TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANACHRONISM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- republication
1, fiche 1, Anglais, republication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A means of making a will take effect as if it had been written not at the date when it was written, but at the subsequent date of republication. (Mellows, "The Law of Succession", 3rd ed., 1977, p. 136) 1, fiche 1, Anglais, - republication
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A testator may "republish" a will or codicil. The term "republication" has been an anachronism since section 13 of the Wills Act 1837 made publication of a will unnecessary. It might be better if the term "confirmation" came into general use instead, because this is the sense in which republication has been used since 1837. The difference between revival and republication is that the former revives a revoked will or codicil whereas the latter confirms an unrevoked will or codicil.("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 63) 1, fiche 1, Anglais, - republication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- confirmation
1, fiche 1, Français, confirmation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
confirmation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - confirmation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clean rain
1, fiche 2, Anglais, clean%20rain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- normal rain 2, fiche 2, Anglais, normal%20rain
correct
- natural rain 2, fiche 2, Anglais, natural%20rain
correct
- pure rain 3, fiche 2, Anglais, pure%20rain
correct
- clean precipitation 3, fiche 2, Anglais, clean%20precipitation
correct
- normal precipitation 4, fiche 2, Anglais, normal%20precipitation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
At Woodbridge on the edge of Toronto throughout July and August 1979 the rainfall averaged nearly 100 times more acid than normal rain. But normal rain, with its pH level of 5. 6, is now an anachronism over eastern North America. It hasn’t been regularly raining clean rain for more than two decades, it's been consistently raining acid. 2, fiche 2, Anglais, - clean%20rain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As opposed to acid rain. 5, fiche 2, Anglais, - clean%20rain
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- unpolluted rain
- unpolluted precipitation
- uncontaminated rain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pluie normale
1, fiche 2, Français, pluie%20normale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- précipitation normale 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9cipitation%20normale
correct, nom féminin
- pluie propre 3, fiche 2, Français, pluie%20propre
correct, nom féminin
- pluie pure 4, fiche 2, Français, pluie%20pure
correct, nom féminin
- pluie ordinaire 5, fiche 2, Français, pluie%20ordinaire
correct, nom féminin
- précipitation naturelle 6, fiche 2, Français, pr%C3%A9cipitation%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pluie dont le pH est supérieur ou égal à 5,6 parce qu'elle n'a pas été touchée par la pollution acide. 7, fiche 2, Français, - pluie%20normale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pluie «pure» est naturellement un peu acide car le bioxyde de carbone (CO2) de l'air se dissout dans l'eau atmosphérique (H2O) et produit un acide faible - l'acide carbonique - (H2CO3). Les précipitations «normales» ont donc un pH de 5,6, valeur d'équilibre entre le CO2 et l'eau atmosphérique. À un pH inférieur à 5,6, on parle alors de précipitations acides. 8, fiche 2, Français, - pluie%20normale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour de plus amples renseignements sur cette notion, consulter le cahier de néologie sur les pluies acides (OLFNE 1985 no 40-41). 9, fiche 2, Français, - pluie%20normale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lluvia limpia
1, fiche 2, Espagnol, lluvia%20limpia
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lluvia no contaminada 1, fiche 2, Espagnol, lluvia%20no%20contaminada
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anachronism
1, fiche 3, Anglais, anachronism
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Anachronism : a person or a thing that is chronologically out of place; especially : one that belongs to a former age and is incongruous if found in the present. 2, fiche 3, Anglais, - anachronism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anachronisme
1, fiche 3, Français, anachronisme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Juxtaposition ou mélange de concepts ou d'objets n'appartenant pas à la même époque et dont la coexistence crée un effet choquant ou risible. 1, fiche 3, Français, - anachronisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estilos arquitectónicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- anacronismo
1, fiche 3, Espagnol, anacronismo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- anachronism 1, fiche 4, Anglais, anachronism
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
a crediting of an event to a time earlier or later than the real period 1, fiche 4, Anglais, - anachronism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anachronisme 1, fiche 4, Français, anachronisme
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


