TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALOG LOOP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- three-axis dynamic table
1, fiche 1, Anglais, three%2Daxis%20dynamic%20table
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Because it is not possible to simulate the large linear accelerations of the launcher in all three axes on a test bench..., there are two ways to put the SRI [Inertial Reference System] in the loop :... To put it on a three-axis dynamic table(to stimulate the Ring Laser Gyros) and to substitute the analog output of the accelerometers(which can not be stimulated mechanically) by simulation via a dedicated test input connector and an electronic board designed for this purpose. 2, fiche 1, Anglais, - three%2Daxis%20dynamic%20table
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- three axis dynamic table
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- table dynamique trois axes
1, fiche 1, Français, table%20dynamique%20trois%20axes
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- analog loop
1, fiche 2, Anglais, analog%20loop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ANALOOP 1, fiche 2, Anglais, ANALOOP
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boucle analogique
1, fiche 2, Français, boucle%20analogique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- analog control loop 1, fiche 3, Anglais, analog%20control%20loop
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boucle de régulation analogique
1, fiche 3, Français, boucle%20de%20r%C3%A9gulation%20analogique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- individual analog control loop
1, fiche 4, Anglais, individual%20analog%20control%20loop
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boucle de régulation analogique indépendante
1, fiche 4, Français, boucle%20de%20r%C3%A9gulation%20analogique%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les signaux de consigne (sont transformés) en signaux analogiques de façon à pouvoir les appliquer aux diverses boucles de régulation analogique indépendantes. 1, fiche 4, Français, - boucle%20de%20r%C3%A9gulation%20analogique%20ind%C3%A9pendante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


