TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYTICS BUSINESS INTELLIGENCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Business Intelligence and Analytics 1, fiche 1, Anglais, Business%20Intelligence%20and%20Analytics
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BI and Analytics 1, fiche 1, Anglais, BI%20and%20Analytics
- Analytics and Business Intelligence 1, fiche 1, Anglais, Analytics%20and%20Business%20Intelligence
- Analytics and BI 1, fiche 1, Anglais, Analytics%20and%20BI
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Renseignements opérationnels et Analytique 1, fiche 1, Français, Renseignements%20op%C3%A9rationnels%20et%20Analytique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- RO et Analytique 1, fiche 1, Français, RO%20et%20Analytique
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
- Information Processing (Informatics)
- Statistical Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister(Business Intelligence, Data Management and Analytics)
1, fiche 2, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%28Business%20Intelligence%2C%20Data%20Management%20and%20Analytics%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ADM(BIDMA) 2, fiche 2, Anglais, ADM%28BIDMA%29
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Méthodes statistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint (Renseignements opérationnels, Gestion des données et Analytique)
1, fiche 2, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20%28Renseignements%20op%C3%A9rationnels%2C%20Gestion%20des%20donn%C3%A9es%20et%20Analytique%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SMA(ROGDA) 2, fiche 2, Français, SMA%28ROGDA%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- big data analytics
1, fiche 3, Anglais, big%20data%20analytics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of examining big data to uncover hidden patterns, unknown correlations and other useful information that can be used to make better decisions. 2, fiche 3, Anglais, - big%20data%20analytics
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
With big data analytics, data scientists and others can analyze huge volumes of data that conventional analytics and business intelligence solutions can’t touch. 2, fiche 3, Anglais, - big%20data%20analytics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analytique des données massives
1, fiche 3, Français, analytique%20des%20donn%C3%A9es%20massives
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- analítica de macrodatos
1, fiche 3, Espagnol, anal%C3%ADtica%20de%20macrodatos
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- business intelligence technology
1, fiche 4, Anglais, business%20intelligence%20technology
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- BI technology 2, fiche 4, Anglais, BI%20technology
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Business intelligence technologies are mainly used in online analytical processing, data mining, process mining, benchmarking, text mining, ad hoc queries and predictive analytics. 3, fiche 4, Anglais, - business%20intelligence%20technology
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technologie de veille stratégique
1, fiche 4, Français, technologie%20de%20veille%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- technologie de veille économique 2, fiche 4, Français, technologie%20de%20veille%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
- technologie d'intelligence d'affaires 3, fiche 4, Français, technologie%20d%27intelligence%20d%27affaires
anglicisme, nom féminin
- technologie d'intelligence économique 4, fiche 4, Français, technologie%20d%27intelligence%20%C3%A9conomique
anglicisme, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
À mesure que les organisations évoluent, les technologies de veille stratégique offrent d'autres possibilités d'améliorer les activités de l'entreprise. 1, fiche 4, Français, - technologie%20de%20veille%20strat%C3%A9gique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


