TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMUSEMENTS ACT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Organized Recreation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Amusements Act
1, fiche 1, Anglais, Amusements%20Act
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur les divertissements
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20divertissements
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Organized Recreation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Amusement Rides Inspection Fees Regulation
1, fiche 2, Anglais, Amusement%20Rides%20Inspection%20Fees%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Amusements Act. 1, fiche 2, Anglais, - Amusement%20Rides%20Inspection%20Fees%20Regulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur les droits payables pour l'inspection des manèges
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20payables%20pour%20l%27inspection%20des%20man%C3%A8ges
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les divertissements. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20payables%20pour%20l%27inspection%20des%20man%C3%A8ges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Organized Recreation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Film Classification Board Forms and Advertising Regulation
1, fiche 3, Anglais, Manitoba%20Film%20Classification%20Board%20Forms%20and%20Advertising%20Regulation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Amusements Act. 1, fiche 3, Anglais, - Manitoba%20Film%20Classification%20Board%20Forms%20and%20Advertising%20Regulation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Règlement sur les formules et la publicité de la Commission de classification cinématographique du Manitoba
1, fiche 3, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20formules%20et%20la%20publicit%C3%A9%20de%20la%20Commission%20de%20classification%20cin%C3%A9matographique%20du%20Manitoba
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les divertissements. 1, fiche 3, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20formules%20et%20la%20publicit%C3%A9%20de%20la%20Commission%20de%20classification%20cin%C3%A9matographique%20du%20Manitoba
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Organized Recreation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Film Classification and Licensing Regulation
1, fiche 4, Anglais, Film%20Classification%20and%20Licensing%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Amusements Act. 1, fiche 4, Anglais, - Film%20Classification%20and%20Licensing%20Regulation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règlement de la classification des films et les permis de distributeurs de films
1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20de%20la%20classification%20des%20films%20et%20les%20permis%20de%20distributeurs%20de%20films
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les divertissements. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20de%20la%20classification%20des%20films%20et%20les%20permis%20de%20distributeurs%20de%20films
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Theatres and Amusements Act
1, fiche 5, Anglais, Theatres%20and%20Amusements%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Theatres and Amusements Act
1, fiche 5, Français, Theatres%20and%20Amusements%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les Lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 5, Français, - Theatres%20and%20Amusements%20Act
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Amusements Act
1, fiche 6, Anglais, The%20Amusements%20Act
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- The Amusements Act
1, fiche 6, Français, The%20Amusements%20Act
correct, Alberta
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Theatres, Cinematographs and Amusements Act
1, fiche 7, Anglais, Theatres%2C%20Cinematographs%20and%20Amusements%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur les lieux de spectacle, cinématographes et divertissements
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20les%20lieux%20de%20spectacle%2C%20cin%C3%A9matographes%20et%20divertissements
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


