TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYTICAL SERVICES [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Offences and crimes
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Analytical and Forensic Services Division
1, fiche 1, Anglais, Analytical%20and%20Forensic%20Services%20Division
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AFSD 1, fiche 1, Anglais, AFSD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Analytical and Forensic Services Division(AFSD) is responsible for the scientific examination of suspected contraband, alcohol, tobacco, cannabis, customs analysis and forensic document examination(FDE). 1, fiche 1, Anglais, - Analytical%20and%20Forensic%20Services%20Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Infractions et crimes
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Division des services analytiques et judiciaires
1, fiche 1, Français, Division%20des%20services%20analytiques%20et%20judiciaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DSAJ 1, fiche 1, Français, DSAJ
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Division des services analytiques et judiciaires (DSAJ) est chargée de l'examen scientifique des produits de contrebande présumés, d'alcool, de tabac, de cannabis, de l'analyse des douanes et de l'examen judiciaire de documents (EJD). 1, fiche 1, Français, - Division%20des%20services%20analytiques%20et%20judiciaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Criminal Intelligence Information Analyst
1, fiche 2, Anglais, Criminal%20Intelligence%20Information%20Analyst
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4080: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - Criminal%20Intelligence%20Information%20Analyst
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : supervising the gathering, storing and dissemination of criminal information and intelligence; and providing analytical and administrative support to operational policing services and departmental security. 1, fiche 2, Anglais, - Criminal%20Intelligence%20Information%20Analyst
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyste de renseignements en matière de criminalité
1, fiche 2, Français, analyste%20de%20renseignements%20en%20mati%C3%A8re%20de%20criminalit%C3%A9
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- analyste de renseignements sur la criminalité 1, fiche 2, Français, analyste%20de%20renseignements%20sur%20la%20criminalit%C3%A9
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4080 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20renseignements%20en%20mati%C3%A8re%20de%20criminalit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : superviser la collecte, le stockage et la diffusion des renseignements criminels; assurer un soutien aux analyses et un soutien administratif aux services de police opérationnels et à la sécurité ministérielle. 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20renseignements%20en%20mati%C3%A8re%20de%20criminalit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
analyste de renseignements sur la criminalité : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de renseignements en matière de criminalité» est préférable. 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20renseignements%20en%20mati%C3%A8re%20de%20criminalit%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- renseignements sur la criminalité - analyste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Harvest Sample Program
1, fiche 3, Anglais, Harvest%20Sample%20Program
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Harvest Sample Program is a voluntary program that offers analytical services to Canadian grain producers and grain companies. 2, fiche 3, Anglais, - Harvest%20Sample%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Harvest Sample Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'échantillons de récolte
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27%C3%A9chantillons%20de%20r%C3%A9colte
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'échantillons de récolte est un programme à participation volontaire dans le cadre duquel des services d'analyse sont offerts aux producteurs de grain et aux compagnies céréalières du Canada. 2, fiche 3, Français, - Programme%20d%27%C3%A9chantillons%20de%20r%C3%A9colte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2018-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Criminal Intelligence Analyst Program Coordinator
1, fiche 4, Anglais, Criminal%20Intelligence%20Analyst%20Program%20Coordinator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
3242: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Criminal%20Intelligence%20Analyst%20Program%20Coordinator
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing and coordinating analytical intelligence products and services, including facilitating the exchange of best practices, coordinating the reallocation of intelligence analyst resources, coordinating or delivering strategic intelligence reports and the exchange of intelligence within the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) and with other policing and law enforcement agencies; directing the implementation of program services and allocation of analyst resources, including guiding analysts, identifying training needs, developing training programs, developing competency profiles and organizing cross-training opportunities; evaluating the program, analyzing and reporting on resource utilization, providing recommendations on program and policy development; and coordinating and disseminating information on case-law applications, rules of disclosure and legislative amendments relevant to criminal intelligence gathering activities. 1, fiche 4, Anglais, - Criminal%20Intelligence%20Analyst%20Program%20Coordinator
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Criminal Intelligence Analyst Program Co-ordinator
- Criminal Intelligence Analyst Programme Coordinator
- Criminal Intelligence Analyst Programme Co-ordinator
- Criminal Intelligence Analysis Program Coordinator
- Criminal Intelligence Analysis Program Co-ordinator
- Criminal Intelligence Analysis Programme Coordinator
- Criminal Intelligence Analysis Programme Co-ordinator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coordonnateur du Programme d'analyse des renseignements criminels
1, fiche 4, Français, coordonnateur%20du%20Programme%20d%27analyse%20des%20renseignements%20criminels
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du Programme d'analyse des renseignements criminels 1, fiche 4, Français, coordonnatrice%20du%20Programme%20d%27analyse%20des%20renseignements%20criminels
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
3242 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - coordonnateur%20du%20Programme%20d%27analyse%20des%20renseignements%20criminels
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer et coordonner des produits et services d'analyse de renseignements, notamment faciliter l'échange de meilleures pratiques, coordonner la réaffectation de ressources d'analyse de renseignements, coordonner ou produire des rapports de renseignements stratégiques et coordonner l'échange de renseignements au sein de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et avec d'autres organismes policiers et d'application de la loi; diriger la mise en œuvre des services du programme et l'affectation des ressources d'analyse, notamment conseiller les analystes, déterminer les besoins en formation, élaborer des programmes de formation, élaborer des profils de compétence et organiser des possibilités de formation polyvalente; évaluer le programme, analyser l'utilisation des ressources et en faire rapport, faire des recommandations sur le programme et l'élaboration des politiques; coordonner et diffuser des renseignements sur les applications de jurisprudence, les règles de divulgation et les modifications législatives pertinentes à la collecte des renseignements criminels. 1, fiche 4, Français, - coordonnateur%20du%20Programme%20d%27analyse%20des%20renseignements%20criminels
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur du Programme d'analyse des renseignements criminels
- coordinatrice du Programme d'analyse des renseignements criminels
- Programme d'analyse des renseignements criminels, coordonnateur
- Programme d'analyse des renseignements criminels, coordonnatrice
- Programme d'analyse des renseignements criminels, coordinateur
- Programme d'analyse des renseignements criminels, coordinatrice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Submitted Samples Program
1, fiche 5, Anglais, Submitted%20Samples%20Program
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Submitted Samples Program provides analytical services for Canadian grains. 1, fiche 5, Anglais, - Submitted%20Samples%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de soumission d'échantillons
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20soumission%20d%27%C3%A9chantillons
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de soumission d'échantillons fournit des services d'analyse pour les grains canadiens. 1, fiche 5, Français, - Programme%20de%20soumission%20d%27%C3%A9chantillons
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- analytical services
1, fiche 6, Anglais, analytical%20services
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- analytical service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- services d'analyse
1, fiche 6, Français, services%20d%27analyse
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- service d'analyse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oceanography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Laboratories of Expertise in Aquatic Chemical Analysis
1, fiche 7, Anglais, Laboratories%20of%20Expertise%20in%20Aquatic%20Chemical%20Analysis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LEACA 1, fiche 7, Anglais, LEACA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LEACA at both the Institute of Ocean Sciences in Sidney, British Columbia, and the Maurice Lamontagne Institute in Mont-Joli, Quebec, undertake routine analytical services and support research. 1, fiche 7, Anglais, - Laboratories%20of%20Expertise%20in%20Aquatic%20Chemical%20Analysis
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Laboratory of Expertise in Aquatic Chemical Analysis
- Aquatic Chemical Analysis Laboratories of Expertise
- Aquatic Chemical Analysis Laboratory of Expertise
- Centre of Expertise in Aquatic Chemical Analysis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Laboratoires d'expertise pour l'analyse chimique aquatique
1, fiche 7, Français, Laboratoires%20d%27expertise%20pour%20l%27analyse%20chimique%20aquatique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LEACA 1, fiche 7, Français, LEACA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les LEACA, situés à l'Institut des sciences océanographiques de Sidney, en Colombie-Britannique, et à l'Institut Maurice-Lamontagne de Mont-Joli, au Québec, offrent des services d'analyse courante et de soutien à la recherche. 1, fiche 7, Français, - Laboratoires%20d%27expertise%20pour%20l%27analyse%20chimique%20aquatique
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Laboratoire d'expertise pour l'analyse chimique aquatique
- Centre d'expertise pour l'analyse chimique aquatique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Senior Scientific Documentation Technologist
1, fiche 8, Anglais, Senior%20Scientific%20Documentation%20Technologist
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage, Canadian Conservation Institute, Conservation and Scientific Services Directorate, Analytical Research Laboratory Division. 1, fiche 8, Anglais, - Senior%20Scientific%20Documentation%20Technologist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Technologue principal en documentation scientifique
1, fiche 8, Français, Technologue%20principal%20en%20documentation%20scientifique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien, Institut canadien de conservation, Direction des services scientifiques et de conservation, Division du laboratoire de recherche analytique. 1, fiche 8, Français, - Technologue%20principal%20en%20documentation%20scientifique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Scientific Documentation Technologist
1, fiche 9, Anglais, Scientific%20Documentation%20Technologist
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage, Canadian Conservation Institute, Conservation and Scientific Services Directorate, Analytical Research Laboratory Division. 1, fiche 9, Anglais, - Scientific%20Documentation%20Technologist
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Technologue en documentation scientifique
1, fiche 9, Français, Technologue%20en%20documentation%20scientifique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien, Institut canadien de conservation, Direction des services scientifiques et de conservation, Division du laboratoire de recherche analytique. 1, fiche 9, Français, - Technologue%20en%20documentation%20scientifique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-12-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Centre d’expertise en analyse environnementale du Québec
1, fiche 10, Anglais, Centre%20d%26rsquo%3Bexpertise%20en%20analyse%20environnementale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CEAEQ 1, fiche 10, Anglais, CEAEQ
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Centre d’expertise en analyse environnementale du Québec(CEAEQ) is an agency of the ministère du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs, which provides specialized services pertaining to various aspects of environmental analysis(laboratory analyses, accreditation, ecotoxicological studies and field surveys). Its mission is to guarantee the availability, quality and continuity of expertise and analytical information for environment protection and resource conservation needs. 1, fiche 10, Anglais, - Centre%20d%26rsquo%3Bexpertise%20en%20analyse%20environnementale%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre d'expertise en analyse environnementale du Québec
1, fiche 10, Français, Centre%20d%27expertise%20en%20analyse%20environnementale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'expertise en analyse environnementale du Québec (CEAEQ) est une agence du ministère du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs qui fournit des services spécialisés touchant différents aspects de l'analyse environnementale (analyses de laboratoire, accréditation, études écotoxicologiques et études de terrain). Sa mission est de garantir la disponibilité, la qualité et la continuité de l'expertise et de l'information analytique pour les besoins de protection de l'environnement et de conservation des ressources. 1, fiche 10, Français, - Centre%20d%27expertise%20en%20analyse%20environnementale%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- National Laboratory for Environmental Testing
1, fiche 11, Anglais, National%20Laboratory%20for%20Environmental%20Testing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NLET 1, fiche 11, Anglais, NLET
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The National Laboratory for Environmental Testing(NLET) delivers a broad range of specialized and accredited analytical laboratory services, including sample characterization, technical consulting, quality management, and laboratory information management systems development, in support of Environment Canada monitoring, assessment and research programs across the country. This is accomplished at facilities located in Burlington, Ontario, and at the Regional Water Quality Laboratory in Saskatoon, Saskatchewan. 1, fiche 11, Anglais, - National%20Laboratory%20for%20Environmental%20Testing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Laboratoire national des essais environnementaux
1, fiche 11, Français, Laboratoire%20national%20des%20essais%20environnementaux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- LNEE 1, fiche 11, Français, LNEE
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire national des essais environnementaux (LNEE) offre une vaste gamme de services d'analyse spécialisés et accrédités, notamment la caractérisation des échantillons, services conseils techniques, la gestion de la qualité et le développement de systèmes de gestion des informations produites par les laboratoires, à l'appui des programmes d'Environnement Canada en matière de surveillance, d'évaluation et de recherche, à l'échelle nationale. Ceci est réalisé aux installations situées à Burlington, en Ontario, et au Laboratoire régional de la qualité de l'eau à Saskatoon, en Saskatchewan. 1, fiche 11, Français, - Laboratoire%20national%20des%20essais%20environnementaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Corporate Structure
- Quality Control (Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Analytical Quality Control Services
1, fiche 12, Anglais, Analytical%20Quality%20Control%20Services
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AQCS 1, fiche 12, Anglais, AQCS
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Through the Analytical Quality Control Services(AQCS) the International Atomic Energy Agency initiates and supports improvements in the accuracy of analytical chemistry and radiometric measurements and their traceability to basic standards. 1, fiche 12, Anglais, - Analytical%20Quality%20Control%20Services
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Analytical Quality Control Service
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Structures de l'entreprise
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Services de la Qualité des données analytiques
1, fiche 12, Français, Services%20de%20la%20Qualit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20analytiques
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Service de contrôle de la qualité des analyses
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Estructura de la empresa
- Control de la calidad (Gestión)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Servicios para el Control de la Calidad de los Análisis
1, fiche 12, Espagnol, Servicios%20para%20el%20Control%20de%20la%20Calidad%20de%20los%20An%C3%A1lisis
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- SCCA 1, fiche 12, Espagnol, SCCA
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Servicio para el Control de Calidad de los Análisis
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Anti-pollution Measures
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Environment Industry Association
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Environment%20Industry%20Association
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CEIA 2, fiche 13, Anglais, CEIA
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Organization located in Nepean, Ontario. 3, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Environment%20Industry%20Association
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
... a growing national organization of Canadian companies whose primary business is identifying and solving environmental problems. CEIA comprises companies that actively provide environmental services, technologies, equipment, analytical services, remediation, consulting, and engineering to their clients. 4, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Environment%20Industry%20Association
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mesures antipollution
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Association canadienne des industries de l'environnement
1, fiche 13, Français, Association%20canadienne%20des%20industries%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ACIE 2, fiche 13, Français, ACIE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Nepean (Ontario). 3, fiche 13, Français, - Association%20canadienne%20des%20industries%20de%20l%27environnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Analytical Services
1, fiche 14, Anglais, Analytical%20Services
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Corporate Services Branch. 1, fiche 14, Anglais, - Analytical%20Services
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Services d'analyse
1, fiche 14, Français, Services%20d%27analyse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services intégrés. 1, fiche 14, Français, - Services%20d%27analyse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Analytical Services Section
1, fiche 15, Anglais, Analytical%20Services%20Section
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Analytical Services Section
1, fiche 15, Français, Analytical%20Services%20Section
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Section des services d'analyse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Measurements and Analyses
- Mining Engineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Analytical Services Group 1, fiche 16, Anglais, Analytical%20Services%20Group
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mesures et analyse (Sciences)
- Génie minier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe des services d'analyse
1, fiche 16, Français, Groupe%20des%20services%20d%27analyse
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GSA 1, fiche 16, Français, GSA
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Aux Laboratoires des mines et des sciences minérales du SMM. 1, fiche 16, Français, - Groupe%20des%20services%20d%27analyse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-10-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Development of longitudinal panel data from business registers: Canadian experience
1, fiche 17, Anglais, Development%20of%20longitudinal%20panel%20data%20from%20business%20registers%3A%20Canadian%20experience
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, Analytical Services Branch, 1992, 23 p., Research paper series, no. 49 1, fiche 17, Anglais, - Development%20of%20longitudinal%20panel%20data%20from%20business%20registers%3A%20Canadian%20experience
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 1, fiche 17, Anglais, - Development%20of%20longitudinal%20panel%20data%20from%20business%20registers%3A%20Canadian%20experience
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Élaboration de données-panel longitudinales à partir de registres des entreprises : observations du Canada
1, fiche 17, Français, %C3%89laboration%20de%20donn%C3%A9es%2Dpanel%20longitudinales%20%C3%A0%20partir%20de%20registres%20des%20entreprises%20%3A%20observations%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvé dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 1, fiche 17, Français, - %C3%89laboration%20de%20donn%C3%A9es%2Dpanel%20longitudinales%20%C3%A0%20partir%20de%20registres%20des%20entreprises%20%3A%20observations%20du%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-03-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Industries - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Coordination & Special Analytical Services 1, fiche 18, Anglais, Coordination%20%26%20Special%20Analytical%20Services
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
organization: Industry Sector 1, fiche 18, Anglais, - Coordination%20%26%20Special%20Analytical%20Services
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Coordination and Special Analytical Services
- Coordination and Special Analytical Service
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Industries - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Services de coordination et d'analyse spéciale
1, fiche 18, Français, Services%20de%20coordination%20et%20d%27analyse%20sp%C3%A9ciale
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Appartenance: Secteur de l'industrie 1, fiche 18, Français, - Services%20de%20coordination%20et%20d%27analyse%20sp%C3%A9ciale
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Service de coordination et d'analyse spéciale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
- Agriculture - General
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Environmental and Analytical Chemistry services 1, fiche 19, Anglais, Environmental%20and%20Analytical%20Chemistry%20services
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Comes under the Economic Innovation and Technology Council. 1, fiche 19, Anglais, - Environmental%20and%20Analytical%20Chemistry%20services
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
- Agriculture - Généralités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Services de chimie analytique et environnementale
1, fiche 19, Français, Services%20de%20chimie%20analytique%20et%20environnementale
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Relève du Conseil de l'innovation économique et de la technologie. 1, fiche 19, Français, - Services%20de%20chimie%20analytique%20et%20environnementale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Drug Analytical Services-Sample Control and Tracking System 1, fiche 20, Anglais, Drug%20Analytical%20Services%2DSample%20Control%20and%20Tracking%20System
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DAS SCAT 1, fiche 20, Anglais, DAS%20SCAT
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Service d'analyse des drogues du système de gestion des échantillons 1, fiche 20, Français, Service%20d%27analyse%20des%20drogues%20du%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20%C3%A9chantillons
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Medication
- Informatics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Drug Analytical Services Sample Control and Tracking System 1, fiche 21, Anglais, Drug%20Analytical%20Services%20Sample%20Control%20and%20Tracking%20System
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Sample Control and Tracking System
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Médicaments
- Informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système de gestion des échantillons du Service d'analyse des drogues
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20%C3%A9chantillons%20du%20Service%20d%27analyse%20des%20drogues
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Système informatique. 1, fiche 21, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20%C3%A9chantillons%20du%20Service%20d%27analyse%20des%20drogues
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Système de gestion des échantillons
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Analytical Services
1, fiche 22, Anglais, Analytical%20Services
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Services analytiques
1, fiche 22, Français, Services%20analytiques
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 22, Français, - Services%20analytiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-10-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Labour Adjustment, Information and Outreach Directorate 1, fiche 23, Anglais, Labour%20Adjustment%2C%20Information%20and%20Outreach%20Directorate
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Central Analytical Services Directorate 1, fiche 23, Anglais, Central%20Analytical%20Services%20%20Directorate
ancienne désignation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Replaces the Central Analytical Services Directorate. Labour Canada, Policy. 1, fiche 23, Anglais, - Labour%20Adjustment%2C%20Information%20and%20Outreach%20Directorate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Direction générale de l'adaptation des travailleurs, de l'information et du rapprochement en milieu de travail 1, fiche 23, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27adaptation%20des%20travailleurs%2C%20de%20l%27information%20et%20du%20rapprochement%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Direction générale des services centraux d'analyse 1, fiche 23, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20centraux%20d%27analyse
ancienne désignation
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Remplace l'ancienne Dir. gén. des services centraux d'analyse. Travail Canada, Politiques. 1, fiche 23, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27adaptation%20des%20travailleurs%2C%20de%20l%27information%20et%20du%20rapprochement%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-01-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Chemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Chemistry Research and Analytical Services Section 1, fiche 24, Anglais, Chemistry%20Research%20and%20Analytical%20Services%20Section
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chimie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Section des services de recherche et d'analyse chimiques 1, fiche 24, Français, Section%20des%20services%20de%20recherche%20et%20d%27analyse%20chimiques
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(section dans l'Ouest) 1, fiche 24, Français, - Section%20des%20services%20de%20recherche%20et%20d%27analyse%20chimiques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


