TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AMUSEMENT INDUSTRY [3 fiches]

Fiche 1 2026-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
CONT

This Canadian industry comprises establishments, known as amusement or theme parks, primarily engaged in operating a variety of attractions, such as mechanical rides, water rides, games, shows, theme exhibits, refreshment stands and picnic grounds.

PHR

amusement attraction, theme park attraction

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
DEF

Distraction mise à la disposition du public et faisant partie d'une exposition, d'un parc, d'une manifestation.

OBS

On compte parmi les attractions les manèges, les stands de jeux d'habileté ou de hasard, les parcours scéniques et les espaces thématiques.

PHR

attraction foraine, centre d'attractions, parc d'attractions

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Tourism (General)
OBS

Attractions Ontario is the only province-wide trade association dedicated exclusively to the attractions sector of the tourism industry and boasts a membership of over 300 attractions and tourism related organizations, including public and privately owned attractions in numerous categories such as amusement parks, historical sites, cultural activities, arts & entertainment and adventure.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
Terme(s)-clé(s)
  • entertainment business

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes escénicas (Generalidades)
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :