TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYTICAL ERROR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 1, Anglais, spike
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The known quantity of determinand added to a sample, usually for the purpose of estimating the systematic error of an analytical system by means of a recovery exercise. 1, fiche 1, Anglais, - spike
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spike: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - spike
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dopage
1, fiche 1, Français, dopage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité connue de produit à analyser ajoutée à l'échantillon, généralement afin d'estimer l'erreur systématique d'un système analytique au moyen d'un exercice de rendement. 1, fiche 1, Français, - dopage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dopage : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 1, Français, - dopage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- adición conocida
1, fiche 1, Espagnol, adici%C3%B3n%20conocida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cantidad conocida de determinante que se adiciona a la muestra, generalmente con el propósito de calcular el error sistemático de un sistema analítico por medio de un ejercicio de recuperación. 1, fiche 1, Espagnol, - adici%C3%B3n%20conocida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Soil Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sampling error
1, fiche 2, Anglais, sampling%20error
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That part of the total(the estimate from a sample minus the population value) associated with using only a fraction of the population and extrapolating to the whole, as distinct from analytical or test error. 1, fiche 2, Anglais, - sampling%20error
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It rises from a lack of homogeneity in the parent population. 1, fiche 2, Anglais, - sampling%20error
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terms and definition standarized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - sampling%20error
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Science du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- erreur d'échantillonnage
1, fiche 2, Français, erreur%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'erreur totale (écart entre l'estimation à partir d'un échantillon et la valeur réelle de la population) associée à l'extrapolation, à l'ensemble d'une population, des résultats d'une étude portant sur une petite fraction de la population. 2, fiche 2, Français, - erreur%20d%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distincte de l'erreur analytique ou de l'erreur d'essai, elle est due à un manque d'homogénéité de la population initiale. 2, fiche 2, Français, - erreur%20d%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 3, fiche 2, Français, - erreur%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Ciencia del suelo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- error de muestro
1, fiche 2, Espagnol, error%20de%20muestro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los errores originados por el procedimiento de muestro, tales como las fluctuaciones o sesgos alrededor del parámetro o parámetros poblacionales, o por la variabilidad de los estimadores empleados. 1, fiche 2, Espagnol, - error%20de%20muestro
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bias
1, fiche 3, Anglais, bias
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Characterizes the systematic error in a given analytical procedure and is the(positive or negative) deviation of the mean analytical results from the(known or assumed) true value. 1, fiche 3, Anglais, - bias
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biais
1, fiche 3, Français, biais
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Caractérise l'erreur systématique d'un mode opératoire analytique donné et est l'écart (positif ou négatif) entre le résultat analytique (moyen) et la valeur réelle (connue ou présumée). 1, fiche 3, Français, - biais
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Analytical Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- analytical error
1, fiche 4, Anglais, analytical%20error
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The error arising from the procedure of analysis. 1, fiche 4, Anglais, - analytical%20error
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Chimie analytique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- erreur analytique
1, fiche 4, Français, erreur%20analytique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Erreur provenant de l'opération de l'analyse. 1, fiche 4, Français, - erreur%20analytique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


