TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANALYSIS IMPACT DIVISION [4 fiches]

Fiche 1 2003-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Re$earch Money is a publication of Re$earch Money Inc., a division of The Impact Group. First published in 1987, Re$earch Money is Canada's most authoritative source of information and analysis of trends in science and technology policy and investment.

OBS

Title confirmed by Re$earch Money Inc.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Appellation confirmée par Re$earch Money Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Grain Growing
  • Oilseed Crops
  • Milling and Cereal Industries

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Culture des céréales
  • Culture des plantes oléagineuses
  • Minoterie et céréales
OBS

Source(s) : DG [Direction générale] des céréales et oléagineux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Operations Research and Management
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :