TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AMVER [3 fiches]

Fiche 1 2005-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Trade
CONT

Failure to follow the terms and conditions outlined in the administration protective order for safeguarding business proprietary information.

CONT

Amver information is protected as "commercial proprietary" information and is released only to recognized national search and rescue authorities, and only in an emergency.

Terme(s)-clé(s)
  • proprietary information
  • exclusive business information
  • exclusive commercial information

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Commerce
CONT

Ces règles assurent la protection des renseignements commerciaux de nature exclusive et autres renseignements protégés; il y est fait mention des formules qui seront élaborées par l'autorité compétente chargée de l'enquête d'ici la date d'entrée en vigueur de L'ALE.

CONT

[...] Certaines entreprises considèrent les renseignements exclusifs d'interêt commercial comme un moyen d'obtenir un avantage concurrentiel.

OBS

Renseignements exclusifs d'interêt commercial; renseignements commerciaux de nature exclusive : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
  • Comercio
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :