TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMR SYSTEM [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Antimicrobial Resistance and Use Surveillance System
1, fiche 1, Anglais, Global%20Antimicrobial%20Resistance%20and%20Use%20Surveillance%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GLASS 1, fiche 1, Anglais, GLASS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Global Antimicrobial Resistance Surveillance System 2, fiche 1, Anglais, Global%20Antimicrobial%20Resistance%20Surveillance%20System
ancienne désignation, correct
- GLASS 3, fiche 1, Anglais, GLASS
ancienne désignation, correct
- GLASS 3, fiche 1, Anglais, GLASS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GLASS provides a standardized approach to the collection, analysis, interpretation and sharing of data by countries and seeks to actively support capacity building and monitor the status of existing and new national surveillance systems. Furthermore, GLASS promotes a shift from surveillance approaches based solely on laboratory data to a system that includes epidemiological, clinical, and population-level data. GLASS has been conceived to progressively incorporate data from surveillance of AMR [antimicrobial resistance] in humans, such as monitoring of resistance and the use of antimicrobial medicines, including AMR in the food chain and in the environment. 4, fiche 1, Anglais, - Global%20Antimicrobial%20Resistance%20and%20Use%20Surveillance%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Global Anti-microbial Resistance and Use Surveillance System
- Global Anti-microbial Resistance Surveillance System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système mondial de surveillance de la résistance et de l'utilisation des antimicrobiens
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20surveillance%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20et%20de%20l%27utilisation%20des%20antimicrobiens
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GLASS 1, fiche 1, Français, GLASS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Système mondial de surveillance de la résistance aux antimicrobiens 2, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20surveillance%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20aux%20antimicrobiens
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GLASS 2, fiche 1, Français, GLASS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GLASS 2, fiche 1, Français, GLASS
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Système mondial de surveillance de la résistance et de l'utilisation des anti-microbiens
- Système mondial de surveillance de la résistance aux anti-microbiens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Information
- Epidemiology
- Collaboration with the FAO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- epidemiological surveillance data
1, fiche 2, Anglais, epidemiological%20surveillance%20data
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The goal of GLASS [Global Antimicrobial Resistance Surveillance System] is to enable standardized, comparable and validated data on AMR [antimicrobial resistance] to be collected, analysed and shared with countries, in order to inform decision-making, drive local, national and regional action and provide the evidence base for action and advocacy. GLASS combines patient, laboratory and epidemiological surveillance data to enhance understanding of the extent and impact of AMR on populations. 2, fiche 2, Anglais, - epidemiological%20surveillance%20data
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Information scientifique
- Épidémiologie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données de surveillance épidémiologique
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20de%20surveillance%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advanced meat recovery system
1, fiche 3, Anglais, advanced%20meat%20recovery%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AMRS 2, fiche 3, Anglais, AMRS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- AMR system 3, fiche 3, Anglais, AMR%20system
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Advanced meat recovery systems produce a product that can be called "meat" under current government requirements. Machines are also used for producing a product called "mechanically separated" beef or pork. 4, fiche 3, Anglais, - advanced%20meat%20recovery%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système avancé de récupération de la viande
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20viande
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système ARV 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20ARV
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Ce système récupère de la viande] par des machines, sans bris des os ni exposition de la moelle. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20viande
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema avanzado de recuperación de la carne
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20avanzado%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20la%20carne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sistema AMR 2, fiche 3, Espagnol, sistema%20AMR
correct, nom féminin
- sistema de recuperación avanzada de carne 3, fiche 3, Espagnol, sistema%20de%20recuperaci%C3%B3n%20avanzada%20de%20carne
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Sistema de] tecnología industrial que remueve tejido muscular de los huesos de cadáveres de reses usando alta presión, sin incorporar material óseo. 2, fiche 3, Espagnol, - sistema%20avanzado%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20la%20carne
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] oficio [...] de la Secretaría de Salud [...] en el que le da instrucciones a la Dirección de Aduanas en el sentido de que en las sopas [...] la carne que se está empleando proviene de sistemas de recuperación avanzada de carne, ¿qué quiere decir esto? Que al hueso le quitan hasta el último centímetro de carne. 3, fiche 3, Espagnol, - sistema%20avanzado%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20la%20carne
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aircraft maintenance repository
1, fiche 4, Anglais, aircraft%20maintenance%20repository
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AMR 1, fiche 4, Anglais, AMR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
ADAM [Automated Data for Aircraft Maintenance]... also provides an interface to the Aircraft Maintenance Repository(AMR) and to the Engine Parts Life Tracking System(EPLTS). 1, fiche 4, Anglais, - aircraft%20maintenance%20repository
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système d'archives pour la maintenance d'aéronefs
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%27archives%20pour%20la%20maintenance%20d%27a%C3%A9ronefs
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- invoice receipt
1, fiche 5, Anglais, invoice%20receipt
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Term from Invoice Verification to describe the receipt of an invoice issued by a vendor (e.g. invoice receipt referencing a purchase order or an invoice receipt referencing a goods receipt). 1, fiche 5, Anglais, - invoice%20receipt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The system automatically updates the AMR when you enter the first posting that results in the capitalization of the asset in this field(e. g. the goods receipt or invoice receipt date from a æPurchasing’ procurement process that is for an asset. 1, fiche 5, Anglais, - invoice%20receipt
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Comptabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réception de facture
1, fiche 5, Français, r%C3%A9ception%20de%20facture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme tiré du module de contrôle des factures et qui décrit la réception d'une facture envoyée par un fournisseur (p. ex. réception de facture avec référence à une commande ou réception de facture avec référence à une entrée de marchandises). 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9ception%20de%20facture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le système met automatiquement à jour la fiche immobilisation quand vous entrez la première écriture qui donne lieu à une capitalisation de l'immobilisation dans cette zone (p. ex. date de l'entrée de marchandises ou de la réception des factures du processus « d'acquisition » d'une immobilisation). 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9ception%20de%20facture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- asset capitalization date
1, fiche 6, Anglais, asset%20capitalization%20date
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The capitalization date is the value date of an asset(not the depreciation start date). The system automatically updates the AMR when you enter the first posting that results in the capitalization of the asset in this field(e. g. the goods receipt or invoice receipt date from a "Purchasing" procurement process that is for an asset, the settlement processing date from a settlement). 1, fiche 6, Anglais, - asset%20capitalization%20date
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- date de mise en service de l'immobilisation
1, fiche 6, Français, date%20de%20mise%20en%20service%20de%20l%27immobilisation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Date de mise en valeur d'une immobilisation (non la date de début de l'amortissement). Le système met à jour automatiquement la fiche immobilisation à votre premier encaissement qui donne lieu à une capitalisation de l'immobilisation dans cette zone (p. ex. date d'entrée de marchandises ou de réception de factures du processus « d'achat » pour le cas d'une immobilisation, ou date de traitement du règlement dans le cas d'un règlement). 1, fiche 6, Français, - date%20de%20mise%20en%20service%20de%20l%27immobilisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


