TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALOG FACSIMILE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Military standards and characteristics for analog facsimile equipment to meet meteorological requirements
1, fiche 1, Anglais, Military%20standards%20and%20characteristics%20for%20analog%20facsimile%20equipment%20to%20meet%20meteorological%20requirements
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Military%20standards%20and%20characteristics%20for%20analog%20facsimile%20equipment%20to%20meet%20meteorological%20requirements
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4999: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Military%20standards%20and%20characteristics%20for%20analog%20facsimile%20equipment%20to%20meet%20meteorological%20requirements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Normes et caractéristiques militaires du matériel fac simile analogue pour satisfaire aux besoins météorologiques
1, fiche 1, Français, Normes%20et%20caract%C3%A9ristiques%20militaires%20du%20mat%C3%A9riel%20fac%20simile%20analogue%20pour%20satisfaire%20aux%20besoins%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4999 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Normes%20et%20caract%C3%A9ristiques%20militaires%20du%20mat%C3%A9riel%20fac%20simile%20analogue%20pour%20satisfaire%20aux%20besoins%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephones
- Military Communications
- Information Processing (Informatics)
- Telegraphic Networks and Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- digital non-secure voice telephone
1, fiche 2, Anglais, digital%20non%2Dsecure%20voice%20telephone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DNVT 1, fiche 2, Anglais, DNVT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The DRS TA-1035(A)/U Digital Non-secure Voice Telephone (DNVT) with digital data port is a four-wire telephone set which transmits and receives conditioned diphase-modulated digital data, digitized voice and digital loop signaling at 16 or 32 kbps. Loop signaling consists of sequences of cyclically permuted 8-bit control words, each word having minimal correlation with any other word. Loop signaling conforms to Tri-Tac Standards. 1, fiche 2, Anglais, - digital%20non%2Dsecure%20voice%20telephone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Once a call is established, the TA-1035(A)/U can alternate between voice and data modes. For voice communications, the DNVT uses continuously variable slope delta modulation encoding/decoding at 16 or 32 kbps. Extension network analog data interface is provided via the data port. For data communications, the TA-1035/U data adapter interfaces directly with standard Data Terminal Equipment(DE) such as the AN/UXC-7 tactical facsimile machine and AN/UGC-144 communications terminal. Data calls may be placed manually via keypad or automatically via extension dialing through the data port. 1, fiche 2, Anglais, - digital%20non%2Dsecure%20voice%20telephone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphones
- Transmissions militaires
- Traitement de l'information (Informatique)
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- téléphone numérique en phonie non protégée
1, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20num%C3%A9rique%20en%20phonie%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coded digital and analogue facsimile 1, fiche 3, Anglais, coded%20digital%20and%20analogue%20facsimile
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- coded digital and analog facsimile
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fac-similé analogique et numérique codé
1, fiche 3, Français, fac%2Dsimil%C3%A9%20analogique%20et%20num%C3%A9rique%20cod%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- facsímil codificado digital y analógico
1, fiche 3, Espagnol, facs%C3%ADmil%20codificado%20digital%20y%20anal%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Group 2
1, fiche 4, Anglais, Group%202
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
CCITT classification of analog facsimile devices which operate at a speed of three minutes using AM modulation. A two-minute speed is also included in this class as a manufacturer's option. 1, fiche 4, Anglais, - Group%202
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe 2
1, fiche 4, Français, Groupe%202
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Group 1
1, fiche 5, Anglais, Group%201
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
CCITT classification of analog facsimile devices which operate at the speed of six minutes using FM modulation. A four-minute speed is also included in this category as a manufacturer's option. 1, fiche 5, Anglais, - Group%201
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe 1
1, fiche 5, Français, Groupe%201
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- analogue facsimile
1, fiche 6, Anglais, analogue%20facsimile
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- analog facsimile
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 6, La vedette principale, Français
- télécopie analogique
1, fiche 6, Français, t%C3%A9l%C3%A9copie%20analogique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


