TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANAEROBIC DIFFERENTIATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anaerobic differentiation
1, fiche 1, Anglais, anaerobic%20differentiation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - anaerobic%20differentiation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- différenciation anaérobies
1, fiche 1, Français, diff%C3%A9renciation%20ana%C3%A9robies
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - diff%C3%A9renciation%20ana%C3%A9robies
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anaerobic differentiation disks set
1, fiche 2, Anglais, anaerobic%20differentiation%20disks%20set
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - anaerobic%20differentiation%20disks%20set
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ensemble de disques de différenciation pour anaérobies
1, fiche 2, Français, ensemble%20de%20disques%20de%20diff%C3%A9renciation%20pour%20ana%C3%A9robies
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - ensemble%20de%20disques%20de%20diff%C3%A9renciation%20pour%20ana%C3%A9robies
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bacterial infection
1, fiche 3, Anglais, bacterial%20infection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The major clinical problems in management of enteric bacterial infections are(1) differentiation of superficial contamination...,(2) early recognition and drainage of abscess,(3) anticipation of the role of anaerobic bacteria that cannot be readily cultured, and(4) early recognition of bacteremic shock. 2, fiche 3, Anglais, - bacterial%20infection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infection bactérienne
1, fiche 3, Français, infection%20bact%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Les] infections bactériennes [sont] dues pour la plupart à des germes qui persistent dans l'ambiance hospitalière ou qui font partie des flores commensales des malades eux-mêmes. 2, fiche 3, Français, - infection%20bact%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


