TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANABOLIC DRUG [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Drugs and Drug Addiction
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- epitestosterone
1, fiche 1, Anglais, epitestosterone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 17-alpha-testosterone 2, fiche 1, Anglais, 17%2Dalpha%2Dtestosterone
correct
- (8R,9S,10R,13S,14S,17R)-17-hydroxy-10,13-dimethyl-1,2,6,7,8,9,11,12,14,15,16,17-dodecahydrocyclopenta[a]phenanthren-3-one 3, fiche 1, Anglais, %288R%2C9S%2C10R%2C13S%2C14S%2C17R%29%2D17%2Dhydroxy%2D10%2C13%2Ddimethyl%2D1%2C2%2C6%2C7%2C8%2C9%2C11%2C12%2C14%2C15%2C16%2C17%2Ddodecahydrocyclopenta%5Ba%5Dphenanthren%2D3%2Done
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The 17-alpha isomer of testosterone, derived from pregnenolone via the delta5-steroid pathway, and via 5-androstene-3-β, 17-alpha-diol. Epitestosterone acts as an antiandrogen in various target tissues. The ratio between testosterone/epitestosterone is used to monitor anabolic drug abuse. 4, fiche 1, Anglais, - epitestosterone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(8R,9S,10R,13S,14S,17R)-17-hydroxy-10,13-dimethyl-1,2,6,7,8,9,11,12,14,15,16,17-dodecahydrocyclopenta[a]phenanthren-3-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 1, Anglais, - epitestosterone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 1, Anglais, - epitestosterone
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
R; S: These capital letters must be italicized. 5, fiche 1, Anglais, - epitestosterone
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C19H28O2. 5, fiche 1, Anglais, - epitestosterone
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 17-a-testosterone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Drogues et toxicomanie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épitestostérone
1, fiche 1, Français, %C3%A9pitestost%C3%A9rone
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- 17-alpha-testostérone 2, fiche 1, Français, 17%2Dalpha%2Dtestost%C3%A9rone
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9pitestost%C3%A9rone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C19H28O2. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9pitestost%C3%A9rone
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 17-a-testostérone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anabolic drug
1, fiche 2, Anglais, anabolic%20drug
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anabolisant
1, fiche 2, Français, anabolisant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


