TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMUSEMENT RIDE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ride
1, fiche 1, Anglais, ride
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- amusement ride 2, fiche 1, Anglais, amusement%20ride
correct, nom
- amusement device 3, fiche 1, Anglais, amusement%20device
correct, nom
- amusement park ride 4, fiche 1, Anglais, amusement%20park%20ride
correct, nom
- midway ride 5, fiche 1, Anglais, midway%20ride
correct, voir observation, nom, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device designed to move its occupants for entertainment. 6, fiche 1, Anglais, - ride
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
midway ride : This designation is derived from the use of the generic name "midway" to refer to the amusement sections of expositions and parks. 6, fiche 1, Anglais, - ride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Festivals, carnavals et fêtes
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manège
1, fiche 1, Français, man%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil de divertissement dans lequel des personnes s'installent et sont entraînées dans des déplacements variés, souvent à grande vitesse. 2, fiche 1, Français, - man%C3%A8ge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Festivales y carnavales y eventos sociales
- Salones, ferias y exposiciones comerciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atracción
1, fiche 1, Espagnol, atracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- juego mecánico 2, fiche 1, Espagnol, juego%20mec%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Parque de atracciones. 1, fiche 1, Espagnol, - atracci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thrill ride
1, fiche 2, Anglais, thrill%20ride
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A very exciting ride(such as a roller coaster) at an amusement park... 2, fiche 2, Anglais, - thrill%20ride
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manège à sensations fortes
1, fiche 2, Français, man%C3%A8ge%20%C3%A0%20sensations%20fortes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manège de parc d'attractions qui suscite de vives sensations en raison de caractéristiques telles que l'atteinte de grandes vitesses, des mouvements de chute ou encore des changements de direction soudains. 2, fiche 2, Français, - man%C3%A8ge%20%C3%A0%20sensations%20fortes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- amusement ride attendant
1, fiche 3, Anglais, amusement%20ride%20attendant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ride attendant 1, fiche 3, Anglais, ride%20attendant
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé de manège
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20man%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposée de manège 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20man%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- amusement ride operator
1, fiche 4, Anglais, amusement%20ride%20operator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exploitant de manège
1, fiche 4, Français, exploitant%20de%20man%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- exploitante de manège 1, fiche 4, Français, exploitante%20de%20man%C3%A8ge
correct, nom féminin
- opérateur de manège 1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20man%C3%A8ge
correct, nom masculin
- opératrice de manège 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20man%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- amusement ride
1, fiche 5, Anglais, amusement%20ride
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amusement ride : an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - amusement%20ride
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- manège
1, fiche 5, Français, man%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
manège : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 5, Français, - man%C3%A8ge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- amusement ride vehicle
1, fiche 6, Anglais, amusement%20ride%20vehicle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
amusement ride vehicle : an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - amusement%20ride%20vehicle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- véhicule de manège
1, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule%20de%20man%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
véhicule de manège : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20man%C3%A8ge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- amusement ride owner/operator
1, fiche 7, Anglais, amusement%20ride%20owner%2Foperator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- propriétaire/opérateur de manèges
1, fiche 7, Français, propri%C3%A9taire%2Fop%C3%A9rateur%20de%20man%C3%A8ges
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- propriétaire/opératrice de manèges 1, fiche 7, Français, propri%C3%A9taire%2Fop%C3%A9ratrice%20de%20man%C3%A8ges
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Amusement Ride Safety Act
1, fiche 8, Anglais, Amusement%20Ride%20Safety%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Licensing and Inspection of Amusement Rides 1, fiche 8, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Licensing%20and%20Inspection%20of%20Amusement%20Rides
correct, Saskatchewan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Amusement Ride Safety Act
1, fiche 8, Français, Amusement%20Ride%20Safety%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Licensing and Inspection of Amusement Rides 1, fiche 8, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Licensing%20and%20Inspection%20of%20Amusement%20Rides
correct, Saskatchewan
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


