TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYSIS VOCABULARY [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subject-field analysis
1, fiche 1, Anglais, subject%2Dfield%20analysis
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The categorization(sometimes in diagrammatic form) of a given subject field into the various sub-activities with which particular sets of terms are associated, based on an examination of a representative sampling of available specialized written material and, as required, opinions obtained from subject specialists. A subject-field analysis is normally carried out at the start of any major assignment for the purpose of organizing the research as well as the resulting vocabulary or term list. 1, fiche 1, Anglais, - subject%2Dfield%20analysis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A diagram of the component subdivision of a field is called a "subject-field breakdown". 1, fiche 1, Anglais, - subject%2Dfield%20analysis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
subject-field analysis: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - subject%2Dfield%20analysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- découpage du domaine
1, fiche 1, Français, d%C3%A9coupage%20du%20domaine
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à circonscrire (parfois schématiquement) les diverses ramifications d'un domaine de manière à obtenir tous les sous-domaines auxquels appartiennent les différents ensembles de termes qui s'y rapportent, en se fondant sur l'examen d'un échantillonnage représentatif de la documentation pertinente et, au besoin, sur l'avis de spécialistes en la matière. Ce découpage facilite l'organisation du travail et le classement subséquent des notions et constitue un préalable à tout travail terminologique d'envergure. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9coupage%20du%20domaine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec la délimitation du sujet, étape postérieure qui consiste à fixer le cadre de la recherche, en déterminant les sous-domaines (pertinents ou connexes) à étudier et ceux qui sont à exclure. Elle est fonction des besoins à satisfaire, de leur ordre de priorité, des ressources disponibles, des délais de réalisation, etc. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9coupage%20du%20domaine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
découpage du domaine : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9coupage%20du%20domaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vocabulary research
1, fiche 2, Anglais, vocabulary%20research
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In-depth terminological research carried out on the terms and concepts specific to a given subject field. 2, fiche 2, Anglais, - vocabulary%20research
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vocabulary research projects may be either open-ended(i. e. carried out on the terminology identified in the course of analysis of the subject field and available documentation) or client-directed(i. e. carried out on the basis of a word list established by or in co-operation with a client). 3, fiche 2, Anglais, - vocabulary%20research
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
vocabulary research: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 2, Anglais, - vocabulary%20research
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recherche thématique
1, fiche 2, Français, recherche%20th%C3%A9matique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- thématique 2, fiche 2, Français, th%C3%A9matique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recherche terminologique approfondie portant sur l'ensemble des termes et des notions propres à un domaine d'emploi. 2, fiche 2, Français, - recherche%20th%C3%A9matique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être ouverte ou fermée. Dans le premier cas, son point de départ est la terminologie relevée au cours du dépouillement de la documentation disponible. Dans le second cas, elle se fait à partir d'une nomenclature établie par le client ou dressée en collaboration avec lui. 2, fiche 2, Français, - recherche%20th%C3%A9matique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
recherche thématique : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 2, Français, - recherche%20th%C3%A9matique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- investigación temática
1, fiche 2, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20tem%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Investigación terminológica profunda sobre los términos y conceptos propios de un campo temático dado. 1, fiche 2, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20tem%C3%A1tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Telecommunications Transmission
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vocabulary code 1, fiche 3, Anglais, vocabulary%20code
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Section 7 [of the abbreviated code of the International Analysis Code used for marine purposes] provides for the inclusion of amplifying phrases from a vocabulary code within the message. 1, fiche 3, Anglais, - vocabulary%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Transmission (Télécommunications)
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code de vocabulaire
1, fiche 3, Français, code%20de%20vocabulaire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Section 7 [de la forme abrégée du Code international d'analyse réservée à l'usage maritime] permet d'insérer dans le message des phrases explicatives prises dans un code de vocabulaire. 1, fiche 3, Français, - code%20de%20vocabulaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Information
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Medical Subject Headings
1, fiche 4, Anglais, Medical%20Subject%20Headings
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- MeSH 1, fiche 4, Anglais, MeSH
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The medical descriptors that are part of a controlled vocabulary of about 19, 000 terms used in MEDLINE [Medical Literature Analysis and Retrieval System Online] and certain other United States National Library of Medicine MEDLARS [Medical Literature Analysis and Retrieval System] databases. [Definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. ] 2, fiche 4, Anglais, - Medical%20Subject%20Headings
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Information scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Medical Subject Headings
1, fiche 4, Français, Medical%20Subject%20Headings
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- MeSH 1, fiche 4, Français, MeSH
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Descripteurs médicaux faisant partie d’un vocabulaire normalisé comprenant environ 19 000 expressions utilisées dans MEDLINE [Medical Literature Analysis and Retrieval System Online] et dans certaines autres bases de données MEDLARS [Medical Literature Analysis and Retrieval System] de la National Library of Medicine des États-Unis. [Définition normalisée par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.] 2, fiche 4, Français, - Medical%20Subject%20Headings
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Durrel Analysis of Reading Difficulty
1, fiche 5, Anglais, Durrel%20Analysis%20of%20Reading%20Difficulty
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Multiple item series of tests and situations measuring ten reading abilities : oral reading, silent reading, listening comprehension, listening vocabulary, word recognition/word analysis, spelling, auditory analysis of words and words elements, pronunciation of word elements, visual memory of words, and prereading phonics abilities. 1, fiche 5, Anglais, - Durrel%20Analysis%20of%20Reading%20Difficulty
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Third edition. 2, fiche 5, Anglais, - Durrel%20Analysis%20of%20Reading%20Difficulty
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Reading difficulty
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Durrel Analysis of Reading Difficulty
1, fiche 5, Français, Durrel%20Analysis%20of%20Reading%20Difficulty
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe pas de version française de ce test. 1, fiche 5, Français, - Durrel%20Analysis%20of%20Reading%20Difficulty
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lexis
1, fiche 6, Anglais, lexis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A name given by some linguists to that level of linguistic analysis which is neither phonological nor grammatical in nature. This usually comprises the vocabulary items of a language as well as their lexical or semantic meaning in specific contexts. 1, fiche 6, Anglais, - lexis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lexique
1, fiche 6, Français, lexique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Comme terme linguistique général, le mot "lexique" désigne l'ensemble des unités formant la langue d'une communauté, d'une activité humaine, d'un locuteur, etc. A ce titre, "lexique" entre dans divers systèmes d'opposition selon la façon dont est envisagé le concept. 1, fiche 6, Français, - lexique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- analysis vocabulary 1, fiche 7, Anglais, analysis%20vocabulary
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vocabulaire d'indexage 1, fiche 7, Français, vocabulaire%20d%27indexage
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vocabulaire d'analyse 1, fiche 7, Français, vocabulaire%20d%27analyse
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
description du contenu en texte pour classement des documents (mots-clés) sc. et déco. no 3422 av 71 p. 6 1, fiche 7, Français, - vocabulaire%20d%27indexage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


