TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANATOMICAL STRUCTURE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Eye Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inner retinal fenestration
1, fiche 1, Anglais, inner%20retinal%20fenestration
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Inner retinal fenestration is a newer technique [to treat optic disc pit maculopathy] based on the theory that fluid accumulates in serous detachments because the optic disc pit provides a pathway of least resistance for fluid to translocate to the subretinal space. Inner retinal fenestrations attempt to divert fluid to the vitreous cavity instead of the subretinal space. Following a PPV [pars plana vitrectomy], a 25-gauge needle is used to create a partial-thickness retinotomy radial to the optic disc pit. 2, fiche 1, Anglais, - inner%20retinal%20fenestration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fenestration : A surgical operation in which a new opening is formed in an anatomical structure... 3, fiche 1, Anglais, - inner%20retinal%20fenestration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fénestration rétinienne
1, fiche 1, Français, f%C3%A9nestration%20r%C3%A9tinienne
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fenestration: Création d'une ouverture dans la paroi d'une cavité organique. 2, fiche 1, Français, - f%C3%A9nestration%20r%C3%A9tinienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- figure
1, fiche 2, Anglais, figure
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any distinctive appearance on a longitudinal wood surface resulting from anatomical structure, irregular coloration or defects. 1, fiche 2, Anglais, - figure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- figuré
1, fiche 2, Français, figur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Motif produit sur une surface de bois par les anneaux de croissance annuels, les rayures, les nœuds, les écarts de régularité du fil (en termes d'enchevêtrement et d'ondulation) et les irrégularités de coloration. 2, fiche 2, Français, - figur%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- impairment
1, fiche 3, Anglais, impairment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any loss, malformation or abnormality of a psychological, physiological or anatomical structure or function due to observable and measurable medical conditions that can be diagnosed. 1, fiche 3, Anglais, - impairment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déficience
1, fiche 3, Français, d%C3%A9ficience
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Perte, malformation ou anomalie d'une structure ou d'une fonction mentale, [physiologique] ou anatomique résultant d'un état pathologique observable, mesurable et pouvant faire l'objet d'un diagnostic. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9ficience
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- deficiencia
1, fiche 3, Espagnol, deficiencia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toda pérdida o anormalidad de una estructura o función psicológica, fisiológica o anatómica. 1, fiche 3, Espagnol, - deficiencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pelvis
1, fiche 4, Anglais, pelvis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pelvis : This term refers both to the anatomical region and to the bony structure situated within. 2, fiche 4, Anglais, - pelvis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pelvis: term derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Anglais, - pelvis
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.017: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 4, Anglais, - pelvis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pelvis
1, fiche 4, Français, pelvis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bassin 1, fiche 4, Français, bassin
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure du tronc située au-dessous de l’abdomen. 2, fiche 4, Français, - pelvis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pelvis; bassin : Ces termes désignent à la fois la région anatomique et la structure osseuse située dans cette région. 3, fiche 4, Français, - pelvis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pelvis : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Français, - pelvis
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.017 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Français, - pelvis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pelvis
1, fiche 5, Anglais, pelvis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bony pelvis 2, fiche 5, Anglais, bony%20pelvis
correct
- pelvis ossea 2, fiche 5, Anglais, pelvis%20ossea
correct
- pelvic girdle 3, fiche 5, Anglais, pelvic%20girdle
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The bony structure composed of the two hip bones joined by the pubic symphysis, the sacrum and the coccyx. 4, fiche 5, Anglais, - pelvis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pelvis : This term refers both to the bony structure and to the anatomical region where it is situated. 4, fiche 5, Anglais, - pelvis
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pelvic girdle: This term is sometimes used erroneously to refer to the pelvis, but it refers only to the two coxal bones. 4, fiche 5, Anglais, - pelvis
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
pelvis: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 5, Anglais, - pelvis
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
A02.5.02.001: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 5, Anglais, - pelvis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pelvis
1, fiche 5, Français, pelvis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bassin 2, fiche 5, Français, bassin
correct, nom masculin
- bassin osseux 3, fiche 5, Français, bassin%20osseux
correct, nom masculin
- ceinture pelvienne 4, fiche 5, Français, ceinture%20pelvienne
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Structure osseuse composée du sacrum, du coccyx et des deux os coxaux reliés par la symphyse pubienne. 5, fiche 5, Français, - pelvis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pelvis; bassin : Ces termes désignent à la fois la structure osseuse et la région anatomique où cette structure osseuse se trouve. 5, fiche 5, Français, - pelvis
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ceinture pelvienne : Ce terme est parfois utilisé de manière abusive pour désigner le pelvis, alors qu'il désigne uniquement les deux os coxaux. 5, fiche 5, Français, - pelvis
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
pelvis : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 5, Français, - pelvis
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
A02.5.02.001 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 5, Français, - pelvis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biología animal
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pelvis
1, fiche 5, Espagnol, pelvis
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estructura con forma de bacinilla que soporta la columna vertebral y que contiene el sacro, el coxis y los huesos de la cadera (ilio, pubis e isquio). 1, fiche 5, Espagnol, - pelvis
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dorsum
1, fiche 6, Anglais, dorsum
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- posterior aspect 2, fiche 6, Anglais, posterior%20aspect%20
correct
- dorsal aspect 3, fiche 6, Anglais, dorsal%20aspect%20
correct
- posterior view 4, fiche 6, Anglais, posterior%20view%20
correct
- posterior face 5, fiche 6, Anglais, posterior%20face
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The aspect of an anatomical part or structure corresponding in position to the back. 6, fiche 6, Anglais, - dorsum
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dorsi; dorsa: plural. 7, fiche 6, Anglais, - dorsum
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- face dorsale
1, fiche 6, Français, face%20dorsale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aspect postérieur 2, fiche 6, Français, aspect%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- face postérieure 3, fiche 6, Français, face%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L’apophysite calcanéenne se définit comme une inflammation du centre de croissance de l’os du talon, le calcanéum. Aussi connue comme la maladie de Sever, elle se veut une condition relativement bénigne. [...] Le diagnostic se détermine simplement par la présence d’une douleur palpable à l’aspect postérieur du talon, juste à l’avant de l’insertion du tendon d’Achille [...] 2, fiche 6, Français, - face%20dorsale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- anatomical structure
1, fiche 7, Anglais, anatomical%20structure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- structure anatomique
1, fiche 7, Français, structure%20anatomique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- coroniform
1, fiche 8, Anglais, coroniform
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Said of a crown-shaped anatomical structure(calyx, corolla, root, etc.). 2, fiche 8, Anglais, - coroniform
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coroniforme
1, fiche 8, Français, coroniforme
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une structure anatomique (corolle, calice, racines, etc.) en forme de couronne. 2, fiche 8, Français, - coroniforme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- main rib
1, fiche 9, Anglais, main%20rib
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- primary rib structure 2, fiche 9, Anglais, primary%20rib%20structure
correct, normalisé
- load-carrying rib 2, fiche 9, Anglais, load%2Dcarrying%20rib
correct, normalisé
- heavy rib 3, fiche 9, Anglais, heavy%20rib
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In an aircraft, ribs are forming elements of the structure of a wing, especially in traditional construction. By analogy with the anatomical definition of "rib, "the ribs attach to the main spar, and by being repeated at frequent intervals, form a skeletal shape for the wing. Usually ribs incorporate the airfoil shape of the wing, and the skin adopts this shape when stretched over the ribs.... The ribs may be light or heavy in design which make them suitable for a wide range of loads. 4, fiche 9, Anglais, - main%20rib
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
primary rib structure; load-carrying rib: terms standardized by ISO. 5, fiche 9, Anglais, - main%20rib
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Rudder, tailplane, wing main rib. 3, fiche 9, Anglais, - main%20rib
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Center, inboard main rib. 3, fiche 9, Anglais, - main%20rib
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- load carrying rib
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nervure forte
1, fiche 9, Français, nervure%20forte
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les nervures sont généralement constituées par deux semelles ou «chapeaux de nervure» réunies par une âme qui peut être une simple tôle ajourée ou une véritable poutre en treillis [...] Il existe deux sortes de nervures : – les nervures courantes assurant le maintien du profil et la rigidité générale; – les nervures fortes supportant les efforts localisés. 2, fiche 9, Français, - nervure%20forte
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
nervure forte : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - nervure%20forte
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
nervure forte : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 9, Français, - nervure%20forte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- suspensory ligament
1, fiche 10, Anglais, suspensory%20ligament
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- interosseus muscle 2, fiche 10, Anglais, interosseus%20muscle
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Acting as supports, ligaments attach bones to each other. The suspensory ligament is a strong, broad, fibrous anatomical structure that attaches to the back of the cannon bone just below the knee-the origin of the ligament. About two-thirds of the way down the cannon bone, the ligament divides into two branches which attach to the inside and outside sesamoid bones, on the back of the fetlock. In the upper third of the cannon region, the suspensory ligament lies between the large "heads" of the splint bones. 3, fiche 10, Anglais, - suspensory%20ligament
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligament suspenseur du boulet
1, fiche 10, Français, ligament%20suspenseur%20du%20boulet
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- muscle interosseux 1, fiche 10, Français, muscle%20interosseux
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Entièrement fibreux chez l'adulte; pour le membre antérieur : il commence à l'arrière du genou et au haut du métacarpien principal, il se sépare en deux grosses branches se rattachant au sommet de l'os grand sésamoïde qui leur correspond. Ces bandes présentent aussi une bride fibreuse qui va se rattacher au tendon de l'extenseur dorsal du doigt. 1, fiche 10, Français, - ligament%20suspenseur%20du%20boulet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- anatomical landmark
1, fiche 11, Anglais, anatomical%20landmark
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- landmark 2, fiche 11, Anglais, landmark
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An anatomical structure used as a point of orientation in locating other structures(as in surgical procedures). 2, fiche 11, Anglais, - anatomical%20landmark
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- repère anatomique
1, fiche 11, Français, rep%C3%A8re%20anatomique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- point de repère anatomique 2, fiche 11, Français, point%20de%20rep%C3%A8re%20anatomique
correct, nom masculin
- repère 3, fiche 11, Français, rep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le robot chirurgien [...] le chirurgien [peut] retrouver les éléments anatomiques du cerveau grâce aux repères radioopaques. 3, fiche 11, Français, - rep%C3%A8re%20anatomique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- capsula
1, fiche 12, Anglais, capsula
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- capsule 1, fiche 12, Anglais, capsule
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An anatomical structure enclosing an organ or body part. 1, fiche 12, Anglais, - capsula
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- capsule
1, fiche 12, Français, capsule
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Structure anatomique en forme d'enveloppe. 1, fiche 12, Français, - capsule
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-04-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Research
- Silviculture
- Botany
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- xylarium
1, fiche 13, Anglais, xylarium
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- wood collection 2, fiche 13, Anglais, wood%20collection
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Research into wood properties has been conducted at Oxford for over 50 years and the wood collection or xylarium now holds over 24, 750 wood samples. They represent approximately 8, 700 species, 2, 350 genera and 200 families. Microscope slides have been prepared for much of the collection, and the anatomical characteristics of every wood recorded on edge-punched cards. The collection of cards constitutes a key for the identification of hardwoods by their microscopic structure. It is used for taxonomic research and the identification of unknown specimens. [Research Reports from the Oxford Forestry Institute(OFI) of the University of Oxford] 2, fiche 13, Anglais, - xylarium
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Sylviculture
- Botanique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- collection de bois
1, fiche 13, Français, collection%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


