TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMUSEMENT DEVICE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ride
1, fiche 1, Anglais, ride
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- amusement ride 2, fiche 1, Anglais, amusement%20ride
correct, nom
- amusement device 3, fiche 1, Anglais, amusement%20device
correct, nom
- amusement park ride 4, fiche 1, Anglais, amusement%20park%20ride
correct, nom
- midway ride 5, fiche 1, Anglais, midway%20ride
correct, voir observation, nom, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device designed to move its occupants for entertainment. 6, fiche 1, Anglais, - ride
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
midway ride: This designation is derived from the use of the generic name "midway" to refer to the amusement sections of expositions and parks. 6, fiche 1, Anglais, - ride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Festivals, carnavals et fêtes
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manège
1, fiche 1, Français, man%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil de divertissement dans lequel des personnes s'installent et sont entraînées dans des déplacements variés, souvent à grande vitesse. 2, fiche 1, Français, - man%C3%A8ge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Festivales y carnavales y eventos sociales
- Salones, ferias y exposiciones comerciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atracción
1, fiche 1, Espagnol, atracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- juego mecánico 2, fiche 1, Espagnol, juego%20mec%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Parque de atracciones. 1, fiche 1, Espagnol, - atracci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ferris wheel
1, fiche 2, Anglais, Ferris%20wheel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An amusement device consisting of a large power-driven wheel made in two parallel sections having seats suspended between the sections, the seats maintaining a horizontal position while the wheel rotates in a vertical plane. 1, fiche 2, Anglais, - Ferris%20wheel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grande roue
1, fiche 2, Français, grande%20roue
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une foire, roue de fort diamètre, installée verticalement, dont l'axe horizontal est mis en mouvement à l'aide d'un moteur, et qui est munie de nacelles restant verticales quand la roue tourne et dans lesquelles prend place le public. 1, fiche 2, Français, - grande%20roue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pinball machine
1, fiche 3, Anglais, pinball%20machine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pinball game 2, fiche 3, Anglais, pinball%20game
correct
- pinball 3, fiche 3, Anglais, pinball
correct, voir observation
- flipper 4, fiche 3, Anglais, flipper
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An amusement device that consists of a glass-topped cabinet in which a ball propelled by a plunger rolls down a slanting surface among an arrangement of pins and targets with each contact between ball and target scoring a number of points indicated by a system of electric lights. 2, fiche 3, Anglais, - pinball%20machine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
flipper: le nom anglo-américain est "pinball machine". ... Les spécialistes du jeu américain disent "pinball". 5, fiche 3, Anglais, - pinball%20machine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Some sources distinguish between "pinball" the game originating from "bagatelle" and "pinball", the mechanical or electric device (sources RCF, DEAKA, 1973 and RADIC, 1987). Others (as in source AMERI, 1977) do not make that distinction and from the context or the definition, it is clear that they are referring to the game and to the machine as well. 6, fiche 3, Anglais, - pinball%20machine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 3, La vedette principale, Français
- billard électrique
1, fiche 3, Français, billard%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flipper 2, fiche 3, Français, flipper
correct, nom masculin, France
- flippeur 3, fiche 3, Français, flippeur
correct, nom masculin, France, moins fréquent
- flip 4, fiche 3, Français, flip
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jeu où l'on pousse à l'aide d'un mécanisme à ressort une bille qui doit dans son parcours éviter certains obstacles et atteindre des buts dotés chacun d'une certaine valeur en points. 5, fiche 3, Français, - billard%20%C3%A9lectrique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On trouve aussi «billard américain automatique» et autres expressions moins usitées. 5, fiche 3, Français, - billard%20%C3%A9lectrique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La source ROBER 1985 précise que «billard électrique» désigne à la fois «l'appareil et le jeu». D'autres sources comme RCF et PEROB 1985 confondent appareil et jeu dans le(s) terme(s), la définition et l'exemple d'utilisation. 6, fiche 3, Français, - billard%20%C3%A9lectrique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- billard américain automatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- token
1, fiche 4, Anglais, token
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- jeton 1, fiche 4, Anglais, jeton
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A metallic piece intended to be used for payment purposes or for games. 1, fiche 4, Anglais, - token
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A favorite payment device for many public transportation companies and operators of coin-activated video games and other amusement machines. 1, fiche 4, Anglais, - token
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jeton
1, fiche 4, Français, jeton
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique représentant une valeur donnée et servant de mode de paiement dans des systèmes électroniques de payage. 1, fiche 4, Français, - jeton
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mode de paiement favori de nombreuses sociétés de transport urbain et d'exploitants de jeux vidéos et autres appareils récréatifs. L'utilisation de jetons par les compagnies de transport ou aux postes de payage d'autoroutes ou de traversiers évite le monnayage d'autres pièces au moment de l'augmentation des tarifs. 1, fiche 4, Français, - jeton
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- American Amusement Machine Association
1, fiche 5, Anglais, American%20Amusement%20Machine%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AAMA 1, fiche 5, Anglais, AAMA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Amusement Game Manufacturers Association 1, fiche 5, Anglais, Amusement%20Game%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Amusement Device Manufacturers Association 1, fiche 5, Anglais, Amusement%20Device%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- American Amusement Machine Association
1, fiche 5, Français, American%20Amusement%20Machine%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AAMA 1, fiche 5, Français, AAMA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Amusement Game Manufacturers Association 1, fiche 5, Français, Amusement%20Game%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Amusement Device Manufacturers Association 1, fiche 5, Français, Amusement%20Device%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


