TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMPERE [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Electricity
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ohm
1, fiche 1, Anglais, ohm
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The electric resistance between two points of a conductor when a constant difference of potential of 1 volt, applied between these two points, produces in this conductor a current of 1 ampere, this conductor not being the source of any electromotive force. 2, fiche 1, Anglais, - ohm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ohm: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - ohm
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ohm: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - ohm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs électriques
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ohm
1, fiche 1, Français, ohm
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résistance électrique entre deux points d'un conducteur lorsqu'une différence de potentiel constante de 1 volt, appliquée entre ces deux points, produit dans ce conducteur un courant de 1 ampère, ledit conducteur n'étant le siège d'aucune force électromotrice. 2, fiche 1, Français, - ohm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ohm : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - ohm
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ohm : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - ohm
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medida de la electricidad
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ohmio
1, fiche 1, Espagnol, ohmio
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ohm 2, fiche 1, Espagnol, ohm
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Resistencia eléctrica entre dos puntos de un conductor cuando una diferencia de potencial de 1 voltio, aplicada entre estos dos puntos, produce en ese conductor una corriente de 1 amperio, no siendo el conductor fuente de fuerza electromotriz alguna. 3, fiche 1, Espagnol, - ohmio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unidad de resistencia eléctrica en el Sistema Internacional de unidades (SI). 4, fiche 1, Espagnol, - ohmio
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ohmio: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 1, Espagnol, - ohmio
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ohmio, ohm: "Ohm" es la denominación internacional reconocida por el Sistema Internacional y que, según José Martínez de Souza, debería usarse en textos científicos. Por otra parte, la Real Academia Española reconoce denominaciones españolizadas, como es el caso de ohmio. 6, fiche 1, Espagnol, - ohmio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- milliampere
1, fiche 2, Anglais, milliampere
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- mA 1, fiche 2, Anglais, mA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A unit of low current equal to 1/1000 of an ampere. 2, fiche 2, Anglais, - milliampere
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1 mA = 10-3A. 2, fiche 2, Anglais, - milliampere
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
milliampere; mA: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - milliampere
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- milliampère
1, fiche 2, Français, milliamp%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- mA 1, fiche 2, Français, mA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité d'intensité de courant égale à 10-3 ampère, soit un millième d'ampère. 2, fiche 2, Français, - milliamp%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
milliampère; mA : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - milliamp%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Electricity
- Electronic Circuits Technology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ampere
1, fiche 3, Anglais, ampere
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- amp 2, fiche 3, Anglais, amp
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The constant current which, if maintained in two straight parallel conductors of infinite length, of negligible circular cross section, and placed 1 meter apart in vacuum, would produce between these conductors a force equal to 2 X 10-7 newton per metre of length. 3, fiche 3, Anglais, - ampere
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A: unit of electric current in the International System of Units. 4, fiche 3, Anglais, - ampere
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
amp: this general-language abbreviation can be written in upper or lower cases. 5, fiche 3, Anglais, - ampere
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ampere; A : term and symbol standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers(IEEE), the International Electrotechnical Commission(IEC) and the Canadian Standards Association(CSA) ;term and symbol officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 5, fiche 3, Anglais, - ampere
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs électriques
- Technologie des circuits électroniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ampère
1, fiche 3, Français, amp%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intensité d'un courant constant qui, maintenu dans deux conducteurs parallèles, rectilignes, de longueur infinie, de section circulaire négligeable et placés à une distance de 1 mètre l'un de l'autre dans le vide, produirait entre ces conducteurs une force égale à 2 x 10-7 newton par mètre de longueur. 2, fiche 3, Français, - amp%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A : unité d'intensité de courant électrique du Système international d'unités. 3, fiche 3, Français, - amp%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ampère; A : terme et symbole normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Association canadienne de normalisation (CSA); terme et symbole uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - amp%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medida de la electricidad
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- amperio
1, fiche 3, Espagnol, amperio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ampere 2, fiche 3, Espagnol, ampere
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intensidad de una corriente constante que, mantenida entre dos conductores paralelos, rectilíneos y de longitud infinita, con una sección circular infinitesimal y colocados a un metro de distancia uno de otro en el vacío, produce una fuerza de 2 X 10-7 newtons por metro de longitud, entre los conductores. 3, fiche 3, Espagnol, - amperio
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A: unidad de intensidad de corriente eléctrica del Sistema Internacional. 4, fiche 3, Espagnol, - amperio
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ampere; amperio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de unidades físicas se escriben en minúscula, incluso si derivan de nombres propios: el "amperio", el "kilogramo" [...] Cuando existe forma española del nombre, es preferible esta a la inglesa o francesa: "voltio" mejor que "volt", "vatio" mejor que "watt", "ohmio" mejor que "ohm". En el caso del "amperio", el Diccionario académico admite también la variante "ampere" [...] 5, fiche 3, Espagnol, - amperio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
- Electrical Engineering
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ammeter
1, fiche 4, Anglais, ammeter
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- amperemeter 2, fiche 4, Anglais, amperemeter
correct
- amperometer 3, fiche 4, Anglais, amperometer
correct, voir observation
- ampere gauge 4, fiche 4, Anglais, ampere%20gauge
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An instrument intended to measure the value of a current. 5, fiche 4, Anglais, - ammeter
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An ammeter is used to monitor the performance of the airplane electrical system. [It] indicates whether or not the battery is receiving an electrical charge. 6, fiche 4, Anglais, - ammeter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ammeter; amperometer: "Ammeter" is a shortened form for "amperometer." 3, fiche 4, Anglais, - ammeter
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ammeter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 4, Anglais, - ammeter
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ampere gage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Électrotechnique
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ampèremètre
1, fiche 4, Français, amp%C3%A8rem%C3%A8tre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil destiné à mesurer la valeur d'un courant. 2, fiche 4, Français, - amp%C3%A8rem%C3%A8tre
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ampèremètre, par son indication, permet de vérifier que la génératrice du moteur de l'avion, produit normalement du courant afin d'alimenter la batterie, dès qu'elle tourne au régime prévu. 3, fiche 4, Français, - amp%C3%A8rem%C3%A8tre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ampèremètre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick. 4, fiche 4, Français, - amp%C3%A8rem%C3%A8tre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo de medición eléctrica
- Electrotecnia
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- amperímetro
1, fiche 4, Espagnol, amper%C3%ADmetro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que mide la intensidad de la corriente eléctrica. 2, fiche 4, Espagnol, - amper%C3%ADmetro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- volt
1, fiche 5, Anglais, volt
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- V 2, fiche 5, Anglais, V
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The unit of measurement of electromotive force. It is equivalent to the force required to produce a current of 1 ampere through a resistance of 1 ohm. 3, fiche 5, Anglais, - volt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
volt; V: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - volt
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
volt; V: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 5, Anglais, - volt
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- volt
1, fiche 5, Français, volt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- V 2, fiche 5, Français, V
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité de force électromotrice : c'est celle d'un générateur qui fournit une puissance d'un watt quand un courant de 1 ampère traverse le circuit dans lequel il se trouve. 3, fiche 5, Français, - volt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
volt; V : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - volt
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
volt; V : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 5, Français, - volt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- voltio
1, fiche 5, Espagnol, voltio
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- V 1, fiche 5, Espagnol, V
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad de diferencia de potencial y de fuerza electromotriz, que es la diferencia de potencial eléctrico entre dos puntos de un conductor que transporta una corriente constante de 1 amperio, cuando la potencia disipada entre estos puntos es igual a 1 vatio. 1, fiche 5, Espagnol, - voltio
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
voltio; V: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - voltio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Coils and Windings (Electrical Components)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ampere-turn
1, fiche 6, Anglais, ampere%2Dturn
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
ampere-turns : The product of the number of turns of a coil or a winding, distributed or concentrated, and the current in amperes circulating in these turns. 2, fiche 6, Anglais, - ampere%2Dturn
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The ampere-turn(At) is the MKS(metres, kilograms, seconds) unit of magnetomotive force(MMF), represented by a direct current of one ampere flowing in a single-turn loop in a vacuum. "Turns" refers to the winding number of an electrical conductor comprising an inductor. For example, a current of 2A flowing through a coil of 10 turns produces an MMF of 20 At. 3, fiche 6, Anglais, - ampere%2Dturn
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ampere-turn : The plural form of this term(ampere-turns) and the plural definition have been standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC) in 1996; the term(ampere-turn) has been officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) in 1991. 4, fiche 6, Anglais, - ampere%2Dturn
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ampere-turns
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ampère-tour
1, fiche 6, Français, amp%C3%A8re%2Dtour
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
ampères-tours : Produit du nombre de spires d'une bobine ou d'un enroulement, réparti ou concentré, par le courant en ampères qui les parcourt. 2, fiche 6, Français, - amp%C3%A8re%2Dtour
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ampère-tour : Le terme au pluriel (ampères-tours) et la définition au pluriel ont été normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996; le terme (ampère-tour) a été uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) en 1991. 3, fiche 6, Français, - amp%C3%A8re%2Dtour
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ampères-tours
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- amperio vuelta
1, fiche 6, Espagnol, amperio%20vuelta
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Producto del número de espiras de una bobina o de un devanado, repartido o concentrado, por la intensidad, en amperios, que las recorre. 1, fiche 6, Espagnol, - amperio%20vuelta
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- amperios vuelta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Measurements of Electricity
- Electric Cables
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ampacity
1, fiche 7, Anglais, ampacity
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- current-carrying capacity 2, fiche 7, Anglais, current%2Dcarrying%20capacity
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The maximum current that a contact is able to carry continuously or for a specified period of time. 3, fiche 7, Anglais, - ampacity
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ampacity : a portmanteau for "ampere capacity. " 4, fiche 7, Anglais, - ampacity
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ampacity: term standardized by the Institute of Electrical and Electronic Engineers [IEEE] and the Canadian Standards Association[CSA]; term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 7, Anglais, - ampacity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Mesures de grandeurs électriques
- Câbles électriques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- courant admissible
1, fiche 7, Français, courant%20admissible
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- intensité admissible 2, fiche 7, Français, intensit%C3%A9%20admissible
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Intensité maximale de courant des conducteurs électriques, exprimée en ampères. 3, fiche 7, Français, - courant%20admissible
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
courant admissible : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation [ACNOR]. 4, fiche 7, Français, - courant%20admissible
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
courant admissible; intensité admissible : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 7, Français, - courant%20admissible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aparatos y equipos eléctricos
- Medida de la electricidad
- Cables conductores (Electricidad)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ampacidad
1, fiche 7, Espagnol, ampacidad
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de los conductores eléctricos de transportar corriente eléctrica, expresada en amperios. 1, fiche 7, Espagnol, - ampacidad
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrostatics
- Electrokinetics
- Medical Imaging
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- coulomb
1, fiche 8, Anglais, coulomb
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- C 2, fiche 8, Anglais, C
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The unit of electric charge in SI units. The coulomb is the quantity of electric charge that passes any cross section of a conductor in one second when the current is maintained at one ampere. 3, fiche 8, Anglais, - coulomb
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Roman capital "C" is the literal symbol for coulomb. 4, fiche 8, Anglais, - coulomb
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
coulomb: term and definition standardized by IEEE. 4, fiche 8, Anglais, - coulomb
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The symbol for "electric charge" is Q (italic capital). 4, fiche 8, Anglais, - coulomb
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
coulomb; C: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 8, Anglais, - coulomb
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrostatique
- Électrocinétique
- Imagerie médicale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coulomb
1, fiche 8, Français, coulomb
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- C 2, fiche 8, Français, C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité de quantité d'électricité (symb. : C) équivalent à la quantité d'électricité transportée en 1 seconde par un courant de 1 ampère. 3, fiche 8, Français, - coulomb
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«C» est le symbole littéral de «coulomb». 4, fiche 8, Français, - coulomb
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le symbole de la «quantité d'électricité» ou de «charge (électrique)» est Q (en capitale italique). 4, fiche 8, Français, - coulomb
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
1 C = 1 ampère seconde. 5, fiche 8, Français, - coulomb
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
coulomb; C : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 8, Français, - coulomb
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Electrostática
- Electrocinética
- Radiación (Medicina)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- culombio
1, fiche 8, Espagnol, culombio
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- C 2, fiche 8, Espagnol, C
correct
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de electricidad transportada en 1 segundo por una corriente de 1 amperio. 2, fiche 8, Espagnol, - culombio
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Metrology and Units of Measure
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ampere-hour
1, fiche 9, Anglais, ampere%2Dhour
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- Ah 2, fiche 9, Anglais, Ah
correct, uniformisé
- A-h 3, fiche 9, Anglais, A%2Dh
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- amp-hour 4, fiche 9, Anglais, amp%2Dhour
correct
- amp hour 5, fiche 9, Anglais, amp%20hour
correct
- amp-hr 6, fiche 9, Anglais, amp%2Dhr
correct, uniformisé
- amp hr 7, fiche 9, Anglais, amp%20hr
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The quantity of electricity carried past any point of a circuit in 1 hour by a steady current of 1 ampere... 7, fiche 9, Anglais, - ampere%2Dhour
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The SI [International System of Units] derived unit for electric charge is the coulomb. 1 ampere-hour is equal to 3600 coulomb. 8, fiche 9, Anglais, - ampere%2Dhour
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ampere-hour; amp-hr; Ah : term, short form and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) ;term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 9, fiche 9, Anglais, - ampere%2Dhour
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ampère-heure
1, fiche 9, Français, amp%C3%A8re%2Dheure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- Ah 2, fiche 9, Français, Ah
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ampèreheure 3, fiche 9, Français, amp%C3%A8reheure
correct, nom masculin
- Ah 3, fiche 9, Français, Ah
correct, nom masculin
- Ah 3, fiche 9, Français, Ah
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’électricité que transporte un courant d'un ampère en une heure. 3, fiche 9, Français, - amp%C3%A8re%2Dheure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un ampère-heure égale 3 600 coulombs. 4, fiche 9, Français, - amp%C3%A8re%2Dheure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ampère-heure; Ah : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, ainsi que par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 9, Français, - amp%C3%A8re%2Dheure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 3-3: Limits – Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current [less than or equal to] 16 A per phase and not subject to conditional connection
1, fiche 10, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D3%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20changes%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20public%20low%2Dvoltage%20supply%20systems%2C%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20%5Bless%20than%20or%20equal%20to%5D%2016%20A%20per%20phase%20and%20not%20subject%20to%20conditional%20connection
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the standard IEC 61000-3-3:2013. 2, fiche 10, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D3%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20changes%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20public%20low%2Dvoltage%20supply%20systems%2C%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20%5Bless%20than%20or%20equal%20to%5D%2016%20A%20per%20phase%20and%20not%20subject%20to%20conditional%20connection
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C61000-3-3:14: standard code used by CSA. 2, fiche 10, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D3%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20changes%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20public%20low%2Dvoltage%20supply%20systems%2C%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20%5Bless%20than%20or%20equal%20to%5D%2016%20A%20per%20phase%20and%20not%20subject%20to%20conditional%20connection
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 3-3: Limits – Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current [less than or equal to] 16 A per phase and not subject to conditional connection: The phrase "less than or equal to" replaces the symbol because it cannot be reproduced due to technical constraints. 2, fiche 10, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D3%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20changes%2C%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20public%20low%2Dvoltage%20supply%20systems%2C%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20%5Bless%20than%20or%20equal%20to%5D%2016%20A%20per%20phase%20and%20not%20subject%20to%20conditional%20connection
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-3 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné [inférieur ou égal à] 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel
1, fiche 10, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D3%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%2C%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20ayant%20un%20courant%20assign%C3%A9%20%5Binf%C3%A9rieur%20ou%20%C3%A9gal%20%C3%A0%5D%2016%20A%20par%20phase%20et%20non%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-3 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné [inférieur ou égal à] 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel : Le syntagme «inférieur ou égal à» remplace le symbole, car il ne peut pas être reproduit en raison de contraintes techniques. 2, fiche 10, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D3%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%2C%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20ayant%20un%20courant%20assign%C3%A9%20%5Binf%C3%A9rieur%20ou%20%C3%A9gal%20%C3%A0%5D%2016%20A%20par%20phase%20et%20non%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 3-5: Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
1, fiche 11, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D5%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20low%2Dvoltage%20power%20supply%20systems%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20greater%20than%2075%20A
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the standard IEC/TS 61000-3-5:2009. 2, fiche 11, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D5%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20low%2Dvoltage%20power%20supply%20systems%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20greater%20than%2075%20A
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-IEC/TC 61000-3-5:12: standard code used by CSA. 2, fiche 11, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D5%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20voltage%20fluctuations%20and%20flicker%20in%20low%2Dvoltage%20power%20supply%20systems%20for%20equipment%20with%20rated%20current%20greater%20than%2075%20A
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
- Electromagnetic Compatibility – Part 3-5: Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
- EMC – Part 3-5: Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
- Electro-magnetic Compatibility (EMC) – Part 3-5: Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
- Electro-magnetic Compatibility – Part 3-5: Limits – Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage power supply systems for equipment with rated current greater than 75 A
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
1, fiche 11, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D5%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20flicker%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20basse%20tension%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0%2075%20A
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de la norme IEC/TS 61000-3-5:2009. 2, fiche 11, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D5%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20flicker%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20basse%20tension%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0%2075%20A
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-IEC/TC 61000-3-5:12 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 11, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D5%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20flicker%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20basse%20tension%20pour%20les%20%C3%A9quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20sup%C3%A9rieur%20%C3%A0%2075%20A
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
- Compatibilité électromagnétique – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
- CEM – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 3-5 : Limites – Limitation des fluctuations de tension et du flicker dans les réseaux basse tension pour les équipements ayant un courant appelé supérieur à 75 A
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Amendment 1:2011 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-27: Testing and Measurement Techniques – Unbalance, Immunity Test – Amendment 1 – Unbalance, immunity test for equipment with input current not exceeding 16 A per phase
1, fiche 12, Anglais, Amendment%201%3A2011%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D27%2D01%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D27%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Unbalance%2C%20Immunity%20Test%20%26ndash%3B%20Amendment%201%20%26ndash%3B%20Unbalance%2C%20immunity%20test%20for%20equipment%20with%20input%20current%20not%20exceeding%2016%20A%20per%20phase
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the Amendment 1:2009 to the standard CEI/IEC 61000-4-27:2000. 2, fiche 12, Anglais, - Amendment%201%3A2011%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D27%2D01%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D27%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Unbalance%2C%20Immunity%20Test%20%26ndash%3B%20Amendment%201%20%26ndash%3B%20Unbalance%2C%20immunity%20test%20for%20equipment%20with%20input%20current%20not%20exceeding%2016%20A%20per%20phase
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27A-01 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 12, Anglais, - Amendment%201%3A2011%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D27%2D01%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D27%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Unbalance%2C%20Immunity%20Test%20%26ndash%3B%20Amendment%201%20%26ndash%3B%20Unbalance%2C%20immunity%20test%20for%20equipment%20with%20input%20current%20not%20exceeding%2016%20A%20per%20phase
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Unbalance, immunity test for equipment with input current not exceeding 16 A per phase
- Amendment 1:2011 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Electromagnetic Compatibility – Part 4-27: Testing and Measurement Techniques – Unbalance, Immunity Test – Amendment 1 – Unbalance, immunity test for equipment with input current not exceeding 16 A per phase
- Amendment 1:2011 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, EMC – Part 4-27: Testing and Measurement Techniques – Unbalance, Immunity Test – Amendment 1 – Unbalance, immunity test for equipment with input current not exceeding 16 A per phase
- Amendment 1:2011 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Electro-magnetic Compatibility (EMC) – Part 4-27: Testing and Measurement Techniques – Unbalance, Immunity Test – Amendment 1 – Unbalance, immunity test for equipment with input current not exceeding 16 A per phase
- Amendment 1:2011 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Electro-magnetic Compatibility – Part 4-27: Testing and Measurement Techniques – Unbalance, Immunity Test – Amendment 1 – Unbalance, immunity test for equipment with input current not exceeding 16 A per phase
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Modification 1:2011 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-27 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux déséquilibres – Amendement 1 – Essai d'immunité aux déséquilibres pour des matériels avec un courant appelé n'excédant pas 16 A par phase
1, fiche 12, Français, Modification%201%3A2011%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D27%2D01%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D27%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20%26ndash%3B%20Amendement%201%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20pour%20des%20mat%C3%A9riels%20avec%20un%20courant%20appel%C3%A9%20n%27exc%C3%A9dant%20pas%2016%20A%20par%20phase
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de l'Amendement 1:2009 de la norme CEI/IEC 61000-4-27:2000. 2, fiche 12, Français, - Modification%201%3A2011%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D27%2D01%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D27%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20%26ndash%3B%20Amendement%201%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20pour%20des%20mat%C3%A9riels%20avec%20un%20courant%20appel%C3%A9%20n%27exc%C3%A9dant%20pas%2016%20A%20par%20phase
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27A-01 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 12, Français, - Modification%201%3A2011%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D27%2D01%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D27%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20%26ndash%3B%20Amendement%201%20%26ndash%3B%20Essai%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20pour%20des%20mat%C3%A9riels%20avec%20un%20courant%20appel%C3%A9%20n%27exc%C3%A9dant%20pas%2016%20A%20par%20phase
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Essai d'immunité aux déséquilibres pour des matériels avec un courant appelé n'excédant pas 16 A par phase
- Modification 1:2011 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Compatibilité électromagnétique – Partie 4-27 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux déséquilibres – Amendement 1 – Essai d'immunité aux déséquilibres pour des matériels avec un courant appelé n'excédant pas 16 A par phase
- Modification 1:2011 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, CEM – Partie 4-27 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux déséquilibres – Amendement 1 – Essai d'immunité aux déséquilibres pour des matériels avec un courant appelé n'excédant pas 16 A par phase
- Modification 1:2011 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-27 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux déséquilibres – Amendement 1 – Essai d'immunité aux déséquilibres pour des matériels avec un courant appelé n'excédant pas 16 A par phase
- Modification 1:2011 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-27-01, Compatibilité électro-magnétique – Partie 4-27 : Techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux déséquilibres – Amendement 1 – Essai d'immunité aux déséquilibres pour des matériels avec un courant appelé n'excédant pas 16 A par phase
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 3-11: Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <= 75 A and Subject to Conditional Connection
1, fiche 13, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D11%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20Voltage%20Changes%2C%20Voltage%20Fluctuations%20and%20Flicker%20in%20Public%20Low%2DVoltage%20Supply%20Systems%20%26ndash%3B%20Equipment%20with%20Rated%20Current%20%3C%3D%2075%20A%20and%20Subject%20to%20Conditional%20Connection
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61000-3-11:2000. 2, fiche 13, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D11%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20Voltage%20Changes%2C%20Voltage%20Fluctuations%20and%20Flicker%20in%20Public%20Low%2DVoltage%20Supply%20Systems%20%26ndash%3B%20Equipment%20with%20Rated%20Current%20%3C%3D%2075%20A%20and%20Subject%20to%20Conditional%20Connection
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C61000-3-11-06 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 13, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%203%2D11%3A%20Limits%20%26ndash%3B%20Limitation%20of%20Voltage%20Changes%2C%20Voltage%20Fluctuations%20and%20Flicker%20in%20Public%20Low%2DVoltage%20Supply%20Systems%20%26ndash%3B%20Equipment%20with%20Rated%20Current%20%3C%3D%2075%20A%20and%20Subject%20to%20Conditional%20Connection
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems
- Equipment with Rated Current <= 75 A and Subject to Conditional Connection
- Electromagnetic Compatibility – Part 3-11: Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <= 75 A and Subject to Conditional Connection
- EMC – Part 3-11: Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <= 75 A and Subject to Conditional Connection
- Electro-magnetic Compatibility (EMC) – Part 3-11: Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <= 75 A and Subject to Conditional Connection
- Electro-magnetic Compatibility – Part 3-11: Limits – Limitation of Voltage Changes, Voltage Fluctuations and Flicker in Public Low-Voltage Supply Systems – Equipment with Rated Current <= 75 A and Subject to Conditional Connection
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
1, fiche 13, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D11%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20%3C%3D%2075%20A%20et%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61000-3-11:2000. 2, fiche 13, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D11%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20%3C%3D%2075%20A%20et%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-C61000-3-11-06 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 13, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D11%20%3A%20Limites%20%26ndash%3B%20Limitation%20des%20variations%20de%20tension%2C%20des%20fluctuations%20de%20tension%20et%20du%20papillotement%20dans%20les%20r%C3%A9seaux%20publics%20d%27alimentation%20basse%20tension%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20%3C%3D%2075%20A%20et%20soumis%20%C3%A0%20un%20raccordement%20conditionnel
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension
- Equipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
- Compatibilité électromagnétique – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
- CEM – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 3-11 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension – Équipements ayant un courant appelé <= 75 A et soumis à un raccordement conditionnel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measurements
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-34: Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
1, fiche 14, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D34%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%2C%20Short%20Interruptions%20and%20Voltage%20Variations%20Immunity%20Tests%20for%20Equipment%20with%20Input%20Current%20More%20Than%2016%20A%20per%20Phase
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61000-4-34:2005. 2, fiche 14, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D34%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%2C%20Short%20Interruptions%20and%20Voltage%20Variations%20Immunity%20Tests%20for%20Equipment%20with%20Input%20Current%20More%20Than%2016%20A%20per%20Phase
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-34-06 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 14, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D34%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Voltage%20Dips%2C%20Short%20Interruptions%20and%20Voltage%20Variations%20Immunity%20Tests%20for%20Equipment%20with%20Input%20Current%20More%20Than%2016%20A%20per%20Phase
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
- Electromagnetic Compatibility – Part 4-34: Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
- EMC – Part 4-34: Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
- Electro-magnetic Compatibility (EMC) – Part 4-34: Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
- Electro-magnetic Compatibility – Part 4-34: Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Mesures électriques
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
1, fiche 14, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D34%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essais%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20creux%20de%20tension%20coupures%20br%C3%A8ves%20et%20variations%20de%20tension%20pour%20mat%C3%A9riel%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20de%20plus%20de%2016%20A%20par%20phase
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61000-4-34:2005. 2, fiche 14, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D34%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essais%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20creux%20de%20tension%20coupures%20br%C3%A8ves%20et%20variations%20de%20tension%20pour%20mat%C3%A9riel%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20de%20plus%20de%2016%20A%20par%20phase
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-34-06 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 14, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D34%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essais%20d%27immunit%C3%A9%20aux%20creux%20de%20tension%20coupures%20br%C3%A8ves%20et%20variations%20de%20tension%20pour%20mat%C3%A9riel%20ayant%20un%20courant%20appel%C3%A9%20de%20plus%20de%2016%20A%20par%20phase
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
- Compatibilité électromagnétique – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
- CEM – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Magnetism
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- oersted
1, fiche 15, Anglais, oersted
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OE 1, fiche 15, Anglais, OE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The cgs(centimeter gram second) unit of magnetic field strength, now replaced by the SI unit ampere per meter. 1, fiche 15, Anglais, - oersted
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The earth’s magnetic field is about 0.5 oersted. 1, fiche 15, Anglais, - oersted
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Magnétisme
Fiche 15, La vedette principale, Français
- œrsted
1, fiche 15, Français, %26oelig%3Brsted
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Unité mesurant le champ magnétique en un point pour une masse de 1 g soumise à une force de 1 dyne. 1, fiche 15, Français, - %26oelig%3Brsted
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weber
1, fiche 16, Anglais, weber
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The unit of magnetic flux in the meter-kilogram-second system, equal to the magnetic flux which, linking a circuit of one turn, produces in it an electromotive force of 1 volt as it is reduced to zero at a uniform rate in 1 second. 2, fiche 16, Anglais, - weber
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In SI [International System of] base units, the dimensions of the weber are(kg·m²)/(s²·A). The weber is commonly expressed in terms of other derived units as the Tesla-square meter(T·m2), volt-seconds(V·s), or joules per ampere(J/A). 1 Wb=1 V·s=1 T·m²=1 J/A=108 Mx(maxwells). 3, fiche 16, Anglais, - weber
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The weber is named for the German physicist Wilhelm Eduard Weber (1804–1891). 3, fiche 16, Anglais, - weber
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
weber; Wb: term and symbol officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 16, Anglais, - weber
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- weber
1, fiche 16, Français, weber
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unité M.K.S.A. [mètre, kilogramme, seconde, ampère] de flux magnétique représentant le flux qui, à travers une seule spire, produit une force électromotrice d'un volt dans celle-ci, quand il décroît uniformément à zéro en une seconde. 2, fiche 16, Français, - weber
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
weber; Wb : terme et symbole uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 16, Français, - weber
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- weber
1, fiche 16, Espagnol, weber
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Flujo magnético que, al atravesar un circuito de una sola espira produce en ésta una fuerza electromotriz de 1 voltio cuando el flujo disminuye uniformemente a cero en un segundo. 1, fiche 16, Espagnol, - weber
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
weber; Wb: término, simbol y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 16, Espagnol, - weber
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Electricity
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- absolute ampere
1, fiche 17, Anglais, absolute%20ampere
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The current which, when flowing in a circular conductor of 1 centimeter radius, produces at the center a field strength of 2 [pi] gauss. 1, fiche 17, Anglais, - absolute%20ampere
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ampère absolu
1, fiche 17, Français, amp%C3%A8re%20absolu
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Équivalent de 10-1 unité C.G.S. d'intensité électrique. 1, fiche 17, Français, - amp%C3%A8re%20absolu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- siemens
1, fiche 18, Anglais, siemens
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- S 1, fiche 18, Anglais, S
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- mho 2, fiche 18, Anglais, mho
correct, vieilli
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The electric conductance of a conductor in which a current of 1 ampere is produced by an electric potential difference of 1 volt. 1, fiche 18, Anglais, - siemens
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
siemens; S: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 18, Anglais, - siemens
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- siemens
1, fiche 18, Français, siemens
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- S 2, fiche 18, Français, S
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mho 3, fiche 18, Français, mho
correct, vieilli
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Conductance électrique d'un conducteur dans lequel un courant de 1 ampère est produit par une différence de potentiel de 1 volt. 2, fiche 18, Français, - siemens
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'admittance est l'inverse de l'impédance dans un circuit électrique. [...] L'unité de mesure est le siemens, unité inverse de l'ohm. (Les textes techniques anglo-américains emploient le mho, dénomination obtenue en inversant les lettres composant le mot ohm.) 4, fiche 18, Français, - siemens
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
siemens; S : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 18, Français, - siemens
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Transporte aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- siemens
1, fiche 18, Espagnol, siemens
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- S 1, fiche 18, Espagnol, S
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Conductancia eléctrica de un conductor en el cual se produce una corriente de 1 amperio por una diferencia de potencial eléctrico de 1 voltio. 1, fiche 18, Espagnol, - siemens
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
siemens; S: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - siemens
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
- Measurements of Magnetism
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- henry
1, fiche 19, Anglais, henry
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- H 2, fiche 19, Anglais, H
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- coefficient of self-induction 3, fiche 19, Anglais, coefficient%20of%20self%2Dinduction
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The unit of inductance, equal to the inductance of a circuit in which the variation of current at the rate of one ampere per second induces an electromotive force of one volt. 4, fiche 19, Anglais, - henry
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
henry; H: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 19, Anglais, - henry
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
- Mesures de grandeurs magnétiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- henry
1, fiche 19, Français, henry
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- H 1, fiche 19, Français, H
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- coefficient d'induction propre 2, fiche 19, Français, coefficient%20d%27induction%20propre
correct, nom masculin, vieilli
- L 3, fiche 19, Français, L
correct, nom masculin, vieilli
- L 3, fiche 19, Français, L
- coefficient de self-induction 4, fiche 19, Français, coefficient%20de%20self%2Dinduction
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Unité pratique d'inductance électrique. 5, fiche 19, Français, - henry
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Inductance d'un circuit fermé dans lequel une force électromotrice de 1 volt est produite lorsque le courant électrique qui parcourt le circuit varie uniformément à raison de 1 ampère par seconde. 6, fiche 19, Français, - henry
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
coefficient de self-induction : L'unité SI d'inductance propre et d'inductance mutuelle est le henry de symbole H. On l'appelait autrefois L coefficient de self-induction. 3, fiche 19, Français, - henry
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
henry; H : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile international (OACI). 7, fiche 19, Français, - henry
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Inducción (Magnetismo)
- Medida del magnetismo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- henrio
1, fiche 19, Espagnol, henrio
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- H 1, fiche 19, Espagnol, H
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de inducción propia 2, fiche 19, Espagnol, coeficiente%20de%20inducci%C3%B3n%20propia
nom masculin
- coeficiente de auto inducción 3, fiche 19, Espagnol, coeficiente%20de%20auto%20inducci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Inductancia de un circuito cerrado en el cual se produce una fuerza electromotriz de un voltio, cuando la corriente eléctrica en el circuito varía uniformemente a razón de un amperio por segundo. 4, fiche 19, Espagnol, - henrio
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El henrio es igual a la inductancia que resulta en un circuito cerrado cuando al variar la corriente eléctrica en un amperio por segundo, induce la tensión de voltio. 3, fiche 19, Espagnol, - henrio
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Unidad de inductancia del sistema Internacional de unidades (SI). 4, fiche 19, Espagnol, - henrio
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
henrio; H : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 19, Espagnol, - henrio
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-08-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ampere-hour meter
1, fiche 20, Anglais, ampere%2Dhour%20meter
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ampere-hour meter : term standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 20, Anglais, - ampere%2Dhour%20meter
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ampere hour meter Term and definition standardized by IEC. 2, fiche 20, Anglais, - ampere%2Dhour%20meter
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ampèreheure-mètre
1, fiche 20, Français, amp%C3%A8reheure%2Dm%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure intégrant l'intensité d'un courant continu pour indiquer la quantité d'électricité fournie en amphèreheures. 1, fiche 20, Français, - amp%C3%A8reheure%2Dm%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ampèreheuremètre : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 20, Français, - amp%C3%A8reheure%2Dm%C3%A8tre
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- ampèreheuremètre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electrical Measurements
- Metrology and Units of Measure
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Giorgi system 1, fiche 21, Anglais, Giorgi%20system
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- MKSA system 2, fiche 21, Anglais, MKSA%20system
- M.K.S.A. system 3, fiche 21, Anglais, M%2EK%2ES%2EA%2E%20system
- metre-kilogramme-second-ampere system 2, fiche 21, Anglais, metre%2Dkilogramme%2Dsecond%2Dampere%20system
- meter-kilogram-second-ampere system 1, fiche 21, Anglais, meter%2Dkilogram%2Dsecond%2Dampere%20system
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A system of electrical and mechanical units in which length, mass, time, and electric current are the fundamental quantities, and the units of these quantities are the meter, the kilogram, the second, and the ampere repesctively. 1, fiche 21, Anglais, - Giorgi%20system
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- metre kilogramme second ampere system
- meter kilogram second ampere system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mesures électriques
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système MKSA
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20MKSA
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- système Giorgi 2, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20Giorgi
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Medición eléctrica
- Metrología y unidades de medida
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sistema Giorgi
1, fiche 21, Espagnol, sistema%20Giorgi
correct
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- sistema MKSA 1, fiche 21, Espagnol, sistema%20MKSA
correct
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
- Measurements of Electricity
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- volt-ampere-hour meter
1, fiche 22, Anglais, volt%2Dampere%2Dhour%20meter
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- apparent energy meter 2, fiche 22, Anglais, apparent%20energy%20meter
correct, normalisé
- volt ampere hour meter 3, fiche 22, Anglais, volt%20ampere%20hour%20meter
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An integrating instrument which measures apparent energy in volt ampere hours or in suitable multiples thereof. 3, fiche 22, Anglais, - volt%2Dampere%2Dhour%20meter
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
volt-ampere-hour meter; apparent energy meter : terms standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 1, fiche 22, Anglais, - volt%2Dampere%2Dhour%20meter
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- compteur d'énergie apparente
1, fiche 22, Français, compteur%20d%27%C3%A9nergie%20apparente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- voltampèreheuremètre 2, fiche 22, Français, voltamp%C3%A8reheurem%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Appareil intégrateur mesurant l'énergie apparente en voltampèreheures ou en multiples appropriés de cette unité. 2, fiche 22, Français, - compteur%20d%27%C3%A9nergie%20apparente
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
compteur d'énergie apparente; voltampèreheuremètre : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 22, Français, - compteur%20d%27%C3%A9nergie%20apparente
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- SI base unit
1, fiche 23, Anglais, SI%20base%20unit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The International System of Units(SI) defines seven SI base units : metre, kilogram, second, ampere, kelvin, mole and candela. 2, fiche 23, Anglais, - SI%20base%20unit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
All other physical units can be derived from these base units: these are known as SI derived units. 3, fiche 23, Anglais, - SI%20base%20unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- unité SI de base
1, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20SI%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- unité de base SI 2, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20base%20SI
correct, nom féminin
- unité de base 3, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les 7 unités de base SI avec leur symboles sont [...] : le mètre (m), le kilogramme (Kg), la seconde (s), l'ampère (A), le Kelvin (K), la mole (mol) et la candela (cd). 2, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20SI%20de%20base
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le SI comporte aujourd'hui sept unités de base [...] à partir desquelles on forme les unités dérivées par des relations simples. 4, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20SI%20de%20base
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
Il faut distinguer différents types d'unités SI : - les unités SI de base (au nombre de 7); - les unités SI supplémentaires (au nombre de 2); - les unités SI dérivées (au nombre de 17) [...] 2, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20SI%20de%20base
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les noms des unités sont grammaticalement des noms communs : leur première lettre n'est pas une majuscule et ils suivent les règles du pluriel; en revanche, leurs symboles sont invariables et utilisent souvent des majuscules. Dans le SI, comme dans le système métrique, on peut adjoindre au nom d'une unité un préfixe convenable pour former le nom d'un multiple ou d'un sous-multiple décimal de l'unité; le symbole correspondant s'obtient en adjoignant le symbole du préfixe au symbole de l'unité. 4, fiche 23, Français, - unit%C3%A9%20SI%20de%20base
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- flash rate
1, fiche 24, Anglais, flash%20rate
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- flashing rate 2, fiche 24, Anglais, flashing%20rate
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The optimum flash rate is dependent on the rise and fall times of the lamps used. Runway guard lights, Configuration A, installed on 6. 6 ampere series circuits have been found to look best when operated at 45 to 50 flashes per minute per lamp. 1, fiche 24, Anglais, - flash%20rate
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- flash-rate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fréquence d'éclat
1, fiche 24, Français, fr%C3%A9quence%20d%27%C3%A9clat
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cadence de clignotement 2, fiche 24, Français, cadence%20de%20clignotement
nom féminin
- rythme de clignotement 2, fiche 24, Français, rythme%20de%20clignotement
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La fréquence d'éclat du feu rouge clignotant sera comprise entre 30 et 60 éclats par minute. 1, fiche 24, Français, - fr%C3%A9quence%20d%27%C3%A9clat
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- fréquence des éclats
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Electricity
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- microampere
1, fiche 25, Anglais, microampere
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- micro-ampere 2, fiche 25, Anglais, micro%2Dampere
correct
- microamp 3, fiche 25, Anglais, microamp
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
One millionth of an ampere. 4, fiche 25, Anglais, - microampere
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- micro ampere
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- microampère
1, fiche 25, Français, microamp%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- micro-ampère 2, fiche 25, Français, micro%2Damp%C3%A8re
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Unité d'intensité de courant égale à 10-6 ampère, soit un millionième d'ampère. 3, fiche 25, Français, - microamp%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Si un courant électrique est mesuré avec un microampèremètre et si les 10 valeurs suivantes en microampères ont été trouvées [...] la moyenne arithmétique de ces valeurs est [...] 4, fiche 25, Français, - microamp%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des microampères. 5, fiche 25, Français, - microamp%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
microampère : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 25, Français, - microamp%C3%A8re
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- micro ampère
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee for Electricity and Magnetism
1, fiche 26, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20Electricity%20and%20Magnetism
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CCEM 1, fiche 26, Anglais, CCEM
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Consultative Committee for Electricity 1, fiche 26, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20Electricity
ancienne désignation, correct, international
- CCE 1, fiche 26, Anglais, CCE
ancienne désignation, correct, international
- CCE 1, fiche 26, Anglais, CCE
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures(BIPM). "Present activities concern practical realizations of the SI volt, ohm, ampere and watt, laboratory reference standards of the volt and the ohm based upon the Josephson and quantum-Hall effects, capacitance standards and ac/dc measurements, RF and microwave standards, and advice to the CIPM on matters related to electrical standards. " 1, fiche 26, Anglais, - Consultative%20Committee%20for%20Electricity%20and%20Magnetism
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Electricity and Magnetism Consultative Committee
- Electricity Consultative Committee
- Magnetism Consultative Committee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Comité consultatif d'électricité et magnétisme
1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20magn%C3%A9tisme
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CCEM 1, fiche 26, Français, CCEM
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Comité consultatif d'électricité 1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CCE 1, fiche 26, Français, CCE
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CCE 1, fiche 26, Français, CCE
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). «Les activités actuelles du CCEM concernent les réalisations pratiques du volt, de l'ohm, de l'ampère et du watt du SI, les étalons de référence du volt et de l'ohm fondés sur l'effet Josephson et l'effet Hall quantique, les étalons de capacité, les mesures en courant continu et en courant alternatif, et les étalons électriques aux radiofréquences et en micro-ondes. Le CCEM conseille aussi le CIPM pour les affaires relatives aux étalons électriques». 1, fiche 26, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20magn%C3%A9tisme
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- SI unit
1, fiche 27, Anglais, SI%20unit
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- international unit 2, fiche 27, Anglais, international%20unit
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The internationally accepted form of the metric system whose fundamental units are the metre, kilogram, second, ampere, kelvin, and candela. 2, fiche 27, Anglais, - SI%20unit
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Units ... derived [from the electrostatic and the electromagnetic systems of units] are often referred to in terms of the SI units with [a] prefix ... 3, fiche 27, Anglais, - SI%20unit
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
SI unit; international unit: terms usually used in the plural (SI units; international units). 4, fiche 27, Anglais, - SI%20unit
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- SI units
- international units
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- unité SI
1, fiche 27, Français, unit%C3%A9%20SI
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- unité internationale 2, fiche 27, Français, unit%C3%A9%20internationale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Forme acceptée internationalement du système métrique, dont les unités fondamentales sont le mètre, le kilogramme, la seconde, l'ampère, le kelvin et la candela. 2, fiche 27, Français, - unit%C3%A9%20SI
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On appelle «unités SI» l'ensemble (cohérent) des unités de base, des unités supplémentaires et des unités dérivées du Système international d'unités. 3, fiche 27, Français, - unit%C3%A9%20SI
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
unité SI; unité internationale : termes habituellement utilisés au pluriel (unités SI; unités internationales). 4, fiche 27, Français, - unit%C3%A9%20SI
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- unités SI
- unités internationales
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- unidad SI
1, fiche 27, Espagnol, unidad%20SI
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- unidad internacional 1, fiche 27, Espagnol, unidad%20internacional
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Forma aceptada internacionalmente del sistema métrico en el que las unidades fundamentales son el metro, el kilogramo, el segundo, el amperio, el kelvin y la candela. 1, fiche 27, Espagnol, - unidad%20SI
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
unidad SI; unidad internacional: términos utilizados generalmente en el plural (unidades SI; unidades internacionales). 2, fiche 27, Espagnol, - unidad%20SI
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- unidades SI
- unidades internacionales
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
- Metrology and Units of Measure
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- International System of Units
1, fiche 28, Anglais, International%20System%20of%20Units
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SI 2, fiche 28, Anglais, SI
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- International System 3, fiche 28, Anglais, International%20System
correct
- SI system 4, fiche 28, Anglais, SI%20system
correct
- metric system 5, fiche 28, Anglais, metric%20system
correct, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The coherent system of units adopted and recommended by the General Conference on Weights and Measures (CGPM). [Definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.] 6, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Sl is based at present on the following seven base units : metre, kilogram, second, ampere, kelvin, mole, candela. 6, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
A system of units used in scientific work throughout the world and employed in general commercial transactions and engineering applications; its units of length, time, and mass are the meter, second, and kilogram respectively, or decimal multiples and submultiples thereof. 7, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Metric Systems ... With the addition of basic physical units it is now officially known by the French name "Le Système International d’Unités" (abbreviation "SI") or in English as the International System of Units. 8, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
International System of Units; SI: term and abbreviation approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 9, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 10, fiche 28, Anglais, - International%20System%20of%20Units
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- International SI unit system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système international d'unités
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SI 2, fiche 28, Français, SI
correct, normalisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Système International d'unités 3, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20International%20d%27unit%C3%A9s
correct, nom masculin
- SI 4, fiche 28, Français, SI
correct
- SI 4, fiche 28, Français, SI
- Système International d'Unités 5, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20International%20d%27Unit%C3%A9s
correct, nom masculin
- SI 6, fiche 28, Français, SI
correct
- SI 6, fiche 28, Français, SI
- système international d'unités 7, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
correct, nom masculin
- système international SI 8, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20international%20SI
correct, nom masculin
- système international 9, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20international
correct, nom masculin
- S.I. 9, fiche 28, Français, S%2EI%2E
correct
- S.I. 9, fiche 28, Français, S%2EI%2E
- système SI 8, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20SI
correct, nom masculin
- système métrique 10, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20m%C3%A9trique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Système cohérent d'unités adopté et recommandé par la Conférence générale des poids et mesures (CGPM). [Définition entérinée, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).] 7, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La 1re Conférence générale des poids et mesures, en 1889, adopta les nouveaux étalons du mètre et du kilogramme [...] pour servir de base internationale du système métrique. Depuis, ce système s'est étendu et perfectionné. La 11e Conférence générale des poids et mesures, en 1960, lui a donné le nom de «système international d'unités» ou, en abrégé, SI, dans toutes les langues. Le SI comporte aujourd'hui sept unités de base : mètre, kilogramme, seconde, ampère, kelvin, candela et mole, à partir desquelles on forme les unités dérivées par des relations simples. 7, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Système international d'unités; SI : terme et abréviation normalisés par l'AFNOR. 11, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Système international d'unités, SI : terme et abréviation entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 11, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 12, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20international%20d%27unit%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Metrología y unidades de medida
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- sistema internacional de unidades
1, fiche 28, Espagnol, sistema%20internacional%20de%20unidades
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- Si 1, fiche 28, Espagnol, Si
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- sistema métrico 2, fiche 28, Espagnol, sistema%20m%C3%A9trico
correct, nom masculin
- Sistema Internacional de Unidades 3, fiche 28, Espagnol, Sistema%20Internacional%20de%20Unidades
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 4, fiche 28, Espagnol, - sistema%20internacional%20de%20unidades
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Ampere rule
1, fiche 29, Anglais, Ampere%20rule
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A rule that] states that the magnetomotive force generated by a current in a wire appears clockwise to an observer looking in the direction of the current. 1, fiche 29, Anglais, - Ampere%20rule
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- règle d'Ampère
1, fiche 29, Français, r%C3%A8gle%20d%27Amp%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Un observateur fictif, couché le long du fil de manière que le courant lui entre par les pieds et lui sorte par la tête voit le champ en A dirigé vers sa gauche. 2, fiche 29, Français, - r%C3%A8gle%20d%27Amp%C3%A8re
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ampère [...] établit la relation mathématique donnant l'orientation et l'intensité du champ créé par [le] courant [électrique] (règle d'Ampère). 3, fiche 29, Français, - r%C3%A8gle%20d%27Amp%C3%A8re
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Telecommunications
- Amplifiers (Electronics)
- Radioelectricity
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- amplifier
1, fiche 30, Anglais, amplifier
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ampl 2, fiche 30, Anglais, ampl
correct
- AR 2, fiche 30, Anglais, AR
correct, voir observation
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- electronic amplifier 3, fiche 30, Anglais, electronic%20amplifier
correct, rare
- high fidelity amplifier 4, fiche 30, Anglais, high%20fidelity%20amplifier
correct
- integrated amplifier 4, fiche 30, Anglais, integrated%20amplifier
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An electronic device which increases the signal fed into it while minimizing any distortion to the signal. 5, fiche 30, Anglais, - amplifier
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
It is important ... to adjust the amplifiers to the condition of your room. If the sound is too low, some members of your group will not hear the presentation; if too loud, you will lose precious time adjusting the amplifier while the film goes on. 6, fiche 30, Anglais, - amplifier
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Amplifiers are often called by the kind of signals they amplify, such as audio amplifiers, video amplifiers, R.F. (radio frequency) amplifiers. An amplifier may be a separate piece of equipment or built into another piece of equipment. 5, fiche 30, Anglais, - amplifier
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The complete term "electronic amplifier" is seldom used, since amplifiers are assumed to be electronic unless specified otherwise. 3, fiche 30, Anglais, - amplifier
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
The reference designation for amplifiers in schematic diagrams is "AR". 3, fiche 30, Anglais, - amplifier
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
The recognized abbreviation for "amplifier" is "ampl". However, "amp" is often used in the vernacular, mostly in combinations such as "pre-amp". It should be noted that "amp" is recognized in many dictionaries as the abbreviation for "ampere". 3, fiche 30, Anglais, - amplifier
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
In electrical engineering, amplifiers may be electronic, magnetic or rotary. 3, fiche 30, Anglais, - amplifier
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télécommunications
- Amplificateurs (Électronique)
- Radioélectricité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- amplificateur
1, fiche 30, Français, amplificateur
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- amplificateur électronique 2, fiche 30, Français, amplificateur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- ampli 3, fiche 30, Français, ampli
correct, nom masculin
- ampli-préampli 4, fiche 30, Français, ampli%2Dpr%C3%A9ampli
correct, nom masculin
- amplificateur intégré 4, fiche 30, Français, amplificateur%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à augmenter l'intensité d'un signal. 5, fiche 30, Français, - amplificateur
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les amplis et préamplis [...] sont enfichables, permettant de réaliser des versions avec ou sans amplificateurs finaux [...] 6, fiche 30, Français, - amplificateur
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En électrotechnique, les amplificateurs peuvent être électroniques, magnétiques ou rotatifs. 2, fiche 30, Français, - amplificateur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Telecomunicaciones
- Amplificadores (Electrónica)
- Radioelectricidad
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- amplificador
1, fiche 30, Espagnol, amplificador
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- aislador 2, fiche 30, Espagnol, aislador
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que puede aceptar una señal de entrada en forma de onda y producir una señal ampliada de la corriente o voltaje aplicado. 3, fiche 30, Espagnol, - amplificador
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
amplificador: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 30, Espagnol, - amplificador
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Electricity
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- international ampere
1, fiche 31, Anglais, international%20ampere
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The current which, when passed through a solution of silver nitrate in water, will deposit silver at the rate of 0.001118000 gram per second. 1, fiche 31, Anglais, - international%20ampere
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ampère international
1, fiche 31, Français, amp%C3%A8re%20international
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[...] 0,999 835 ampère absolu. 1, fiche 31, Français, - amp%C3%A8re%20international
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- drooper
1, fiche 32, Anglais, drooper
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- drooping characteristic welding set 2, fiche 32, Anglais, drooping%20characteristic%20welding%20set
correct
- drooping characteristic welding plant 3, fiche 32, Anglais, drooping%20characteristic%20welding%20plant
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Name given to some GTAW [Gas Tungsten Arc Welding] power supplies, as the slant of the volt-ampere curve is drooping. 1, fiche 32, Anglais, - drooper
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The term "constant current" is obtained from the intersection point of the volt ampere curve and the welding arc voltage. If the welder maintains a constant arc length, the welding current will remain the same. Should the welder raise or lower the torch height, a new voltage intersection line is obtained. This movement of the torch raises or lowers the welding power supply output current. Notice that the curve is not straight but drooping. Because of this characteristic, the machines may also be called "droopers". 1, fiche 32, Anglais, - drooper
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 32, La vedette principale, Français
- poste de soudage à caractéristique statique plongeante
1, fiche 32, Français, poste%20de%20soudage%20%C3%A0%20caract%C3%A9ristique%20statique%20plongeante
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- poste de soudage à caractéristique statique tombante 1, fiche 32, Français, poste%20de%20soudage%20%C3%A0%20caract%C3%A9ristique%20statique%20tombante
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Comme d'une part, il est nécessaire que l'intensité du courant de soudage subisse le moins de variations possible lorsque la longueur d'arc, et donc la tension, varie, et que d'autre part, l'intensité maximale soit limitée, le poste de soudage doit être conçu avec une caractéristique statique plongeante (ou tombante); en d'autres termes, le courant à l'arc est caractérisé par une faible augmentation de l'intensité pour une forte diminution de la tension. 2, fiche 32, Français, - poste%20de%20soudage%20%C3%A0%20caract%C3%A9ristique%20statique%20plongeante
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- low-tension detonator
1, fiche 33, Anglais, low%2Dtension%20detonator
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A detonator requiring a minimum current of 1 ampere for firing and having a resistance of about 1 ohm. 1, fiche 33, Anglais, - low%2Dtension%20detonator
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- low tension detonator
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- détonateur basse intensité
1, fiche 33, Français, d%C3%A9tonateur%20basse%20intensit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- détonateur B.I. 1, fiche 33, Français, d%C3%A9tonateur%20B%2EI%2E
correct, nom masculin
- détonateur à basse intensité 2, fiche 33, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20basse%20intensit%C3%A9
correct, nom masculin
- détonateur à B.I. 2, fiche 33, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20B%2EI%2E
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La mise à feu de la tête d'amorce se produit lorsque la composition pyrotechnique de la perle d'allumage, qui entoure le filament électrique atteint une certaine température; elle est donc fonction de l'intensité du courant électrique, de sa durée d'application, et de la résistance du filament. En France, on fixe la sensibilité des détonateurs par l'intensité du courant électrique à leur amorçage et l'on distingue donc : - Les détonateurs haute intensité (H.I.), pour lesquels le seuil d'intensité susceptible de les faire fonctionner est de 4,2 ampères. - Les détonateurs basse intensité (B.I.), pour lesquels ce seuil est seulement de 0,22 ampères, même pour une durée d'application infinie. Les détonateurs H.I. nécessitent une source électrique plus intense, donc plus coûteuse, mais sont beaucoup moins sensibles aux courants vagabonds, donc beaucoup plus sûrs. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9tonateur%20basse%20intensit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- symbol of a unit of measurement
1, fiche 34, Anglais, symbol%20of%20a%20unit%20of%20measurement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- symbol of a unit 1, fiche 34, Anglais, symbol%20of%20a%20unit
correct
- symbol of a measurement unit 2, fiche 34, Anglais, symbol%20of%20a%20measurement%20unit
proposition
- symbol measurement unit 2, fiche 34, Anglais, symbol%20measurement%20unit
proposition
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Conventional sign designating a unit of measurement. 3, fiche 34, Anglais, - symbol%20of%20a%20unit%20of%20measurement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
m is the symbol for metre; A is the symbol for ampere. 3, fiche 34, Anglais, - symbol%20of%20a%20unit%20of%20measurement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
symbol of a unit of measurement; symbol of a unit: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrologoy (OIML), and others. 2, fiche 34, Anglais, - symbol%20of%20a%20unit%20of%20measurement
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- symbole d'une unité de mesure
1, fiche 34, Français, symbole%20d%27une%20unit%C3%A9%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- symbole d'une unité 1, fiche 34, Français, symbole%20d%27une%20unit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Signe conventionnel désignant une unité de mesure. 2, fiche 34, Français, - symbole%20d%27une%20unit%C3%A9%20de%20mesure
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
m est le symbole du mètre; A est le symbole de l'ampère. 2, fiche 34, Français, - symbole%20d%27une%20unit%C3%A9%20de%20mesure
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
symbole d'une unité de mesure; symbole d'une unité : termes normalisés par l'AFNOR. 3, fiche 34, Français, - symbole%20d%27une%20unit%C3%A9%20de%20mesure
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
symbole d'une unité de mesure; symbole d'une unité : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 34, Français, - symbole%20d%27une%20unit%C3%A9%20de%20mesure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- electricity measuring local standard 1, fiche 35, Anglais, electricity%20measuring%20local%20standard
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Every local standard described in Column I of an item of the table to this section shall be calibrated and certified at least once within the period of time set out in Column II of that item.... Electricity Measuring Local standards. 1. Volt measuring : 5 years; 2. Ampere measuring : 5 years.... 1, fiche 35, Anglais, - electricity%20measuring%20local%20standard
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 56.1-table. 1, fiche 35, Anglais, - electricity%20measuring%20local%20standard
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- étalon local de mesure de l'électricité
1, fiche 35, Français, %C3%A9talon%20local%20de%20mesure%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Tout étalon local mentionné à la colonne I du tableau du présent article doit être calibré et certifié au moins une fois au cours de la période correspondante indiquée à la colonne II. [...] Étalons locaux de mesure de l'électricité : 1. Voltmètre : 5 ans; 2. Ampèremètre : 5 ans [...] 1, fiche 35, Français, - %C3%A9talon%20local%20de%20mesure%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 56.1-table. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9talon%20local%20de%20mesure%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-01-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ampere scale
1, fiche 36, Anglais, ampere%20scale
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Figure S-3. 2, fiche 36, Anglais, - ampere%20scale
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- échelle d'intensité
1, fiche 36, Français, %C3%A9chelle%20d%27intensit%C3%A9
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Figure S-3. 2, fiche 36, Français, - %C3%A9chelle%20d%27intensit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1984-04-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mega volt ampere reactive 1, fiche 37, Anglais, mega%20volt%20ampere%20reactive
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mega volt ampère réactif 1, fiche 37, Français, mega%20volt%20amp%C3%A8re%20r%C3%A9actif
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- megavar 1, fiche 37, Français, megavar
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- full-load ampere 1, fiche 38, Anglais, full%2Dload%20ampere
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- courant à pleine charge
1, fiche 38, Français, courant%20%C3%A0%20pleine%20charge
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ampere setting 1, fiche 39, Anglais, ampere%20setting
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mesures électriques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réglage d'intensités
1, fiche 39, Français, r%C3%A9glage%20d%27intensit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- foot ampere 1, fiche 40, Anglais, foot%20ampere
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ampère-pied
1, fiche 40, Français, amp%C3%A8re%2Dpied
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ampere strap 1, fiche 41, Anglais, ampere%20strap
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mesures électriques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bande indicatrice de la plage des courants
1, fiche 41, Français, bande%20indicatrice%20de%20la%20plage%20des%20courants
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ampere rating of tool 1, fiche 42, Anglais, ampere%20rating%20of%20tool
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- intensité nominale de l'outil 1, fiche 42, Français, intensit%C3%A9%20nominale%20de%20l%27outil
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


