fiche 22, Français, Accord%20de%20Wassenaar%20sur%20les%20contr%C3%B4les%20%C3%A0%20l%27exportation%20des%20armes%20conventionnelles%20et%20des%20produits%20et%20technologies%20%C3%A0%20double%20usage
non officiel, nom masculin
- AW 4, fiche 22, Français, AW
non officiel, nom masculin
- AW 4, fiche 22, Français, AW
- Arrangement de Wassenaar relatif au contrôle multilatéral des exportations pour les armes conventionnelles et les marchandises et technologies à double usage 5, fiche 22, Français, Arrangement%20de%20Wassenaar%20relatif%20au%20contr%C3%B4le%20multilat%C3%A9ral%20des%20exportations%20pour%20les%20armes%20conventionnelles%20et%20les%20marchandises%20et%20technologies%20%C3%A0%20double%20usage
non officiel, nom masculin
- Arrangement de Wassenaar 6, fiche 22, Français, Arrangement%20de%20Wassenaar
non officiel, nom masculin
- Accord de Wassenaar 7, fiche 22, Français, Accord%20de%20Wassenaar
non officiel, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le «Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies», qui a été conclu les 11 et 12 juillet 1996 et modifié les 3 et 4 décembre 2013, vise à fournir un cadre permettant de faire échec aux nouvelles menaces à la sécurité dans le monde de l'après-guerre froide. Il remplace le Comité de coordination du contrôle des échanges stratégiques, qui a été aboli le 31 mars 1994. 8, fiche 22, Français, - Wassenaar%20Arrangement%20on%20Export%20Controls%20for%20Conventional%20Arms%20and%20Dual%2DUse%20Goods%20and%20Technologies
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio
- Control de armamentos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-use Goods and Technologies
1, fiche 22, Espagnol, Wassenaar%20Arrangement%20on%20Export%20Controls%20for%20Conventional%20Arms%20and%20Dual%2Duse%20Goods%20and%20Technologies
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- Arreglo de Wassenaar sobre control de exportaciones de armas convencionales y bienes y tecnología de doble uso 2, fiche 22, Espagnol, Arreglo%20de%20Wassenaar%20sobre%20control%20de%20exportaciones%20de%20armas%20convencionales%20y%20bienes%20y%20tecnolog%C3%ADa%20de%20doble%20uso
non officiel, nom masculin
- Acuerdo de Wassenaar sobre control de exportaciones de armas convencionales y bienes y tecnología de doble uso 3, fiche 22, Espagnol, Acuerdo%20de%20Wassenaar%20sobre%20control%20de%20exportaciones%20de%20armas%20convencionales%20y%20bienes%20y%20tecnolog%C3%ADa%20de%20doble%20uso
non officiel, nom masculin
- Arreglo de Wassenaar 4, fiche 22, Espagnol, Arreglo%20de%20Wassenaar
non officiel, nom masculin
- AW 5, fiche 22, Espagnol, AW
non officiel, nom masculin
- AW 5, fiche 22, Espagnol, AW
- Acuerdo de Wassenaar 3, fiche 22, Espagnol, Acuerdo%20de%20Wassenaar
non officiel, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
El "Arreglo de Wassenaar sobre control de Exportaciones de Armas Convencionales y bienes y tecnología de Doble Uso" surge en 1996, con objeto de contribuir a la seguridad y estabilidad internacional promoviendo la transparencia y la responsabilidad en las exportaciones de armas convencionales y bienes y tecnología de doble uso. Su Secretariado está en Viena. Su misión es heredera del Comité de Coordinación para el Control Multilateral de las Exportaciones Estratégicas (COCOM) creado durante la guerra fría. 2, fiche 22, Espagnol, - Wassenaar%20Arrangement%20on%20Export%20Controls%20for%20Conventional%20Arms%20and%20Dual%2Duse%20Goods%20and%20Technologies
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
El "Arreglo de Wassenaar" tiene dos listas de materiales: una lista militar y otra Lista de Productos y Tecnologías de Doble Uso, dividida a su vez en lista de materiales sensibles y lista de materiales muy sensibles. 2, fiche 22, Espagnol, - Wassenaar%20Arrangement%20on%20Export%20Controls%20for%20Conventional%20Arms%20and%20Dual%2Duse%20Goods%20and%20Technologies
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-04-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- operations manual
1, fiche 23, Anglais, operations%20manual
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- FOM 2, fiche 23, Anglais, FOM
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- aircraft operations manual 1, fiche 23, Anglais, aircraft%20operations%20manual
correct, uniformisé
- flight operations manual 3, fiche 23, Anglais, flight%20operations%20manual
correct
- FOM 2, fiche 23, Anglais, FOM
correct
- FOM 2, fiche 23, Anglais, FOM
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Flight Operations Manual : Contains regulations and information common to making a flight in any aircraft. Pilots and others directly concerned with Flight Operations must retain a copy of this manual and keep it amended to date. Captains must ensure that a copy is carried on all flights. 4, fiche 23, Anglais, - operations%20manual
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
An operations manual ... shall contain at least the following: a) instructions outlining the responsibilities of operations personnel pertaining to the conduct of flight operations; b) the flight crew for each stage of all routes to be flown including the designation of the succession of command; c) the maximum flight time and flight duty periods of flight crew members ... d) the in-flight and the emergency flight procedures including the in-flight and the emergency duties assigned to each crew member; ... 5, fiche 23, Anglais, - operations%20manual
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
operations manual; aircraft operations manual: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 23, Anglais, - operations%20manual
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- manuel d'exploitation
1, fiche 23, Français, manuel%20d%27exploitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- manuel d'exploitation des aéronefs 2, fiche 23, Français, manuel%20d%27exploitation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, uniformisé
- manuel de ligne 3, fiche 23, Français, manuel%20de%20ligne
correct, voir observation, nom masculin
- fascicule de ligne 4, fiche 23, Français, fascicule%20de%20ligne
voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d'exploitation [...] contiendra au moins les renseignements suivants : a) instructions indiquant les responsabilités du personnel d'exploitation en ce qui concerne la préparation et l'exécution des vols; b) équipage de conduite nécessaire pour chaque tronçon de route, y compris l'indication de la hiérarchie du commandement à bord; c) temps de vol maximal et périodes de service de vol des membres d'équipage de conduite [...] d) procédures de vol et procédures d'urgence en vol, y compris les fonctions normales en vol et les fonctions attribuées en cas d'urgence à chaque membre d'équipage. 2, fiche 23, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En France, le manuel d'exploitation est un ensemble de trois documents: - le manuel d'utilisation ou fascicule d'utilisation; - le manuel de ligne ou fascicule de ligne; - le manuel d'entretien ou fascicule d'entretien. Le manuel d'utilisation correspond au manuel d'utilisation employé au Canada. Dans le cas du manuel de ligne, en France sont inclus des cartes, des itinéraires, des plans d'aérodromes, etc. alors qu'au Canada il existe un manuel de route incluant ces cartes et plans. Mis à part cette distinction, le manuel de ligne (France) est l'équivalent du manuel d'exploitation (Canada). 5, fiche 23, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
manuel d'exploitation; manuel d'exploitation des aéronefs : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 23, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
manuel d'exploitation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 23, Français, - manuel%20d%27exploitation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- manual de operaciones
1, fiche 23, Espagnol, manual%20de%20operaciones
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- manual de operaciones de aeronave 1, fiche 23, Espagnol, manual%20de%20operaciones%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Manual que contiene procedimientos, instrucciones y orientación que permiten al personal encargado de las operaciones desempeñar sus obligaciones. 1, fiche 23, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
manual de operaciones; manual de operaciones de aeronave: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-03-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Garages and Service Stations
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stacking line
1, fiche 24, Anglais, stacking%20line
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the site plan shall be amended to indicate... the required stacking lines for the gasoline pumps and car wash... 2, fiche 24, Anglais, - stacking%20line
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Garages et stations-service
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- file d'attente
1, fiche 24, Français, file%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[…] chacune des unités lave-autos dont dispose un établissement doit être précédée d'un espace pour stationner au moins […] cinq [...] automobiles en file d'attente dans les cas des lave-autos automatiques ou semi-automatiques […] 1, fiche 24, Français, - file%20d%27attente
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Garajes y gasolineras
- Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- fila de espera
1, fiche 24, Espagnol, fila%20de%20espera
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meats and Meat Industries
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Codex Committee on Meat Hygiene
1, fiche 25, Anglais, Codex%20Committee%20on%20Meat%20Hygiene
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Codex Committee on Meat and Poultry Hygiene 2, fiche 25, Anglais, Codex%20Committee%20on%20Meat%20and%20Poultry%20Hygiene
ancienne désignation, correct, international
- CCMPH 3, fiche 25, Anglais, CCMPH
ancienne désignation, correct, international
- CCMPH 3, fiche 25, Anglais, CCMPH
- Committee on Meat and Poultry Hygiene 4, fiche 25, Anglais, Committee%20on%20Meat%20and%20Poultry%20Hygiene
non officiel, international
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Established as the Codex Committee on Meat Hygiene by the 8th Session of the Codex Alimentarius Commission(1971). The terms of reference and the name of the Committee were amended by the 24th Session of the Commission(2001) to include poultry. The specific reference to poultry in the name and terms of reference was removed by the 26th Session of the Commission(2003). 4, fiche 25, Anglais, - Codex%20Committee%20on%20Meat%20Hygiene
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité du Codex sur l'hygiène de la viande
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20du%20Codex%20sur%20l%27hygi%C3%A8ne%20de%20la%20viande
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Comité du Codex sur l'hygiène de la viande et de la volaille 2, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20du%20Codex%20sur%20l%27hygi%C3%A8ne%20de%20la%20viande%20et%20de%20la%20volaille
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- Comité sur l'hygiène de la viande et de la volaille 2, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20sur%20l%27hygi%C3%A8ne%20de%20la%20viande%20et%20de%20la%20volaille
non officiel, nom masculin, international
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Établi en 1971 en tant que Comité du Codex sur l'hygiène de la viande par la huitième session de la Commission du Codex Alimentarius; le mandat et le nom de ce comité ont été amendés par la Commission du Codex Alimentarius à sa vingt-quatrième session, en juillet 2001, afin d'y inclure la volaille. La référence spécifique à la volaille dans le nom et le mandat du Comité a été supprimée par la vingt-sixième session de la Commission (2003). 2, fiche 25, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Codex%20sur%20l%27hygi%C3%A8ne%20de%20la%20viande
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Inocuidad Alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Comité del Codex sobre la Higiene de la Carne y de la Carne de Aves de Corral
1, fiche 25, Espagnol, Comit%C3%A9%20del%20Codex%20sobre%20la%20Higiene%20de%20la%20Carne%20y%20de%20la%20Carne%20de%20Aves%20de%20Corral
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La 26a reunión de la Comisión del Codex Alimentarius adoptó el anteproyecto de Código de Prácticas de Higiene para la Carne en el Trámite 5 según lo propusiera la 9a reunión del Comité del Codex sobre la Higiene de la Carne y de la Carne de Aves de Corral. [...] El Comité reconoció la importancia de integrar todas las disposiciones referentes a la higiene de la carne en un solo texto consolidado. 1, fiche 25, Espagnol, - Comit%C3%A9%20del%20Codex%20sobre%20la%20Higiene%20de%20la%20Carne%20y%20de%20la%20Carne%20de%20Aves%20de%20Corral
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Protection of Life
- Weapon Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Convention on Prohibition or Restriction on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects
1, fiche 26, Anglais, Convention%20on%20Prohibition%20or%20Restriction%20on%20the%20Use%20of%20Certain%20Conventional%20Weapons%20Which%20May%20Be%20Deemed%20to%20Be%20Excessively%20Injurious%20or%20to%20Have%20Indiscriminate%20Effects
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Convention on Certain Conventional Weapons 1, fiche 26, Anglais, Convention%20on%20Certain%20Conventional%20Weapons
correct
- CCW 2, fiche 26, Anglais, CCW
correct
- CCCW 3, fiche 26, Anglais, CCCW
correct
- CCW 2, fiche 26, Anglais, CCW
- Convention on Inhumane Weapons 4, fiche 26, Anglais, Convention%20on%20Inhumane%20Weapons
non officiel
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The [United Nations] Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects as amended on 21 December 2001(CCW) is usually referred to as the Convention on Certain Conventional Weapons. It is also known as the Inhumane Weapons Convention. 5, fiche 26, Anglais, - Convention%20on%20Prohibition%20or%20Restriction%20on%20the%20Use%20of%20Certain%20Conventional%20Weapons%20Which%20May%20Be%20Deemed%20to%20Be%20Excessively%20Injurious%20or%20to%20Have%20Indiscriminate%20Effects
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The purpose of the Convention is to ban or restrict the use of specific types of weapons that are considered to cause unnecessary or unjustifiable suffering to combatants or to affect civilians indiscriminately. 5, fiche 26, Anglais, - Convention%20on%20Prohibition%20or%20Restriction%20on%20the%20Use%20of%20Certain%20Conventional%20Weapons%20Which%20May%20Be%20Deemed%20to%20Be%20Excessively%20Injurious%20or%20to%20Have%20Indiscriminate%20Effects
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Inhumane Weapons Convention
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité des personnes
- Systèmes d'armes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination
1, fiche 26, Français, Convention%20sur%20l%27interdiction%20ou%20la%20limitation%20de%20l%27emploi%20de%20certaines%20armes%20classiques%20qui%20peuvent%20%C3%AAtre%20consid%C3%A9r%C3%A9es%20comme%20produisant%20des%20effets%20traumatiques%20excessifs%20ou%20comme%20frappant%20sans%20discrimination
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Convention sur certaines armes classiques 2, fiche 26, Français, Convention%20sur%20certaines%20armes%20classiques
correct, nom féminin
- CCAC 3, fiche 26, Français, CCAC
correct, nom féminin
- CCAC 3, fiche 26, Français, CCAC
- Convention sur les armes inhumaines 3, fiche 26, Français, Convention%20sur%20les%20armes%20inhumaines
non officiel, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La Convention [des Nations Unies] sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, telle qu'elle a été modifiée le 21 décembre 2001, est également connue sous le nom de Convention sur certaines armes classiques. 4, fiche 26, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20ou%20la%20limitation%20de%20l%27emploi%20de%20certaines%20armes%20classiques%20qui%20peuvent%20%C3%AAtre%20consid%C3%A9r%C3%A9es%20comme%20produisant%20des%20effets%20traumatiques%20excessifs%20ou%20comme%20frappant%20sans%20discrimination
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
La Convention a pour but d'interdire ou de limiter l'emploi de certains types particuliers d'armes qui sont réputées infliger des souffrances inutiles ou injustifiables aux combattants, ou frapper sans discrimination les civils. 4, fiche 26, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20ou%20la%20limitation%20de%20l%27emploi%20de%20certaines%20armes%20classiques%20qui%20peuvent%20%C3%AAtre%20consid%C3%A9r%C3%A9es%20comme%20produisant%20des%20effets%20traumatiques%20excessifs%20ou%20comme%20frappant%20sans%20discrimination
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Protección de las personas
- Sistemas de armas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados
1, fiche 26, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20Prohibiciones%20o%20Restricciones%20del%20Empleo%20de%20Ciertas%20Armas%20Convencionales%20que%20Puedan%20Considerarse%20Excesivamente%20Nocivas%20o%20de%20Efectos%20Indiscriminados
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- Convención sobre Armas Inhumanas 2, fiche 26, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20Armas%20Inhumanas
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- taxpayer relief provision
1, fiche 27, Anglais, taxpayer%20relief%20provision
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Canada Revenue Agency(CRA) administers legislation that gives the Minister of National Revenue discretion to : cancel or waive penalties or interest; accept certain late, amended, or revoked elections(income tax only) [and] refund or reduce the amount payable beyond the normal three-year period(individuals and testamentary trusts only). This legislation is commonly called the "taxpayer relief provisions. " 1, fiche 27, Anglais, - taxpayer%20relief%20provision
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
taxpayer relief provision: term usually used in the plural. 2, fiche 27, Anglais, - taxpayer%20relief%20provision
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- taxpayer relief provisions
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- disposition d'allègement pour les contribuables
1, fiche 27, Français, disposition%20d%27all%C3%A8gement%20pour%20les%20contribuables
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- disposition d'allégement pour les contribuables 2, fiche 27, Français, disposition%20d%27all%C3%A9gement%20pour%20les%20contribuables
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'Agence du revenu du Canada (ARC) administre la législation qui donne la discrétion suivante au ministre du Revenu national : annulation des pénalités ou des intérêts ou renonciation à ceux-ci; acceptation de certains des choix tardifs, modifiés ou annulés (impôt sur le revenu seulement); remboursement ou réduction du solde à payer au-delà de la période normale de trois ans (individus et fiducies testamentaires seulement). Cette législation est communément appelée les «dispositions d'allègement pour les contribuables». 1, fiche 27, Français, - disposition%20d%27all%C3%A8gement%20pour%20les%20contribuables
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
disposition d'allègement pour les contribuables; disposition d'allégement pour les contribuables : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 27, Français, - disposition%20d%27all%C3%A8gement%20pour%20les%20contribuables
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- dispositions d'allègement pour les contribuables
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
- Parliamentary Language
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on National Defence
1, fiche 28, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[The Standing Committee on National Defence] is mandated to review all matters pertaining to the Department of National Defence ... and the Canadian Armed Forces. It may examine and report on matters referred to it by the House of Commons or it may undertake studies on its own initiative. 2, fiche 28, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
One result of the Canadian parliamentary reforms implemented during the 1980s was the establishment of a separate Standing Committee on National Defence in 1986. In 1989, Veterans Affairs was added to the mandate of the Committee, and it was renamed the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs. However, on April 5, 2006,... the House of Commons adopted a motion which amended its Standing Orders to... establish both a Standing Committee on National Defence and a Standing Committee on Veterans Affairs. 2, fiche 28, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Standing Committee on National Defense
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la défense nationale
1, fiche 28, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Comité permanent de la défense nationale [...] a pour mandat d'examiner toutes les questions relatives au ministère de la Défense nationale et aux Forces armées canadiennes. Il peut étudier les questions que lui renvoie la Chambre des communes et en faire rapport, ou entreprendre des études de sa propre initiative. 2, fiche 28, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
La création d'un comité distinct, le Comité permanent de la défense nationale, en 1986, est l'une des conséquences des réformes parlementaires canadiennes qui ont marqué les années 1980. En 1989, les affaires des anciens combattants ont été ajoutées au mandat du Comité, renommé Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants. Cependant, le 5 avril 2006, [...] la Chambre des communes a adopté une motion modifiant le Règlement afin, notamment, de [créer] non seulement un Comité permanent de la défense nationale, mais aussi un Comité permanent des anciens combattants. 2, fiche 28, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración militar
- Lenguaje parlamentario
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Permanente de Defensa Nacional
1, fiche 28, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Defensa%20Nacional
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
- Parliamentary Language
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs
1, fiche 29, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Defence%20and%20Veterans%20Affairs
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on National Defence 2, fiche 29, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
One result of the Canadian parliamentary reforms implemented during the 1980s was the establishment of a separate Standing Committee on National Defence in 1986. In 1989, Veterans Affairs was added to the mandate of the Committee, and it was renamed the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs. However, on April 5, 2006,... the House of Commons adopted a motion which amended its Standing Orders to... establish both a Standing Committee on National Defence and a Standing Committee on Veterans Affairs. 2, fiche 29, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence%20and%20Veterans%20Affairs
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
House of Commons Committee. 3, fiche 29, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence%20and%20Veterans%20Affairs
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Standing Committee on National Defense and Veterans Affairs
- Standing Committee on National Defense
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants
1, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20anciens%20combattants
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Comité permanent de la défense nationale et des affaires des anciens combattants 2, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20affaires%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité permanent de la défense nationale 3, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La création d'un comité distinct, le Comité permanent de la défense nationale, en 1986, est l'une des conséquences des réformes parlementaires canadiennes qui ont marqué les années 1980. En 1989, les affaires des anciens combattants ont été ajoutées au mandat du Comité, renommé Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants. Cependant, le 5 avril 2006, [...] la Chambre des communes a adopté une motion modifiant le Règlement afin, notamment, de [créer] non seulement un Comité permanent de la défense nationale, mais aussi un Comité permanent des anciens combattants. 3, fiche 29, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20anciens%20combattants
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Comité de la Chambre des communes. 4, fiche 29, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20anciens%20combattants
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Labour and Employment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Labour Organization
1, fiche 30, Anglais, International%20Labour%20Organization
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ILO 2, fiche 30, Anglais, ILO
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- International Labor Organization 3, fiche 30, Anglais, International%20Labor%20Organization
correct, voir observation
- ILO 4, fiche 30, Anglais, ILO
correct
- ILO 4, fiche 30, Anglais, ILO
- International Labour Organisation 5, fiche 30, Anglais, International%20Labour%20Organisation
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The ILO (International Labour Organization) was founded in 1919, in the wake of a destructive war, to pursue a vision based on the premise that universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people. The ILO became the first specialized agency of the UN in 1946. The Organization is devoted to advancing opportunities for women and men to obtain decent and productive work in conditions of freedom, equity, security, and human dignity. Its main aims are to promote rights at work, encourage decent employment opportunities, enhance social protection and strengthen dialogue in handling work-related issues. 6, fiche 30, Anglais, - International%20Labour%20Organization
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
"ILO is indeed called the International Labour(with "u") Organization(with "z") in English. ILO could also refer to the Secretariat which is the International Labour Office. The use of the current spelling, i. e., Organization, began in October 1992 at which time an internal circular was issued. It should be noted that "Organisation" remains the preferred spelling found in the titles of any instruments, e. g. conventions, recommendations, etc., adopted by the International Labour Conference before that date, including the Constitution which was established in 1919 and last amended in 1974.(The 1994 edition of the Constitution was incorrectly issued as "Constitution of the International Labour Organization". The error was corrected in the February 1998 edition). " 7, fiche 30, Anglais, - International%20Labour%20Organization
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The Washington Branch Office of the ILO used the spelling "International Labor Organization". Information found in the Washington Branch Office Web site of the ILO and confirmed by the public relations division of the said office. 7, fiche 30, Anglais, - International%20Labour%20Organization
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- International Labor Organisation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Travail et emploi
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Organisation internationale du Travail
1, fiche 30, Français, Organisation%20internationale%20du%20Travail
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- OIT 2, fiche 30, Français, OIT
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'OIT (Organisation internationale du Travail) a été fondée en 1919, au lendemain d'une guerre dévastatrice, afin que tout soit mis en œuvre pour améliorer la condition des travailleurs et permettre par là même l'avènement d'une paix universelle et durable. En 1946, l'OIT est devenue la première institution spécialisée des Nations Unies. L'Organisation se consacre à améliorer l'accès des hommes et des femmes à un travail décent et productif, dans des conditions de liberté, d'équité, de sécurité et de dignité. Elle a pour principal objectif de promouvoir les droits au travail, d'encourager la création d'emplois décents, de développer la protection sociale et de renforcer le dialogue social dans la gestion des problèmes liés au monde du travail. 3, fiche 30, Français, - Organisation%20internationale%20du%20Travail
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que le mot «Travail» s'écrit avec un «T» majuscule. 4, fiche 30, Français, - Organisation%20internationale%20du%20Travail
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Trabajo y empleo
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Organización Internacional del Trabajo
1, fiche 30, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- OIT 1, fiche 30, Espagnol, OIT
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La OIT (Organización Internacional del Trabajo) fue fundada en 1919, después de una guerra destructiva, basada en una visión según la cual una paz duradera y universal sólo puede ser alcanzada cuando está fundamentada en el trato decente de los trabajadores. La OIT se convirtió en la primera agencia especializada de la ONU en 1946. La Organización está consagrada a la promoción de oportunidades de trabajo decente y productivo para mujeres y hombres, en condiciones de libertad, igualdad, seguridad y dignidad humana. Sus objetivos principales son promover los derechos laborales, fomentar oportunidades de empleo dignas, mejorar la protección social y fortalecer el diálogo al abordar temas relacionados con el trabajo. 2, fiche 30, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Regulations and Standards (Food)
- Slaughterhouses
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- FSEP Manual
1, fiche 31, Anglais, FSEP%20Manual
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[According to the Meat Inspection Regulations, 1990] The Food Safety Enhancement Program Implementation Manual for Processing Establishments and Shell Egg Grading Stations published by the Agency, as amended from time to time. 1, fiche 31, Anglais, - FSEP%20Manual
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Abattoirs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Manuel du PASA
1, fiche 31, Français, Manuel%20du%20PASA
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Selon le Règlement de 1990 sur l'inspection des viandes] Manuel de mise en œuvre du Programme d'amélioration de la salubrité des aliments à l'intention des établissements de transformation et des postes de classement d'œufs en coquille, publié par l'Agence, avec ses modifications successives. 1, fiche 31, Français, - Manuel%20du%20PASA
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Proclamation giving notice that the annexed November 30, 1995 supplementary agreement, entitled Protocol to the tax Convention Between the Government of Canada and the Government of the French Republic signed on May 2, 1975 and amended by the Protocol of January 16, 1987, came into force on September 1, 1998
1, fiche 32, Anglais, Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20annexed%20November%2030%2C%201995%20supplementary%20agreement%2C%20entitled%20Protocol%20to%20the%20tax%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20signed%20on%20May%202%2C%201975%20and%20amended%20by%20the%20Protocol%20of%20January%2016%2C%201987%2C%20came%20into%20force%20on%20September%201%2C%201998
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to An Act to Implement conventions for the avoidance of double taxation with respect to income tax between Canada and France, Canada and Belgium and Canada and Israel. 1, fiche 32, Anglais, - Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20annexed%20November%2030%2C%201995%20supplementary%20agreement%2C%20entitled%20Protocol%20to%20the%20tax%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20signed%20on%20May%202%2C%201975%20and%20amended%20by%20the%20Protocol%20of%20January%2016%2C%201987%2C%20came%20into%20force%20on%20September%201%2C%201998
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit international
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'accord complémentaire du 30 novembre 1995 ci-après, intitulé Avenant à la convention fiscale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République française signée le 2 mai 1975 et modifiée par l'avenant du 16 janvier 1987, est entré en vigueur le 1er septembre 1998
1, fiche 32, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27accord%20compl%C3%A9mentaire%20du%2030%20novembre%201995%20ci%2Dapr%C3%A8s%2C%20intitul%C3%A9%20Avenant%20%C3%A0%20la%20convention%20fiscale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20sign%C3%A9e%20le%202%20mai%201975%20et%20modifi%C3%A9e%20par%20l%27avenant%20du%2016%20janvier%201987%2C%20est%20entr%C3%A9%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la mise en œuvre des conventions conclues entre le Canada et la France, entre le Canada et la Belgique et entre le Canada et Israël, tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu. 1, fiche 32, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27accord%20compl%C3%A9mentaire%20du%2030%20novembre%201995%20ci%2Dapr%C3%A8s%2C%20intitul%C3%A9%20Avenant%20%C3%A0%20la%20convention%20fiscale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20sign%C3%A9e%20le%202%20mai%201975%20et%20modifi%C3%A9e%20par%20l%27avenant%20du%2016%20janvier%201987%2C%20est%20entr%C3%A9%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201998
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Nuclear Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- aggregate liability for a single nuclear incident 1, fiche 33, Anglais, aggregate%20liability%20for%20a%20single%20nuclear%20incident
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Price-Anderson Act... as amended in 1975, limited the aggregate liability for a single "nuclear incident" to 560 million to be paid from contributions from nuclear power plant operators, private insurance, and the Federal Government. 2, fiche 33, Anglais, - aggregate%20liability%20for%20a%20single%20nuclear%20incident
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
aggregate liability for a single nuclear incident: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 33, Anglais, - aggregate%20liability%20for%20a%20single%20nuclear%20incident
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit nucléaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- responsabilité totale pour un seul accident nucléaire
1, fiche 33, Français, responsabilit%C3%A9%20totale%20pour%20un%20seul%20accident%20nucl%C3%A9aire
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
responsabilité totale pour un seul accident nucléaire : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 33, Français, - responsabilit%C3%A9%20totale%20pour%20un%20seul%20accident%20nucl%C3%A9aire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-11-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Botany
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Amended Recovery Strategy and Management Plan for Multiple Species of Atlantic Coastal Plain Flora in Canada
1, fiche 34, Anglais, Amended%20Recovery%20Strategy%20and%20Management%20Plan%20for%20Multiple%20Species%20of%20Atlantic%20Coastal%20Plain%20Flora%20in%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Recovery Strategy and Management Plan for Multiple Species of Atlantic Coastal Plain Flora in Canada 1, fiche 34, Anglais, Recovery%20Strategy%20and%20Management%20Plan%20for%20Multiple%20Species%20of%20Atlantic%20Coastal%20Plain%20Flora%20in%20Canada
ancienne désignation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Botanique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme de rétablissement et plan de gestion plurispécifiques modifiés pour la flore de la plaine côtière de l'Atlantique au Canada
1, fiche 34, Français, Programme%20de%20r%C3%A9tablissement%20et%20plan%20de%20gestion%20plurisp%C3%A9cifiques%20modifi%C3%A9s%20pour%20la%20flore%20de%20la%20plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%27Atlantique%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Programme de rétablissement et plan de gestion plurispécifiques pour la flore de la plaine côtière de l'Atlantique au Canada 1, fiche 34, Français, Programme%20de%20r%C3%A9tablissement%20et%20plan%20de%20gestion%20plurisp%C3%A9cifiques%20pour%20la%20flore%20de%20la%20plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%27Atlantique%20au%20Canada
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canada Air Pilot
1, fiche 35, Anglais, Canada%20Air%20Pilot
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 35, Anglais, CAP
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A document in which the Minister may establish standard procedures for air operations at specific aerodromes. 3, fiche 35, Anglais, - Canada%20Air%20Pilot
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Canada Air pilot contains aeronautical information that is specifically pertinent to the conduct of the arrival or departure portion of flight instrument approach procedures, standard instrument departure procedures and noise abatement procedures. It is amended and reissued on a [56-day] cycle. 4, fiche 35, Anglais, - Canada%20Air%20Pilot
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Canada Air Pilot; CAP: title and abbreviation to be used by Transport Canada and published in the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 35, Anglais, - Canada%20Air%20Pilot
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Canada Air Pilot
1, fiche 35, Français, Canada%20Air%20Pilot
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 35, Français, CAP
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel le ministre peut établir des procédures d'exploitation d'aéronefs à certains aérodromes. 3, fiche 35, Français, - Canada%20Air%20Pilot
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Canada Air Pilot; CAP : titre et abréviation utilisés par Transports Canada et publiés dans le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 35, Français, - Canada%20Air%20Pilot
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- statutory appropriation
1, fiche 36, Anglais, statutory%20appropriation
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- statutory vote 2, fiche 36, Anglais, statutory%20vote
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any authority of Parliament to pay money out of the Consolidated Revenue Fund granted on a continuing basis and normally provided by statutes other than appropriation acts. 3, fiche 36, Anglais, - statutory%20appropriation
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Do not use non-budgetary or statutory appropriations to offset budgetary items. 4, fiche 36, Anglais, - statutory%20appropriation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term "vote" is commonly used in the sense of "appropriation". Strictly speaking, a vote becomes an appropriation only when the Appropriation Act in which it is contained receives royal assent. 5, fiche 36, Anglais, - statutory%20appropriation
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Statutory appropriation: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 6, fiche 36, Anglais, - statutory%20appropriation
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
When enacting other statutes, Parliament often grants authority to departments to make the expenditures necessary under those statutes. Such continuing authorities, known as "statutory appropriations", are for specific purposes, are non-lapsing, and are for such amounts and for such time as the specific statute provides, or the authority continues indefinitely until the relevant statute is amended by Parliament. 4, fiche 36, Anglais, - statutory%20appropriation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- crédit législatif
1, fiche 36, Français, cr%C3%A9dit%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- crédit statutaire 2, fiche 36, Français, cr%C3%A9dit%20statutaire
à éviter, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Toute autorisation du Parlement à payer une somme d'argent sur le Trésor accordée de façon permanente et normalement octroyée en vertu de lois autres que les lois de crédits. 3, fiche 36, Français, - cr%C3%A9dit%20l%C3%A9gislatif
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les crédits non budgétaires ou législatifs ne peuvent servir à compenser des postes budgétaires. 4, fiche 36, Français, - cr%C3%A9dit%20l%C3%A9gislatif
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Lors de l'adoption d'autres types de lois, le Parlement accorde souvent aux ministères l'autorisation d'effectuer les dépenses que nécessite l'application de ces lois. Les autorisations permanentes de ce genre, dont la valeur est précisée dans la loi pertinente, sont désignées crédits législatifs et sont destinées à des fins précises. Elles sont permanentes, c'est-à-dire qu'elles demeurent en vigueur jusqu'à ce que la loi pertinente ait été modifiée par le Parlement, à moins que leur durée d'application n'y soit précisée. 4, fiche 36, Français, - cr%C3%A9dit%20l%C3%A9gislatif
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- exploratory drilling
1, fiche 37, Anglais, exploratory%20drilling
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- exploration drilling 2, fiche 37, Anglais, exploration%20drilling
correct
- exploratory boring 3, fiche 37, Anglais, exploratory%20boring
- exploration boring 4, fiche 37, Anglais, exploration%20boring
- test boring 5, fiche 37, Anglais, test%20boring
- testing drilling 6, fiche 37, Anglais, testing%20drilling
- exploratory well drilling 7, fiche 37, Anglais, exploratory%20well%20drilling
- test drilling 8, fiche 37, Anglais, test%20drilling
- test drill 9, fiche 37, Anglais, test%20drill
nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The putting down of boreholes from the surface or from underground workings, to seek and locate coal or mineral deposits and to establish geological structure. 10, fiche 37, Anglais, - exploratory%20drilling
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The best information on the character of sub-surface formations is obtained by exploratory drilling for accurate samples from which a common well log can be prepared. 11, fiche 37, Anglais, - exploratory%20drilling
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Among other things, the MMPR [Mines and Mining Plants Regulation, under the Ontario Occupational Health and Safety Act] will be amended to clarify that employers must notify an inspector before a test drill is operated at the surface of a mine to prove mineral bearing substances, rock, earth, clay, sand or gravel. 9, fiche 37, Anglais, - exploratory%20drilling
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 37, La vedette principale, Français
- sondage de recherche
1, fiche 37, Français, sondage%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- sondage d'exploration 2, fiche 37, Français, sondage%20d%27exploration
correct, nom masculin
- forage d'exploration 3, fiche 37, Français, forage%20d%27exploration
correct, nom masculin
- forage exploratoire 4, fiche 37, Français, forage%20exploratoire
correct, nom masculin
- forage de recherche 5, fiche 37, Français, forage%20de%20recherche
correct, nom masculin
- sondage 6, fiche 37, Français, sondage
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les forages exploratoires donnent les meilleurs renseignements sur la nature des formations souterraines; ils permettent d'obtenir des échantillons représentatifs à partir desquels on peut préparer le carottage du puits. 7, fiche 37, Français, - sondage%20de%20recherche
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
La Consolidated Vauze Mines Limited a fait d'importants sondages d'exploration à partir d'étages récemment mis en valeur sur sa propriété minéralisée en cuivre-zinc située au nord de Noranda. 8, fiche 37, Français, - sondage%20de%20recherche
Record number: 37, Textual support number: 3 CONT
Les données sur le forage d'exploration et de mise en valeur sont regroupées dans le Relevé fédéral-provincial de façon à établir une comparaison juste avec les deux autres ensembles de données statistiques. Le forage de mise en valeur au chantier (surtout souterrain) vise principalement à délimiter des réserves de remplacement dans les mines productrices. [...] Forage d'exploration. En 1996, on a foré au Canada 3 193 617 mètres (m) à partir de la surface à des fins d'exploration [...] 9, fiche 37, Français, - sondage%20de%20recherche
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Forage d'exploration par percussion. 10, fiche 37, Français, - sondage%20de%20recherche
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- perforación de exploración
1, fiche 37, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20de%20exploraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- sondeo de reconocimiento 2, fiche 37, Espagnol, sondeo%20de%20reconocimiento
correct, nom masculin
- sondeo de exploración 2, fiche 37, Espagnol, sondeo%20de%20exploraci%C3%B3n
correct, nom masculin
- perforación de reconocimiento 3, fiche 37, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20de%20reconocimiento
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Sondeo. Taladro o pozo de pequeño diámetro que se hacen para reconocer el terreno (sondeos de reconocimiento o de exploración); para beneficiar minerales al estado líquido o gaseoso, como, por ejemplo, el petróleo y el gas natural [...] 2, fiche 37, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20de%20exploraci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- shelter agreement
1, fiche 38, Anglais, shelter%20agreement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The definitive step in site selection occurs with the writing of a "Shelter Agreement" providing the site manager, the union and the workers with protection against the risks inherent in the project and a clear statement of the conditions and constraints that are to apply. 1, fiche 38, Anglais, - shelter%20agreement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The "Shelter Agreement" is a working document and(...) is not "cast in concrete" and should be amended and altered as circumstances and conditions dictate. 1, fiche 38, Anglais, - shelter%20agreement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 38, La vedette principale, Français
- protocole d'entente 1, fiche 38, Français, protocole%20d%27entente
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- accord d'atelier protégé 1, fiche 38, Français, accord%20d%27atelier%20prot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue entre le gouvernement et le syndicat et prévoyant la suspension de certaines clauses d'une convention pour la durée d'un projet de QVT. 1, fiche 38, Français, - protocole%20d%27entente
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Investment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- excess corporate holdings rule
1, fiche 39, Anglais, excess%20corporate%20holdings%20rule
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The excess corporate holdings rules, which place limits on shareholdings by private foundations, will be amended to "look through" limited partnerships. 1, fiche 39, Anglais, - excess%20corporate%20holdings%20rule
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
excess corporate holdings rule: term usually used in the plural. 2, fiche 39, Anglais, - excess%20corporate%20holdings%20rule
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- excess corporate holdings rules
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- régime de participation excédentaire des fondations privées
1, fiche 39, Français, r%C3%A9gime%20de%20participation%20exc%C3%A9dentaire%20des%20fondations%20priv%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le régime de participation excédentaire des fondations privées, qui limite les actions que peut détenir une fondation, sera modifié de façon à ignorer les sociétés de personnes en commandite (selon la «règle de transparence»). 1, fiche 39, Français, - r%C3%A9gime%20de%20participation%20exc%C3%A9dentaire%20des%20fondations%20priv%C3%A9es
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Meat Inspection Program
1, fiche 40, Anglais, Meat%20Inspection%20Program
correct, Ontario
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Meat Inspection Program is delivered by OMAF's [Ontario Ministry of Agriculture and Food] Food Inspection Branch. It provides for inspection of animals, meat and facilities at all provincially licensed abattoirs, under the authority of the Meat Inspection Act(Ontario) and Ontario Regulation 632/92(amended to Ontario 319/99). 2, fiche 40, Anglais, - Meat%20Inspection%20Program
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Meat Inspection Programme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme d'inspection des viandes
1, fiche 40, Français, Programme%20d%27inspection%20des%20viandes
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- real estate syndication
1, fiche 41, Anglais, real%20estate%20syndication
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Real Estate Syndication Law of Japan(Law No. 77 of 1994) was amended on June 21, 2013(Law No. 56 of 2013, as amended, the "RESL").... The RESL will have a significant impact on the further development and growth of real estate investments in Japan... 2, fiche 41, Anglais, - real%20estate%20syndication
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
syndication: The process of finding underwriters to place a new issue. 3, fiche 41, Anglais, - real%20estate%20syndication
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- syndication immobilière
1, fiche 41, Français, syndication%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Regroupement d'investisseurs institutionnels (financiers, bancaires) visant à mettre en commun le capital nécessaire pour l'émission d'actions et d'obligations dans l'immobilier dans le but de stimuler le marché immobilier d'une région. 2, fiche 41, Français, - syndication%20immobili%C3%A8re
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Finance
- Stock Exchange
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- accrued dividend
1, fiche 42, Anglais, accrued%20dividend
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A share of net earnings declared but not yet paid as a dividend. 2, fiche 42, Anglais, - accrued%20dividend
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... the articles of a corporation may by special resolution be amended to... change the designation of all or any of its shares, and add, change or remove any rights, privileges, restrictions and conditions, including rights to accrued dividends, in respect of all or any of its shares, whether issued or unissued... 3, fiche 42, Anglais, - accrued%20dividend
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- accrued dividends
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Finances
- Bourse
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dividende accumulé
1, fiche 42, Français, dividende%20accumul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] les statuts de la société peuvent, par résolution spéciale, être modifiés afin [...] de modifier la désignation de tout ou partie de ses actions, et d'ajouter, de modifier ou de supprimer tous droits, privilèges, restrictions et conditions, y compris le droit à des dividendes accumulés, concernant tout ou partie de ses actions, émises ou non [...] 2, fiche 42, Français, - dividende%20accumul%C3%A9
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- dividendes accumulés
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Bolsa de valores
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- dividendo acumulado
1, fiche 42, Espagnol, dividendo%20acumulado
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- dividendos acumulados
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- as passed by the House of Commons
1, fiche 43, Anglais, as%20passed%20by%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Bills may be printed on as many as four occasions : First Reading, As amended by committee(House of Commons only), As passed by the House of Commons(the Senate), Royal Assent. 1, fiche 43, Anglais, - as%20passed%20by%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tel qu'adopté par la Chambre des communes
1, fiche 43, Français, tel%20qu%27adopt%C3%A9%20par%20la%20Chambre%20des%20communes
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les projets de loi peuvent être imprimés jusqu’à quatre fois : Première lecture, Tel que modifié par le comité (Chambre des communes seulement), Tel qu’adopté par la Chambre des communes (le Sénat), Sanction royale. 1, fiche 43, Français, - tel%20qu%27adopt%C3%A9%20par%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- amended draft
1, fiche 44, Anglais, amended%20draft
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In the amended draft, clause 3(5) now reads... 1, fiche 44, Anglais, - amended%20draft
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- projet amendé
1, fiche 44, Français, projet%20amend%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le projet amendé limite l'utilisation du DEHP dans les jouets d'enfants, dans les cosmétiques et dans les instruments médicaux grâce aux lois et [aux] règlements appropriés qui existent déjà. 1, fiche 44, Français, - projet%20amend%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Taxation
- Insurance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- insurance swap 1, fiche 45, Anglais, insurance%20swap
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
This anti-avoidance rule was amended in 2014 to curtail certain sophisticated tax-planning arrangements(sometimes referred to as "insurance swaps"). These arrangements were designed to circumvent the existing anti-avoidance rule while allowing the affiliate to retain its economic exposure to a pool of Canadian risks. 1, fiche 45, Anglais, - insurance%20swap
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Fiscalité
- Assurances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- swap d'assurance
1, fiche 45, Français, swap%20d%27assurance
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Cette règle anti-évitement a été modifiée en 2014 afin de mettre fin à certains mécanismes de planification fiscale sophistiqués (que l’on nomme parfois des «swaps d’assurance»). Ces mécanismes ont été conçus afin de contourner la règle anti-évitement actuelle, tout en permettant à la société affiliée de conserver son exposition économique à un ensemble de risques canadiens. 1, fiche 45, Français, - swap%20d%27assurance
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-06-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- called meeting
1, fiche 46, Anglais, called%20meeting
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... Bylaws may be amended at any called meeting of members provided notice of the proposed change is included in the meeting notice. 2, fiche 46, Anglais, - called%20meeting
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Organismes et associations (Admin.)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- assemblée surérogatoire
1, fiche 46, Français, assembl%C3%A9e%20sur%C3%A9rogatoire
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- réunion surérogatoire 1, fiche 46, Français, r%C3%A9union%20sur%C3%A9rogatoire
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ssemblée surérogatoire (des membres, d'actionnaires, etc); réunion surérogatoire (du conseil, d'un comité, etc.). 1, fiche 46, Français, - assembl%C3%A9e%20sur%C3%A9rogatoire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Federal Courts Reports
1, fiche 47, Anglais, Federal%20Courts%20Reports
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- F.C.R. 2, fiche 47, Anglais, F%2EC%2ER%2E
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Canada Federal Court Reports 3, fiche 47, Anglais, Canada%20Federal%20Court%20Reports
ancienne désignation, correct
- Federal Court Reports 2, fiche 47, Anglais, Federal%20Court%20Reports
ancienne désignation, correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Federal Court Act was amended by the Courts Administration Service Act, which came into force on July 2, 2003. The two divisions of the Federal Court became a separate court of appeal, continued under the name "Federal Court of Appeal, "and a trial court, continued under the name "Federal Court. "The short title of the Act is now the Federal Courts Act. To reflect these legislative changes, the Federal Court Reports, the official reports of the two courts was continued under the name "Federal Courts Reports" commencing with 2004, Volume 1. At the same time, the citation was changed to "F. C. R. "to avoid confusion with the new neutral citation used by the Federal Court. 2, fiche 47, Anglais, - Federal%20Courts%20Reports
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Recueil des décisions des Cours fédérales
1, fiche 47, Français, Recueil%20des%20d%C3%A9cisions%20des%20Cours%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- R.C.F. 2, fiche 47, Français, R%2EC%2EF%2E
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Recueil des arrêts de la Cour fédérale du Canada 3, fiche 47, Français, Recueil%20des%20arr%C3%AAts%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Recueil des arrêts de la Cour fédérale 2, fiche 47, Français, Recueil%20des%20arr%C3%AAts%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur la Cour fédérale a récemment été modifiée par la Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires, qui est entrée en vigueur le 2 juillet 2003. Les deux sections de la Cour fédérale sont devenues une cour d'appel distincte, portant le nom de «Cour d'appel fédérale», et une cour de première instance, portant le nom de «Cour fédérale». Le titre abrégé de la Loi est maintenant la Loi sur les Cours fédérales. Pour refléter ces changements législatifs, le Recueil des arrêts de la Cour fédérale, qui est le recueil officiel des deux Cours, porte maintenant le nom de «Recueil des décisions des Cours fédérales» depuis la publication du Volume 1 de 2004. En même temps, on a adopté la référence «R.C.F.» pour éviter toute confusion avec la nouvelle citation neutre utilisée par la Cour fédérale. 2, fiche 47, Français, - Recueil%20des%20d%C3%A9cisions%20des%20Cours%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-05-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Microbiology and Parasitology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- non-indigenous animal pathogen
1, fiche 48, Anglais, non%2Dindigenous%20animal%20pathogen
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A pathogen that causes an animal disease listed in the World Organization for Animal Health's "OIE-Listed diseases, infections and infestations"(as amended from time to time) and that is not indigenous(i. e. is exotic) to Canada. 1, fiche 48, Anglais, - non%2Dindigenous%20animal%20pathogen
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- agent zoopathogène non indigène
1, fiche 48, Français, agent%20zoopathog%C3%A8ne%20non%20indig%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Agent pathogène qui provoque une zoonose figurant dans la liste «Maladies, infections et infestations de la Liste de l’OIE» de l’Organisation mondiale de la santé animale (avec ses modifications successives) et qui n’est pas considéré comme indigène (c.-à-d. qui est considéré comme exotique) au Canada. 1, fiche 48, Français, - agent%20zoopathog%C3%A8ne%20non%20indig%C3%A8ne
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- regulated agent
1, fiche 49, Anglais, regulated%20agent
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- accredited agent 2, fiche 49, Anglais, accredited%20agent
correct
- known shipper 1, fiche 49, Anglais, known%20shipper
voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An agent, freight forwarder or any other entity who conducts business with an operator and provides security controls that are accepted or required by the appropriate authority in respect of cargo, courier and express parcels or mail. 1, fiche 49, Anglais, - regulated%20agent
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The term "known shipper" has been amended to "regulated agent" to take into account the different security controls applied to originators of cargo and those entities that consolidate and forward cargo shipments via an air carrier. 1, fiche 49, Anglais, - regulated%20agent
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
regulated agent: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 49, Anglais, - regulated%20agent
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- agent habilité
1, fiche 49, Français, agent%20habilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- expéditeur connu 1, fiche 49, Français, exp%C3%A9diteur%20connu
voir observation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Agent, transitaire ou toute autre entité qui traite avec un exploitant et applique au fret, aux envois par coursiers, aux envois exprès et à la poste des contrôles de sûreté acceptés ou exigés par l'autorité compétente. 1, fiche 49, Français, - agent%20habilit%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'expression «expéditeur connu» a été remplacée par «agent habilité» afin de tenir compte des divers contrôles de sûreté appliqués aux entités qui sont à l'origine du fret et aux entités qui groupent et expédient les envois de fret par un transporteur aérien. 1, fiche 49, Français, - agent%20habilit%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
agent habilité : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 49, Français, - agent%20habilit%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- agente acreditado
1, fiche 49, Espagnol, agente%20acreditado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Agente, expedidor de carga o cualquier otra entidad que mantiene relaciones comerciales con un explotador y proporciona controles de seguridad, que están aceptados o son exigidos por la autoridad competente con respeto a la carga, las encomiendas de mensajerías y por expreso o el correo. 1, fiche 49, Espagnol, - agente%20acreditado
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
El término "expedidor reconocido" ha sido enmendado, adoptándose "agente acreditado" para tener en cuenta los diversos controles de seguridad aplicados a los originadores de la carga y a las entidades que agrupan y expiden envíos de carga por un transportista aéreo. 1, fiche 49, Espagnol, - agente%20acreditado
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
agente acreditado: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 49, Espagnol, - agente%20acreditado
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-03-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- restate the articles of incorporation
1, fiche 50, Anglais, restate%20the%20articles%20of%20incorporation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The directors may at any time, and shall when reasonably so directed by the Director, restate the articles of incorporation as amended. [Loi sur les sociétés par actions, L. R. C. 1985]. 1, fiche 50, Anglais, - restate%20the%20articles%20of%20incorporation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mettre à jour les statuts constitutifs
1, fiche 50, Français, mettre%20%C3%A0%20jour%20les%20statuts%20constitutifs
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les administrateurs peuvent, et doivent si le directeur a des bonnes raisons de le leur ordonner, mettre à jour les statuts constitutifs. 2, fiche 50, Français, - mettre%20%C3%A0%20jour%20les%20statuts%20constitutifs
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- performance of legal services
1, fiche 51, Anglais, performance%20of%20legal%20services
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The Government Contracts Regulations as amended(refer to Appendix B) require that contracts for the performance of legal services may be entered into only by or under the authority of the Minister of Justice. 1, fiche 51, Anglais, - performance%20of%20legal%20services
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 51, La vedette principale, Français
- prestation de services juridiques
1, fiche 51, Français, prestation%20de%20services%20juridiques
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le Règlement sur les marchés de l'État, dans sa forme modifiée (voir l'appendice B) exige que les marchés pour la prestation de services juridiques soient passés seulement par le ministre de la Justice ou avec son autorisation. 1, fiche 51, Français, - prestation%20de%20services%20juridiques
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- active composting
1, fiche 52, Anglais, active%20composting
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Once the feedstocks have been amended and mixed with other materials, they are placed into the pile, windrow, or vessel where active composting takes place. The active composting step is characterized by high levels of biological activity that create a high demand for oxygen. The activity of these microorganisms also results in a rapid rise in temperature within the feedstock mixture. 1, fiche 52, Anglais, - active%20composting
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 52, La vedette principale, Français
- compostage actif
1, fiche 52, Français, compostage%20actif
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Une fois que les matières premières ont été modifiées et mélangées à d'autres matières, elles sont placées dans la pile, l'andain ou dans le système fermé où le compostage actif a lieu. L'étape du compostage actif est caractérisée par de hauts niveaux d'activité biologique qui créent une forte demande en oxygène. L'activité de ces microorganismes entraîne également une augmentation rapide de la température dans le mélange des matières premières. 1, fiche 52, Français, - compostage%20actif
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Occupational Health and Safety
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- WHMIS criteria
1, fiche 53, Anglais, WHMIS%20criteria
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
WHMIS will be implemented by federal and provincial legislation. The recently amended Hazardous Products Act(HPA) and the Controlled Products Regulations will require suppliers of hazardous materials to provide adequate labels and MSDSs as conditions of sale and importation. The Ingredient Disclosure List contains the names of chemicals which must be identified on material safety data sheets if they are included in products which fall into the WHMIS criteria specified in the Controlled Products Regulations. The Hazardous Materials Information Review Act and regulations will establish a Commission to rule on claims and appeals related to exemptions from disclosure of confidential business information. 1, fiche 53, Anglais, - WHMIS%20criteria
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Santé et sécurité au travail
Fiche 53, La vedette principale, Français
- critères du SIMDUT
1, fiche 53, Français, crit%C3%A8res%20du%20SIMDUT
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le SIMDUT sera mis en œuvre par les lois provinciales et fédérales. La Loi sur les produits dangereux et les Règlements sur les produits contrôlés obligeront les fournisseurs de matières dangereuses à fournir les étiquettes appropriées ainsi que des fiches signalétiques comme conditions de vente et d'importations. La liste de divulgation des ingrédients comporte les noms des produits chimiques qui doivent apparaître sur les fiches signalétiques lorsque ceux-ci ont servi à la fabrication de produits visés par les critères SIMDUT prévus dans le Règlement sur les produits contrôlés. La Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses et ses règlements établira une commission pour confirmer ou nier des demandes de dérogation et des appels reliés aux renseignements commerciaux confidentiels. 1, fiche 53, Français, - crit%C3%A8res%20du%20SIMDUT
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Legal System
- International Relations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- entrenched clause
1, fiche 54, Anglais, entrenched%20clause
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- entrenchment clause 2, fiche 54, Anglais, entrenchment%20clause
correct
- entrenching clause 3, fiche 54, Anglais, entrenching%20clause
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A clause in a constitution which stipulates that it cannot be amended except by an extraordinary process. 4, fiche 54, Anglais, - entrenched%20clause
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
An entrenched clause or entrenchment clause of a basic law or constitution is a provision which makes certain amendments either more difficult or impossible, i.e., inadmissible. It may require a form of supermajority, a referendum submitted to the people, or the consent of another party. 5, fiche 54, Anglais, - entrenched%20clause
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Relations internationales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- clause rigide
1, fiche 54, Français, clause%20rigide
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- disposition rigide 2, fiche 54, Français, disposition%20rigide
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- draft agreement
1, fiche 55, Anglais, draft%20agreement
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Like the draft agreement, however, the draft memorandum was amended to delete the reference to a renewable term before it executed. 2, fiche 55, Anglais, - draft%20agreement
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003). 2, fiche 55, Anglais, - draft%20agreement
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ébauche d'entente
1, fiche 55, Français, %C3%A9bauche%20d%27entente
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[...] tout comme l'ébauche d'entente, l'ébauche de note de service est modifiée et la mention d'un terme renouvelable est éliminée avant signature. 2, fiche 55, Français, - %C3%A9bauche%20d%27entente
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 2, fiche 55, Français, - %C3%A9bauche%20d%27entente
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- prior art document
1, fiche 56, Anglais, prior%20art%20document
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- prior art reference 2, fiche 56, Anglais, prior%20art%20reference
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The description may be amended to make reference to prior art documents. 1, fiche 56, Anglais, - prior%20art%20document
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- document d'antériorité
1, fiche 56, Français, document%20d%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La désignation ou l'inclusion d'enseignements précis tirés d'un document d'antériorité constitue l'ajout d'une nouvelle matière lorsque ces enseignements sont requis aux fins de la mise en œuvre de l'invention [...] 2, fiche 56, Français, - document%20d%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- notice to third party
1, fiche 57, Anglais, notice%20to%20third%20party
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- third-party notification 2, fiche 57, Anglais, third%2Dparty%20notification
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The [Access to Information Review] Task Force recommends that the notification and appeal provisions of the [Access to Information] Act be amended to provide for alternate forms of notice to third parties, such as publication in relevant trade journals. 3, fiche 57, Anglais, - notice%20to%20third%20party
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- avis aux tiers
1, fiche 57, Français, avis%20aux%20tiers
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe d'étude [de l'accès à l'information] recommande que les dispositions sur l'avis et les recours de la Loi [sur l'accès à l'information] soient modifiées pour prévoir une autre forme d'avis aux tiers, par exemple la publication dans les revues spécialisées. 2, fiche 57, Français, - avis%20aux%20tiers
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Transportation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- assisted passage agreement
1, fiche 58, Anglais, assisted%20passage%20agreement
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
If in the case of the assisted passage agreement the Commonwealth Government's acceptance is forthcoming of the additional clause concerning social service benefits for approved migrants and also the amended final clause renumbered 13... 1, fiche 58, Anglais, - assisted%20passage%20agreement
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Transports
Fiche 58, La vedette principale, Français
- accord sur le transport assisté
1, fiche 58, Français, accord%20sur%20le%20transport%20assist%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La Conférence a recommandé le renouvellement de l'accord sur le transport assisté de certaines classes de migrants britanniques, qui expire à la fin de 1929. 1, fiche 58, Français, - accord%20sur%20le%20transport%20assist%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- amended passport
1, fiche 59, Anglais, amended%20passport
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 59, Anglais, - amended%20passport
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 59, La vedette principale, Français
- passeport modifié
1, fiche 59, Français, passeport%20modifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- passeport portant des modifications 1, fiche 59, Français, passeport%20portant%20des%20modifications
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Passeport contenant des changements au niveau des renseignements personnels, de la validité de celui-ci ou la correction d’une erreur d’impression. 2, fiche 59, Français, - passeport%20modifi%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 59, Français, - passeport%20modifi%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte modificado
1, fiche 59, Espagnol, pasaporte%20modificado
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
En caso de que cualquiera de las Partes modifique los pasaportes ya mencionados anteriormente, deberá notificar y remitir a la otra Parte a través de los canales diplomáticos los nuevos especímenes de dichos pasaportes modificados, treinta (30) días antes de su entrada en vigor. 1, fiche 59, Espagnol, - pasaporte%20modificado
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Comparar con pasaporte dañado, estropeado, defectuoso y mutilado. 2, fiche 59, Espagnol, - pasaporte%20modificado
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
- National Policies
- International Relations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sound governance
1, fiche 60, Anglais, sound%20governance
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The statutes of incorporation of tax-advantaged funds will be amended to strengthen and consolidate the principles of sound governance of their board of directors. 1, fiche 60, Anglais, - sound%20governance
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
- Politiques nationales
- Relations internationales
Fiche 60, La vedette principale, Français
- saine gouvernance
1, fiche 60, Français, saine%20gouvernance
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les lois des fonds fiscalisés seront modifiées afin de renforcer et de consolider les principes de saine gouvernance de leur conseil d’administration. 1, fiche 60, Français, - saine%20gouvernance
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
- Foreign Trade
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- budget deficit objective
1, fiche 61, Anglais, budget%20deficit%20objective
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The Balanced Budget Act will be amended to set the budget deficit objectives for 2013-2014 and 2014-2015 and postpone the return to fiscal balance until 2015-2016 : the deficit for 2013-2014 is set at $2. 5 billion; the deficit will be trimmed to $1. 75 billion in 2014-2015; the budget will be balanced starting in 2015-2016. 1, fiche 61, Anglais, - budget%20deficit%20objective
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
- Commerce extérieur
Fiche 61, La vedette principale, Français
- objectif de déficits budgétaires
1, fiche 61, Français, objectif%20de%20d%C3%A9ficits%20budg%C3%A9taires
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur l’équilibre budgétaire sera modifiée afin de fixer les objectifs de déficits budgétaires à atteindre pour 2013-2014 et 2014-2015 et reporter à l’année 2015-2016, le retour à l’équilibre budgétaire : le déficit budgétaire pour 2013-2014 est établi à 2,5 milliards de dollars; le déficit budgétaire sera réduit en 2014-2015 à 1,75 milliard de dollars; l’équilibre budgétaire sera atteint à compter de 2015-2016. 1, fiche 61, Français, - objectif%20de%20d%C3%A9ficits%20budg%C3%A9taires
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Ukrainian Orthodox Church of Canada
1, fiche 62, Anglais, Ukrainian%20Orthodox%20Church%20of%20Canada
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Ukrainian Greek Orthodox Church of Canada 2, fiche 62, Anglais, Ukrainian%20Greek%20Orthodox%20Church%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1929, c. 98, name changed to "Ukrainian Orthodox Church of Canada", 1929, c. 98, ss. 5, 7 and 8 amended; ss. 10(2) and 12 repealed, 1990, c. 51. 2, fiche 62, Anglais, - Ukrainian%20Orthodox%20Church%20of%20Canada
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Église ukrainienne orthodoxe du Canada
1, fiche 62, Français, %C3%89glise%20ukrainienne%20orthodoxe%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Église ukrainienne grecque orthodoxe du Canada 1, fiche 62, Français, %C3%89glise%20ukrainienne%20grecque%20orthodoxe%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1929, ch. 98, changement du nom en celui de «Église ukrainienne orthodoxe du Canada»; 1929, ch. 98, modification des art. 5, 7 et 8, abrogation du para. 10(2) et de l'art. 12, 1990, ch. 51. 1, fiche 62, Français, - %C3%89glise%20ukrainienne%20orthodoxe%20du%20Canada
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- original return
1, fiche 63, Anglais, original%20return
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
An amended candidate's return has to be filed with Elections Canada to... report payments of unpaid claims or loans made after the original return was submitted. 2, fiche 63, Anglais, - original%20return
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rapport original
1, fiche 63, Français, rapport%20original
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- premier rapport 2, fiche 63, Français, premier%20rapport
nom masculin
- compte original 3, fiche 63, Français, compte%20original
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Une version modifiée du Rapport de campagne électorale du candidat doit être présentée à Élections Canada [...] si des créances ou des prêts ont été payés après l'envoi du rapport original. 4, fiche 63, Français, - rapport%20original
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Heritage
- National History
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- national historic site
1, fiche 64, Anglais, national%20historic%20site
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Any place declared to be of national historic significance by the Minister responsible for Parks Canada. 2, fiche 64, Anglais, - national%20historic%20site
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Although the generic "national historic site" refers to a national historic park as well as to a national historic site, it is important to point out that, until the National Parks Act is amended, the term "national historic park" must be used in the text of legal documents dealing with lands set aside under Part II of the National Parks Act. 3, fiche 64, Anglais, - national%20historic%20site
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Term used by Parks Canada. 4, fiche 64, Anglais, - national%20historic%20site
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Patrimoine
- Histoires nationales
Fiche 64, La vedette principale, Français
- lieu historique national
1, fiche 64, Français, lieu%20historique%20national
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Tout endroit reconnu d'importance historique nationale par le ministre responsable de Parcs Canada. 1, fiche 64, Français, - lieu%20historique%20national
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «lieu historique national» désigne aussi bien un parc historique national qu'un lieu historique national, il est de rigueur, en vertu de la partie II de la Loi sur les parcs nationaux, d'utiliser le terme «parc historique national» dans le libellé des documents juridiques concernant les terres mises à part conformément à cette même partie II jusqu'à ce que la Loi sur les parcs nationaux soit modifiée. 2, fiche 64, Français, - lieu%20historique%20national
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 64, Français, - lieu%20historique%20national
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Market Prices
- Postage
- Postal Regulations and Legislation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- applicable published price
1, fiche 65, Anglais, applicable%20published%20price
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
applicable published prices — With respect to each product and service, the applicable prices, including any applicable fees, charges or surcharges, and less any applicable rebate, set by Canada Post and in effect at the time of mailing, as published and/or made available by Canada Post for general application to its customers, as amended from time to time. 1, fiche 65, Anglais, - applicable%20published%20price
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
applicable published price: term used at Canada Post. 2, fiche 65, Anglais, - applicable%20published%20price
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Affranchissement du courrier
- Législation et réglementation (Postes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tarif publié applicable
1, fiche 65, Français, tarif%20publi%C3%A9%20applicable
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
tarifs publiés applicables — Tarifs applicables en fonction de chaque produit et service, qui comprennent les frais ou suppléments établis par Postes Canada sans inclure les pourcentages de réduction applicables et entrant en vigueur au moment du dépôt, tels qu’ils sont publiés ou rendus disponibles par Postes Canada en vue d'une application générale à ses clients et modifiés de temps à autre. 1, fiche 65, Français, - tarif%20publi%C3%A9%20applicable
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
tarif publié applicable : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 65, Français, - tarif%20publi%C3%A9%20applicable
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-06-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- bidding document
1, fiche 66, Anglais, bidding%20document
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
In the second stage, an amended bidding document is issued, and new bids with final technical proposals and prices are submitted for evaluation and contract award. 1, fiche 66, Anglais, - bidding%20document
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 66, La vedette principale, Français
- dossier d'appel d'offres
1, fiche 66, Français, dossier%20d%27appel%20d%27offres
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Lors de la seconde étape, de nouvelles soumissions qui contiennent des propositions techniques définitives et les prix correspondants, et qui ont été établies sur la base d'un dossier d'appel d'offres modifié, sont remises pour évaluation et attribution du marché. 1, fiche 66, Français, - dossier%20d%27appel%20d%27offres
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- quieting title
1, fiche 67, Anglais, quieting%20title
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- quieting of title 1, fiche 67, Anglais, quieting%20of%20title
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A court procedure to establish title to land by bringing into court any adverse claimants and compelling them to establish their claim or have it forever barred.("An Introduction to Property Law in the Maritime Provinces", 1981 amended to 1987, p. 30). 1, fiche 67, Anglais, - quieting%20title
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- validation de titre
1, fiche 67, Français, validation%20de%20titre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
validation de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 67, Français, - validation%20de%20titre
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- private conveyancing
1, fiche 68, Anglais, private%20conveyancing
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- system of private conveyancing 1, fiche 68, Anglais, system%20of%20private%20conveyancing
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Private Conveyancing-This is a system of conveying interests in land without recourse to any public records. When a vendor is selling to a purchaser, he simply hands over the title deeds of all his predecessors in title, as well as a deed from himself to the purchaser. If the purchaser is satisfied with the chain of title, the transaction is completed. The purchaser in a private conveyance(as in the registry system) can acquire only the title the vendor held, which depends on the title held by the vendor's predecessors.("An Introduction to Property Law in the Maritime Provinces", 1981, amended to July, 1987, p. 59). 1, fiche 68, Anglais, - private%20conveyancing
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- régime des transports fonciers privés
1, fiche 68, Français, r%C3%A9gime%20des%20transports%20fonciers%20priv%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
régime des transport fonciers privés : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 68, Français, - r%C3%A9gime%20des%20transports%20fonciers%20priv%C3%A9s
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Monthly family income and expense statement and information(or amended information) concerning the financial situation of the individual bankrupt
1, fiche 69, Anglais, Monthly%20family%20income%20and%20expense%20statement%20and%20information%28or%20amended%20information%29%20concerning%20the%20financial%20situation%20of%20the%20individual%20bankrupt
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 65. 1, fiche 69, Anglais, - Monthly%20family%20income%20and%20expense%20statement%20and%20information%28or%20amended%20information%29%20concerning%20the%20financial%20situation%20of%20the%20individual%20bankrupt
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- État mensuel des revenus et dépenses de l'unité familiale et Information (ou information modifiée) concernant la situation financière d'un failli particulier
1, fiche 69, Français, %C3%89tat%20mensuel%20des%20revenus%20et%20d%C3%A9penses%20de%20l%27unit%C3%A9%20familiale%20et%20Information%20%28ou%20information%20modifi%C3%A9e%29%20concernant%20la%20situation%20financi%C3%A8re%20d%27un%20failli%20particulier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 65. 1, fiche 69, Français, - %C3%89tat%20mensuel%20des%20revenus%20et%20d%C3%A9penses%20de%20l%27unit%C3%A9%20familiale%20et%20Information%20%28ou%20information%20modifi%C3%A9e%29%20concernant%20la%20situation%20financi%C3%A8re%20d%27un%20failli%20particulier
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- be endorsed
1, fiche 70, Anglais, be%20endorsed
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The authority by which a document is amended should be endorsed at the top of the front page of the document. 2, fiche 70, Anglais, - be%20endorsed
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- porter une mention
1, fiche 70, Français, porter%20une%20mention
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- porter une indication 2, fiche 70, Français, porter%20une%20indication
correct
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- ser endosado 1, fiche 70, Espagnol, ser%20endosado
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- panel of auditors
1, fiche 71, Anglais, panel%20of%20auditors
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[The Estey report recommended that] the Bank Act be amended to require a bank to maintain a panel of auditors from which its auditors will be recommended for appointment by the shareholders. 1, fiche 71, Anglais, - panel%20of%20auditors
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- groupe d'auditeurs
1, fiche 71, Français, groupe%20d%27auditeurs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- groupe de vérificateurs 2, fiche 71, Français, groupe%20de%20v%C3%A9rificateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
groupe d'auditeurs : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «auditeur» comme équivalent de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 71, Français, - groupe%20d%27auditeurs
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- certificate of location
1, fiche 72, Anglais, certificate%20of%20location
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- location certificate 1, fiche 72, Anglais, location%20certificate
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[Location Certificates] are normally required by financial institutions with respect to the mortgaging of lands. They indicate the civic address, the relative position of the buildings on the lands to the lot boundaries, rights of way, etc. They serve as evidence to the financial institution that the house is actually on the lands being mortgaged. These plans are not registered in the registry office. Banks and mortgage companies often refer to these certificates as plot plans or survey certificates.(An Introduction to Property Law in the Maritime Provinces, 1981, amended to 1987, p. 51). 1, fiche 72, Anglais, - certificate%20of%20location
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- certificat de localisation
1, fiche 72, Français, certificat%20de%20localisation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
certificat de localisation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 72, Français, - certificat%20de%20localisation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- remoteness index 1, fiche 73, Anglais, remoteness%20index
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
"Weighted Population" means the product obtained by multiplying(a) the total population of the Council as at December 31th in the past fiscal year as stated in the Indian Register, by(b) the member one plus the Council' s Remoteness Index as determined by DIAND's Band Classification Manual(as amended from time to time). 1, fiche 73, Anglais, - remoteness%20index
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- indice d'éloignement
1, fiche 73, Français, indice%20d%27%C3%A9loignement
proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- out-of-court process
1, fiche 74, Anglais, out%2Dof%2Dcourt%20process
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Dispute resolution model or DRM means the out-of-court process for the resolution of IRS [Indian residential school] abuse claims announced by the minister responsible for Indian Residential Schools Canada on November 6, 2003, as amended from time to time. 1, fiche 74, Anglais, - out%2Dof%2Dcourt%20process
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 74, La vedette principale, Français
- processus de règlement extrajudiciaire
1, fiche 74, Français, processus%20de%20r%C3%A8glement%20extrajudiciaire
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Modèle alternatif de règlement des conflits ou MARC désigne le processus de règlement extrajudiciaire des réclamations pour sévices subis dans un PI [pensionnat indien] annoncé par le ministre responsable de Résolution des questions des pensionnats indiens Canada le 6 novembre 2003, tel que modifié le cas échéant. 1, fiche 74, Français, - processus%20de%20r%C3%A8glement%20extrajudiciaire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- give full force and effect
1, fiche 75, Anglais, give%20full%20force%20and%20effect
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The remaining provisions of parts II, IV and V are deemed to be amended to give full force and effect to this part. 1, fiche 75, Anglais, - give%20full%20force%20and%20effect
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- donner pleinement effet
1, fiche 75, Français, donner%20pleinement%20effet
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- donner un plein effet 1, fiche 75, Français, donner%20un%20plein%20effet
correct
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- financial statements
1, fiche 76, Anglais, financial%20statements
correct, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
Year-end financial statements. 2, fiche 76, Anglais, - financial%20statements
Record number: 76, Textual support number: 2 PHR
Amended financial statements. 3, fiche 76, Anglais, - financial%20statements
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- états financiers
1, fiche 76, Français, %C3%A9tats%20financiers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- tableaux comptables 2, fiche 76, Français, tableaux%20comptables
nom masculin, pluriel
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Documents comptables de synthèse établis périodiquement, comprenant notamment le bilan, l'état des résultats (ou compte de résultat) et l'état des flux de trésorerie (ou tableau de financement), complétés par des notes et tableaux explicatifs joints en annexe, et sur lesquels figurent des informations financières ou comptables propres à une entité et présentées d'une façon organisée. 2, fiche 76, Français, - %C3%A9tats%20financiers
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
États financiers de fin d'exercice. 3, fiche 76, Français, - %C3%A9tats%20financiers
Record number: 76, Textual support number: 2 PHR
États financiers modifiés. 4, fiche 76, Français, - %C3%A9tats%20financiers
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Contabilidad general
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- estados financieros
1, fiche 76, Espagnol, estados%20financieros
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
estados financieros: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 76, Espagnol, - estados%20financieros
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- internal review process
1, fiche 77, Anglais, internal%20review%20process
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
This funding agreement may only be amended, modified or supplemented by a written agreement signed by both of the parties; Her Majesty's execution of such agreement will be subject to internal review processes. 1, fiche 77, Anglais, - internal%20review%20process
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- processus de révision interne
1, fiche 77, Français, processus%20de%20r%C3%A9vision%20interne
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le présent accord de financement ne peut être modifié, changé ou complété que par une entente écrite signée par les deux parties; la signature par Sa Majesté d'un tel accord est soumise aux processus de révision internes. 1, fiche 77, Français, - processus%20de%20r%C3%A9vision%20interne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Legal System
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- old law applicable
1, fiche 78, Anglais, old%20law%20applicable
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Old law applicable... For the purposes of any inquiry or other matter or proceeding referred to in subsection(1), the Combines Investigation Act and any other Act of Parliament amended by this Act shall be read as if this Act had not come into force. 2, fiche 78, Anglais, - old%20law%20applicable
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Théorie du droit
Fiche 78, La vedette principale, Français
- application du droit antérieur
1, fiche 78, Français, application%20du%20droit%20ant%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Application du droit antérieur [...] Aux fins d'une enquête, d'une procédure ou de toute autre affaire visée au paragraphe (1), la Loi relative aux enquêtes sur les coalitions ou toute autre loi fédérale modifiée par la présente loi s'applique sans tenir compte de l'entrée en vigueur de la présente loi. 2, fiche 78, Français, - application%20du%20droit%20ant%C3%A9rieur
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- determine a motion
1, fiche 79, Anglais, determine%20a%20motion
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Presence of Moving Party. A judge may entertain and determine a motion under subdivisions (a) and (b) of this rule without requiring the presence of the moving party at the hearing. 2, fiche 79, Anglais, - determine%20a%20motion
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Rule 50(1)(c) is amended to clarify that a prothonotary does not have jurisdiction to hear and determine a motion for summary trial. 3, fiche 79, Anglais, - determine%20a%20motion
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- trancher une requête
1, fiche 79, Français, trancher%20une%20requ%C3%AAte
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
L’alinéa 50(1)c) des Règles est modifié afin de préciser qu’un protonotaire n’a pas compétence pour entendre et trancher une requête en procès sommaire. 2, fiche 79, Français, - trancher%20une%20requ%C3%AAte
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Law of Evidence
- Offences and crimes
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- amend by adding
1, fiche 80, Anglais, amend%20by%20adding
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
We move that the bill be amended in clause 3 by adding the following after line 31 on page 20 : Records or other things already in Commissioner's possession 2, fiche 80, Anglais, - amend%20by%20adding
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Droit de la preuve
- Infractions et crimes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- modifier par adjonction
1, fiche 80, Français, modifier%20par%20adjonction
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
L'amendement vise à modifier par adjonction, à l'article 3, après la ligne 36, page 20, de ce qui suit: Documents ou autres choses déjà en possession du commissaire. 2, fiche 80, Français, - modifier%20par%20adjonction
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- federal statutes
1, fiche 81, Anglais, federal%20statutes
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- laws of Canada 2, fiche 81, Anglais, laws%20of%20Canada
correct, pluriel
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Federal statutes are created and amended by Bills, which are introduced in either the House of Commons or the Senate. Bills originating in the House of Commons begin with the letter C-and Senate bills with the letter S-. 3, fiche 81, Anglais, - federal%20statutes
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
federal statutes; laws of Canada: terms usually used in the plural in this context. 4, fiche 81, Anglais, - federal%20statutes
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 81, La vedette principale, Français
- lois fédérales
1, fiche 81, Français, lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] la Loi sur l’abrogation des lois(32), qui entrera en vigueur en 2010, prévoit l’abrogation automatique des lois fédérales qui ne sont pas mises en vigueur dans les dix ans suivant la sanction royale. 2, fiche 81, Français, - lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
lois fédérales : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 81, Français, - lois%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- funding disclosure requirements
1, fiche 82, Anglais, funding%20disclosure%20requirements
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
For example, one organization had already listed their government funding in their annual report, which was publicly available on their website. Once the funding disclosure requirements were explained, the organizations that were receiving government funding amended their registrations. 1, fiche 82, Anglais, - funding%20disclosure%20requirements
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- exigences en matière de divulgation du financement
1, fiche 82, Français, exigences%20en%20mati%C3%A8re%20de%20divulgation%20du%20financement
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, un organisme avait déjà mentionné un financement public dans son rapport annuel, lequel était accessible au public par le truchement du site Web de l'organisme. Une fois les exigences en matière de divulgation du financement expliquées, les organismes bénéficiant d'un financement public ont modifié leurs enregistrements. 1, fiche 82, Français, - exigences%20en%20mati%C3%A8re%20de%20divulgation%20du%20financement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- electronic registration system
1, fiche 83, Anglais, electronic%20registration%20system
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Of the total registrations received as of March 31, 1996, under the amended Act, 95 percent of consultant lobbyists had registered using the new remote on-line electronic registration system. 1, fiche 83, Anglais, - electronic%20registration%20system
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- système d'enregistrement électronique
1, fiche 83, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le système d'enregistrement électronique a été conçu de manière à permettre l'interface avec le matériel informatique le plus rudimentaire et avec tous les modèles d'ordinateur. Il suffisait d'un ordinateur, d'un modem et d'un logiciel de communication pour avoir accès au système d'enregistrement bilingue. 1, fiche 83, Français, - syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20%C3%A9lectronique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Northwest Territories/Nunavut Spills Working Agreement
1, fiche 84, Anglais, Northwest%20Territories%2FNunavut%20Spills%20Working%20Agreement
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
“Northwest Territories/Nunavut Spills Working Agreement” means the agreement, entered into in October 1999 and amended from time to time, between the Department of Indian and Northern Affairs, Department of Fisheries and Oceans(Canadian Coast Guard), Department of the Environment, National Energy Board, Government of the Northwest Territories, Government of Nunavut, and Inuvialuit Land Administration for the purpose of promoting a well-coordinated state of preparedness for conducting spill investigations and monitoring clean ups following the report of spill incidents in the Northwest Territories and Nunavut. 1, fiche 84, Anglais, - Northwest%20Territories%2FNunavut%20Spills%20Working%20Agreement
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Entente sur les déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut
1, fiche 84, Français, Entente%20sur%20les%20d%C3%A9versements%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
« Entente sur les déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut » s’entend l’entente, signée en octobre 1999 et modifiée de temps en temps, entre le ministère des Affaires indiennes et du Nord, le ministère des Pêches et des Océans (Garde côtière canadienne), le ministère de l’Environnement, l’Office national de l’énergie, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, le gouvernement du Nunavut, et l’Administration des terres inuvialuit, ayant pour but de promouvoir un état de préparation bien coordonné dans la poursuite d’enquêtes sur les déversements ainsi que dans la surveillance de leur nettoyage suite aux rapports des déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut. 1, fiche 84, Français, - Entente%20sur%20les%20d%C3%A9versements%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- selected special report
1, fiche 85, Anglais, selected%20special%20report
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A report intended primarily for dissemination beyond the aerodrome or origin. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 85, Anglais, - selected%20special%20report
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
"Selected special report" will be amended to read "special report in the SPECI code form" in PANS-RAC [NEW PANS-ATM]. 1, fiche 85, Anglais, - selected%20special%20report
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
selected special report: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 85, Anglais, - selected%20special%20report
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 85, La vedette principale, Français
- message d'observation spéciale sélectionné
1, fiche 85, Français, message%20d%27observation%20sp%C3%A9ciale%20s%C3%A9lectionn%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Message d'observation spéciale principalement destiné à être diffusé au-delà de l'aérodrome d'origine. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 85, Français, - message%20d%27observation%20sp%C3%A9ciale%20s%C3%A9lectionn%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
message d'observation spéciale sélectionné : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 85, Français, - message%20d%27observation%20sp%C3%A9ciale%20s%C3%A9lectionn%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- informe especial seleccionado
1, fiche 85, Espagnol, informe%20especial%20seleccionado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Informe destinado primordialmente a ser difundidos más allá del aeródromo de origen. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 85, Espagnol, - informe%20especial%20seleccionado
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
informe especial seleccionado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 85, Espagnol, - informe%20especial%20seleccionado
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
- Committees and Boards (Admin.)
- Parliamentary Language
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Veterans Affairs
1, fiche 86, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Veterans%20Affairs
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. 1, fiche 86, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Veterans%20Affairs
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
One result of the Canadian parliamentary reforms implemented during the 1980s was the establishment of the Standing Committee on National Defence in 1986. This was a significant change because, prior to this date, defence policy had been examined by the Standing Committee on External Affairs and National Defence. In 1989, veterans issues were added to the mandate of the Committee, now renamed the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs. In 5 April 2006, at the beginning of the 39th Parliament, the House of Commons adopted a motion which amended its Standing Orders to, among other things, establish a Standing Committee on National Defence and a Standing Committee on Veterans Affairs. 1, fiche 86, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Veterans%20Affairs
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
- Comités et commissions (Admin.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Comité permanent des anciens combattants
1, fiche 86, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20anciens%20combattants
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Comité permanent des affaires des anciens combattants 1, fiche 86, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. 1, fiche 86, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20des%20anciens%20combattants
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
La création du Comité permanent de la défense nationale, en 1986, résulte de la réforme du Parlement canadien effectuée durant les années précédentes. Il s'agissait d'un changement majeur : l'examen de la politique de défense relevait jusque-là du Comité permanent des affaires extérieures et de la défense nationale. En 1989, les affaires des anciens combattants ont été ajoutées au mandat du Comité de la défense nationale, alors renommé Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants. Le 5 avril 2006, au début de la 39e législature, la Chambre des communes a adopté une motion qui modifie son règlement afin, notamment, de créer un Comité permanent de la défense nationale et un Comité permanent des anciens combattants. 1, fiche 86, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20des%20anciens%20combattants
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración militar
- Comités y juntas (Admón.)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Permanente de Excombatientes
1, fiche 86, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Excombatientes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Citizenship and Immigration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- benefit of the doubt
1, fiche 87, Anglais, benefit%20of%20the%20doubt
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
... the fact that the onus of proof is on the claimant can appear threatening. For example, there are some situations in which the information obtained from both parties may vary. The evaluation of the credibility of the information and statements in such a case is particularly crucial. It is therefore proposed that the legislation be amended to enshrine the notion that, in such cases, the benefit of the doubt must be given to the claimant. 2, fiche 87, Anglais, - benefit%20of%20the%20doubt
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Citoyenneté et immigration
Fiche 87, La vedette principale, Français
- bénéfice du doute
1, fiche 87, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20du%20doute
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[...] le fait d'imposer le fardeau de la preuve au prestataire peut sembler menaçant. Par exemple, dans certains cas, les renseignements obtenus auprès des deux parties peuvent diverger. L'évaluation de la crédibilité des renseignements et des déclarations revêt donc une importance capitale dans un tel cas. Il est donc proposé de modifier la législation de façon à garantir clairement le bénéfice du doute au prestataire dans de tels cas. 2, fiche 87, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20du%20doute
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- reprint of a bill
1, fiche 88, Anglais, reprint%20of%20a%20bill
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
As per a committee's order, a new printing of a bill that was substantially amended at committee stage. 1, fiche 88, Anglais, - reprint%20of%20a%20bill
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
When the House has passed a bill at third reading, it is reprinted for use of the Senate. 1, fiche 88, Anglais, - reprint%20of%20a%20bill
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- réimpression d'un projet de loi
1, fiche 88, Français, r%C3%A9impression%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Réimpression, ordonnée par un comité, d'un projet de loi amendé substantiellement à l'étape de l'étude en comité. 1, fiche 88, Français, - r%C3%A9impression%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les projets de loi sont réimprimés pour l'usage du Sénat après leur adoption en troisième lecture par la Chambre. 1, fiche 88, Français, - r%C3%A9impression%20d%27un%20projet%20de%20loi
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- reimpresión de un proyecto de ley
1, fiche 88, Espagnol, reimpresi%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Reimpresión, ordenada por una comisión, de un proyecto de ley que ha sido modificado sustancialmente en la etapa del estudio en comisión. 1, fiche 88, Espagnol, - reimpresi%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Los proyectos de ley se reimprimen para uso del Senado después de que la Cámara los adopta en tercera lectura. 1, fiche 88, Espagnol, - reimpresi%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- propose the question
1, fiche 89, Anglais, propose%20the%20question
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Put forward for consideration by the formal reading of a motion from the chair which places it before the House. Until the question is proposed it cannot be debated, amended or voted upon. 2, fiche 89, Anglais, - propose%20the%20question
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- proposer la question
1, fiche 89, Français, proposer%20la%20question
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Lire une motion pour la soumettre à la Chambre. Une motion ne peut être débattue, modifiée ou mise aux voix sans avoir été proposée par le Président. 2, fiche 89, Français, - proposer%20la%20question
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- proponer la cuestión
1, fiche 89, Espagnol, proponer%20la%20cuesti%C3%B3n
correct
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Dar la presidencia lectura oficial a una moción que presenta a la Cámara. 2, fiche 89, Espagnol, - proponer%20la%20cuesti%C3%B3n
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Una moción no se puede debatir, modificar ni votar si no ha sido propuesta. 1, fiche 89, Espagnol, - proponer%20la%20cuesti%C3%B3n
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- long title
1, fiche 90, Anglais, long%20title
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The title of a bill or a law which sets out its purposes in general terms. 2, fiche 90, Anglais, - long%20title
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
It must encompass all aspects of the bill and if the bill is amended it may be necessary to amend the long title to reflect those changes. 3, fiche 90, Anglais, - long%20title
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- titre intégral
1, fiche 90, Français, titre%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Titre qui indique en termes généraux l'objet d'une loi ou d'un projet de loi. 2, fiche 90, Français, - titre%20int%C3%A9gral
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Celui-ci doit comprendre tous les aspects du projet de loi et peut-être modifié si des amendements sont apportés au projet de loi. 3, fiche 90, Français, - titre%20int%C3%A9gral
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- título completo
1, fiche 90, Espagnol, t%C3%ADtulo%20completo
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Título de un proyecto de ley [o de una ley] que indica en términos generales su objeto. 2, fiche 90, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20completo
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
El título completo debe abarcar todos los aspectos del proyecto de ley y puede ser modificado en caso necesario si se realizan enmiendas al proyecto de ley. 2, fiche 90, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20completo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- marginal note
1, fiche 91, Anglais, marginal%20note
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- descriptive title 2, fiche 91, Anglais, descriptive%20title
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A short explanatory note inscribed in the margin of a bill to serve as a title for each paragraph. 3, fiche 91, Anglais, - marginal%20note
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A bill is divided into a series of numbered clauses each with a descriptive title printed in the margin (referred to as marginal note). 1, fiche 91, Anglais, - marginal%20note
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Marginal notes are not officially part of a bill and cannot be amended by motion, though they may be changed by the Legislative Counsel if amendments to the clause require it. 3, fiche 91, Anglais, - marginal%20note
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- note marginale
1, fiche 91, Français, note%20marginale
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- titre descriptif 2, fiche 91, Français, titre%20descriptif
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Courte explication inscrite dans la marge d'un projet de loi et qui sert de titre pour chaque paragraphe. 3, fiche 91, Français, - note%20marginale
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Un projet de loi se compose d'une série d'articles numérotés, accompagnés d'un titre descriptif imprimé en marge (appelé note marginale). 1, fiche 91, Français, - note%20marginale
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les notes marginales ne faisant pas officiellement partie du projet de loi, elles ne peuvent être modifiées par voie de motion, bien qu'elles puissent être changées par le Conseiller législatif si des amendements proposés à un article l'exigent. 3, fiche 91, Français, - note%20marginale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- nota al margen
1, fiche 91, Espagnol, nota%20al%20margen
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- nota marginal 2, fiche 91, Espagnol, nota%20marginal
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Breve anotación explicativa inscrita en el margen de un proyecto de ley y que sirve de título para cada párrafo. 2, fiche 91, Espagnol, - nota%20al%20margen
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Las notas marginales no forman parte oficialmente del proyecto de ley, por lo que no pueden ser modificadas mediante una moción, aunque el Consejero Legislativo puede cambiarlas si las enmiendas propuestas a un artículo lo exigen. 2, fiche 91, Espagnol, - nota%20al%20margen
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- British Summer Time
1, fiche 92, Anglais, British%20Summer%20Time
correct, OTAN
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- BST 1, fiche 92, Anglais, BST
correct, OTAN
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
British Summer Time(BST) is the civil time during the summer months in the United Kingdom and Ireland during which the clocks are advanced from Greenwich mean time(GMT) by one hour. It was first established by the Summer Time Act of 1916, was amended by subsequent acts and is now defined by the Summer Time Order of 2002 which laid down that it would be... the period beginning at one o’clock, Greenwich mean time, in the morning of the last Sunday in March and ending at one o’clock, Greenwich mean time, in the morning of the last Sunday in October. 2, fiche 92, Anglais, - British%20Summer%20Time
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- heure d'été britannique
1, fiche 92, Français, heure%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20britannique
nom féminin, OTAN
Fiche 92, Les abréviations, Français
- BST 1, fiche 92, Français, BST
nom féminin, OTAN
Fiche 92, Les synonymes, Français
- heure d'été anglaise 2, fiche 92, Français, heure%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20anglaise
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Issue of Amended Record of Employment 1, fiche 93, Anglais, Issue%20of%20Amended%20Record%20of%20Employment
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
INS 3423B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 93, Anglais, - Issue%20of%20Amended%20Record%20of%20Employment
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Émission d'un relevé d'emploi modifié
1, fiche 93, Français, %C3%89mission%20d%27un%20relev%C3%A9%20d%27emploi%20modifi%C3%A9
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
INS 3423B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 93, Français, - %C3%89mission%20d%27un%20relev%C3%A9%20d%27emploi%20modifi%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Sports Regulations
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- IPC Anti-Doping Code
1, fiche 94, Anglais, IPC%20Anti%2DDoping%20Code
correct, international
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- International Paralympic Committee Anti-Doping Code 2, fiche 94, Anglais, International%20Paralympic%20Committee%20Anti%2DDoping%20Code
correct, international
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
IPC(International Paralympic Committee.) January 2009 – Draft version July 2008. This version of the International Paralympic Committee Anti-Doping Code, is a draft revised version of the International Paralympic Committee Anti-Doping Code first published in January 2004, and amended in 2006. The amendments are to reflect the implementation by the International Paralympic Committee of the 2009 World Anti-Doping Code. 2, fiche 94, Anglais, - IPC%20Anti%2DDoping%20Code
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
The English language shall be the official language of the IPC. The Constitution is composed both in English and German. The German version shall govern. Other texts shall be accepted in their English version. 2, fiche 94, Anglais, - IPC%20Anti%2DDoping%20Code
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Anti-Doping Code of the IPC
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Règlements généraux des sports
- Drogues et toxicomanie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- IPC Anti-Doping Code
1, fiche 94, Français, IPC%20Anti%2DDoping%20Code
correct, nom masculin, international
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- International Paralympic Committee Anti-Doping Code 2, fiche 94, Français, International%20Paralympic%20Committee%20Anti%2DDoping%20Code
correct, nom masculin, international
- Code antidopage de l'IPC 3, fiche 94, Français, Code%20antidopage%20de%20l%27IPC
non officiel, nom masculin, international
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Non traduit officiellement. Renseignements confirmés auprès de l'IPC. 4, fiche 94, Français, - IPC%20Anti%2DDoping%20Code
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Code antidopage du Comité international paralympique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- amended base map
1, fiche 95, Anglais, amended%20base%20map
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- base map amendment 2, fiche 95, Anglais, base%20map%20amendment
- amendment base map 3, fiche 95, Anglais, amendment%20base%20map
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
... amendments might occur when technical corrections to the maps are needed. These may include renumbering wetlands, correcting notification deficiencies, changing wetland classifications, and updating symbols. Typically, amendments are not undertaken solely to do technical changes; these most often are included as part of other resource-based amendments. 4, fiche 95, Anglais, - amended%20base%20map
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
base map: An outline map of an area to which specific information is added for any of various purposes. 5, fiche 95, Anglais, - amended%20base%20map
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
amendment base map: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 95, Anglais, - amended%20base%20map
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- fond de carte corrigé
1, fiche 95, Français, fond%20de%20carte%20corrig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
À partir de ces fonds de carte corrigés, il est demandé aux équipes cadres de zones de santé et aux infirmiers responsables des formations sanitaires (i) de tracer les limites des aires de santé et (ii) de positionner les structures de santé par rapport aux repères disponibles. 2, fiche 95, Français, - fond%20de%20carte%20corrig%C3%A9
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
fond de carte corrigé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 95, Français, - fond%20de%20carte%20corrig%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- change bar
1, fiche 96, Anglais, change%20bar
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- revision bar 2, fiche 96, Anglais, revision%20bar
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A vertical sideline, indicating that the text or illustration matter beside it has been changed or amended. 1, fiche 96, Anglais, - change%20bar
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
change bar: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 96, Anglais, - change%20bar
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 96, La vedette principale, Français
- trait de modification
1, fiche 96, Français, trait%20de%20modification
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- barre de modification 2, fiche 96, Français, barre%20de%20modification
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Ligne verticale placée dans la marge, indiquant une modification de l'illustration ou de la partie du texte à côté de laquelle elle est tracée. 1, fiche 96, Français, - trait%20de%20modification
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
trait de modification : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 96, Français, - trait%20de%20modification
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Commercial Aviation
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- passenger liability
1, fiche 97, Anglais, passenger%20liability
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
In line with the provisions of the 1999 Montreal Convention and Council Regulation(EEC) N° 2027/97 on air carrier liability, as amended by European Parliament and Council Regulation(EC) No 889/2002 of 13 May 2002, passenger liability is based on the notion of strict liability, irrespective of tort found on the account of the air carrier concerned, for claims up to 100 000 SDRs(Special Drawing Rights) as these are defined by the International Monetary Fund. 1, fiche 97, Anglais, - passenger%20liability
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Assurance transport
- Aviation commerciale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- responsabilité à l'égard des passagers
1, fiche 97, Français, responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20passagers
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Conformément aux dispositions de la convention de Montréal de 1999 et du règlement (CEE) du Conseil n° 2027/97 relatif à la responsabilité des transporteurs aériens en cas d'accident, modifié par le règlement (CE) n° 889/2002 du Parlement européen et du Conseil du 13 mai 2002, la responsabilité à l'égard des passagers est fondée sur le principe de la responsabilité objective, qu'il y ait faute ou non de la part du transporteur aérien concerné, pour les sinistres d'un montant inférieur ou égal à 100 000 DTS (droits de tirage spéciaux, tels que les définit le Fonds monétaire international). 1, fiche 97, Français, - responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20passagers
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Translation and Interpretation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- first four grades of wheat
1, fiche 98, Anglais, first%20four%20grades%20of%20wheat
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The Canada Grain Act was again amended in 1929 allowing the Board of Grain Commissioners to move its office from Thunder Bay to Winnipeg where it would be closer to producers, the grain producing area, and the head offices of grain companies. The amendments also prohibited mixing within the first four grades of wheat. The government also established a new Board of Grain Commissioners, the first task of which was to review the act. 1, fiche 98, Anglais, - first%20four%20grades%20of%20wheat
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Traduction et interprétation
Fiche 98, La vedette principale, Français
- quatre premiers grades de blé
1, fiche 98, Français, quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
La loi sur les grains du Canada était de nouveau modifiée en 1929 afin de permettre à la Commission des grains du Canada de transporter son siège social de Thunder Bay à Winnipeg où elle serait plus près des producteurs, des zones productrices de grains et des sièges sociaux des compagnies de grain. Les modifications interdisaient aussi le mélange dans les quatre premiers grades de blé. Le gouvernement instituait aussi une nouvelle Commission des grains du Canada dont la première tâche a été de réviser la loi. 1, fiche 98, Français, - quatre%20premiers%20grades%20de%20bl%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Traducción e interpretación
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- cuatro primeros grados de trigo
1, fiche 98, Espagnol, cuatro%20primeros%20grados%20de%20trigo
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cease trading order
1, fiche 99, Anglais, cease%20trading%20order
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- stop trading order 1, fiche 99, Anglais, stop%20trading%20order
correct
- stop order 2, fiche 99, Anglais, stop%20order
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
An order issued by a regulatory body or court suspending the sale of a security until specified remedial action has been taken by the seller. 3, fiche 99, Anglais, - cease%20trading%20order
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Such an order is usually the consequence of the finding, after a hearing, that the registration statement contains an untrue or misleading statement of fact; the order ceases to be operative and the registration becomes effective when the registration statement has been amended to meet the [regulatory body's or court's] objections. 3, fiche 99, Anglais, - cease%20trading%20order
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- cease-trading order
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- interdiction d'opérations sur valeurs
1, fiche 99, Français, interdiction%20d%27op%C3%A9rations%20sur%20valeurs
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- interdiction d'opérations 1, fiche 99, Français, interdiction%20d%27op%C3%A9rations
correct, nom féminin
- interdiction d'effectuer des opérations sur valeurs 1, fiche 99, Français, interdiction%20d%27effectuer%20des%20op%C3%A9rations%20sur%20valeurs
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Mesure par laquelle les autorités de réglementation des valeurs mobilières interdisent à une ou plusieurs personnes d'effectuer des opérations sur les valeurs d'un émetteur lorsque la personne, le groupe ou l'émetteur lui-même se trouve en situation irrégulière par rapport aux obligations que lui impose la loi. 1, fiche 99, Français, - interdiction%20d%27op%C3%A9rations%20sur%20valeurs
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
On dit de celui qui est visé par cette mesure qu'il est «interdit d'opérations». 1, fiche 99, Français, - interdiction%20d%27op%C3%A9rations%20sur%20valeurs
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes amending the Agreement for cooperation concerning civil uses of atomic energy between the government of Canada and the government of the United States of America, done at Washington June 15, 1995, as amended
1, fiche 100, Anglais, Exchange%20of%20notes%20amending%20the%20Agreement%20for%20cooperation%20concerning%20civil%20uses%20of%20atomic%20energy%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20done%20at%20Washington%20June%2015%2C%201995%2C%20as%20amended
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, April 17, 1997. In force April 17, 1997. 1, fiche 100, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20amending%20the%20Agreement%20for%20cooperation%20concerning%20civil%20uses%20of%20atomic%20energy%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%2C%20done%20at%20Washington%20June%2015%2C%201995%2C%20as%20amended
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Échange de notes modifiant l'Accord de coopération concernant les utilisations civiles de l'énergie atomique entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique fait à Washington le 15 juin 1995, tel que modifié
1, fiche 100, Français, %C3%89change%20de%20notes%20modifiant%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20les%20utilisations%20civiles%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20fait%20%C3%A0%20Washington%20le%2015%20juin%201995%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 17 avril 1997. En vigueur le 17 avril 1997. 1, fiche 100, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20modifiant%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20les%20utilisations%20civiles%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20fait%20%C3%A0%20Washington%20le%2015%20juin%201995%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


