TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANALYTICAL ESTIMATE [5 fiches]

Fiche 1 2010-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Electromagnetic Radiation
CONT

Laser surface treatment of amorphous soft magnetic materials is known to have a strong influence on their spin texture. Laser treatment of crystalline alloys can induce changes in their phase structure, as for example the amorphization of surface layers … Simultaneous triple radiation Mössbauer spectroscopy(STRMS) is a powerful tool for the study of these phenomena. In order to estimate the depths of origin of the spectral information, simple analytical expressions for the depth profiles of the involved techniques are calculated.

Terme(s)-clé(s)
  • S.T.R.M.S.

Français

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Rayonnements électromagnétiques
CONT

Il est également possible de monter en série deux compteurs pour mesurer simultanément les spectres à l’aide des deux types de flux. Enfin, plus récemment, on a pu enregistrer à l’aide du même appareil les spectres obtenus en transmission (rayons gamma) et en réflexion (rayons X et électrons) d’un même échantillon; la technique est alors désignée sous le sigle STRMS (Simultaneous Triple Radiation Mössbauer Spectroscopy).

Terme(s)-clé(s)
  • technique S.T.R.M.S.
  • S.T.R.M.S.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Soil Science
DEF

That part of the total(the estimate from a sample minus the population value) associated with using only a fraction of the population and extrapolating to the whole, as distinct from analytical or test error.

OBS

It rises from a lack of homogeneity in the parent population.

OBS

Terms and definition standarized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Science du sol
DEF

Partie de l'erreur totale (écart entre l'estimation à partir d'un échantillon et la valeur réelle de la population) associée à l'extrapolation, à l'ensemble d'une population, des résultats d'une étude portant sur une petite fraction de la population.

OBS

Distincte de l'erreur analytique ou de l'erreur d'essai, elle est due à un manque d'homogénéité de la population initiale.

OBS

Terme et définition normalisés par ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
  • Ciencia del suelo
DEF

Cada uno de los errores originados por el procedimiento de muestro, tales como las fluctuaciones o sesgos alrededor del parámetro o parámetros poblacionales, o por la variabilidad de los estimadores empleados.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

A type of analytical review that involves developing an estimate of an account balance from known and verified(as opposed to analyzed) entity relationships.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Catégorie d'examen analytique qui comporte l'estimation du solde d'un compte en se fondant sur les relations connues et vérifiées (plutôt qu'analysées) entre les données comptables de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Finance
OBS

An analytical estimate of the cash authority which will be required to discharge commitments coming into course of payment during a prescribed future period.(Original).

OBS

CODE dBOCEBAf

OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Finances
OBS

Analyse estimative des autorisations de paiement nécessaires pour répondre aux engagements dont le paiement sera exigé au cours d'une période future donnée. (Original).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :