TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMUSEMENT RECREATION SERVICES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports - General
- Organized Recreation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sport and recreation service
1, fiche 1, Anglais, sport%20and%20recreation%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Over the last few years, the number of operators and attendants in amusement, recreation and sport increased significantly. These changes are attributable to the demand for sport and recreation services. 1, fiche 1, Anglais, - sport%20and%20recreation%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sport and recreation service: term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - sport%20and%20recreation%20service
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sport and recreation services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports - Généralités
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service de sports et loisirs
1, fiche 1, Français, service%20de%20sports%20et%20loisirs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans cette section, vous trouverez l'information concernant tous les services de sports et loisirs de la ville [...] 2, fiche 1, Français, - service%20de%20sports%20et%20loisirs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service de sports et loisirs : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 1, Français, - service%20de%20sports%20et%20loisirs
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- services de sports et loisirs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National and International Economics
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- traditional services
1, fiche 2, Anglais, traditional%20services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a typology for services which organizes the service sector into three subsectors - dynamic, traditional and nonmarket services. 1, fiche 2, Anglais, - traditional%20services
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The traditional-service subsector consists of retail trade; accommodation, food, and beverages; amusement and recreation; and personal services. Also included in the traditional services subsector is that part of the education and health industries that operates in the business sector of the Canadian economy(as opposed to the bulk of those industries that is found in the nonmarket sector). These industries are "traditional" in the sense that they represent the old "Main Street" variety of services. It would be a mistake, however, not to recognize the changes that are taking place within this subsector. 1, fiche 2, Anglais, - traditional%20services
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This classification scheme is organized according to Statistics Canada’s Standard Industrial Classification (1980). 1, fiche 2, Anglais, - traditional%20services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- services traditionnels
1, fiche 2, Français, services%20traditionnels
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] une classification des services comprenant trois sous-secteurs, soit les services dynamiques, traditionnels et non commerciaux. 1, fiche 2, Français, - services%20traditionnels
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le sous-secteur des services traditionnels comprend le commerce de détail, l'hébergement et les repas, les divertissements et loisirs, ainsi que les services personnels. Le segment des industries de l'éducation et de la santé qui se trouve dans le secteur des entreprises de l'économie canadienne (la plus grande partie de ces industries se trouve dans le secteur non commercial) est aussi inclus dans le secteur des services traditionnels. Ces industries sont «traditionnelles» en ce sens qu'elles représentent les services qui ont «pignon sur rue» depuis longtemps. Ce serait une erreur, toutefois, de ne pas reconnaître les changements qui se produisent au sein de ce sous-secteur. 1, fiche 2, Français, - services%20traditionnels
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce système de classification est structuré conformément à la classification type des industries de Statistique Canada (1980). 1, fiche 2, Français, - services%20traditionnels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hobbies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- amusement and recreation services 1, fiche 3, Anglais, amusement%20and%20recreation%20services
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Passe-temps
Fiche 3, La vedette principale, Français
- divertissements et loisirs
1, fiche 3, Français, divertissements%20et%20loisirs
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


