TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANCESTRY [75 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Nurses Association of Canada
1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Nurses%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ANAC 2, fiche 1, Anglais, ANAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Indian & Inuit Nurses of Canada 3, fiche 1, Anglais, Indian%20%26%20Inuit%20Nurses%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Registered Nurses of Canadian Indian Ancestry 4, fiche 1, Anglais, Registered%20Nurses%20of%20Canadian%20Indian%20Ancestry
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IINC
- RNCIA
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des infirmières et infirmiers autochtones du Canada
1, fiche 1, Français, Association%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20autochtones%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AIIAC 2, fiche 1, Français, AIIAC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IAAIC
- Infirmières autorisées d'ascendance indienne canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Martinique crinkled retinal pigment epitheliopathy
1, fiche 2, Anglais, Martinique%20crinkled%20retinal%20pigment%20epitheliopathy
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCRPE 2, fiche 2, Anglais, MCRPE
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- West Indies crinkled retinal pigment epitheliopathy 3, fiche 2, Anglais, West%20Indies%20crinkled%20retinal%20pigment%20epitheliopathy
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
West Indies crinkled retinal pigment epitheliopathy.... a novel retinal dystrophy... was reported... All reported patients were black or from black ancestry, and originated in Martinique, a French West Indies island.... The main fundus feature is the presence of a white reticular net located at the level of the RPE [retinal pigment epithelium], dense in the macular area, but also present in the midperiphery, resembling crackled dry mud... On OCT [optical coherence tomography], the RPE appears rippled, giving the crinkled appearance... 4, fiche 2, Anglais, - Martinique%20crinkled%20retinal%20pigment%20epitheliopathy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rétinopathie froissée de Martinique
1, fiche 2, Français, r%C3%A9tinopathie%20froiss%C3%A9e%20de%20Martinique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RFM 2, fiche 2, Français, RFM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En 2011, la rétinopathie froissée de Martinique a été révélée au fond d'œil par un aspect de peau de crocodile ou de terre séchée [...] On distinguait des lignes blanchâtres profondes entrelacées plus ou moins diffuses [...] Avec l'avènement de l'OCT [tomographie par cohérence optique] [...], ces réticulations ont pu être corrélées à une atteinte des couches externes et notamment à un épithélium pigmentaire discrètement froissé correspondant aux anomalies. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9tinopathie%20froiss%C3%A9e%20de%20Martinique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Métis
1, fiche 3, Anglais, M%C3%A9tis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Metis 2, fiche 3, Anglais, Metis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous People whose members are of mixed First Nations and European ancestry, are united by a common origin, history and culture, and are generally accepted by the Métis Nation. 2, fiche 3, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Métis are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada and are rights holders under section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, fiche 3, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 2, fiche 3, Anglais, - M%C3%A9tis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Métis
1, fiche 3, Français, M%C3%A9tis
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, peuple autochtone dont les membres sont d'ascendance européenne et de Premières Nations mixte, sont unis par une origine, une histoire et une culture communes, et sont généralement acceptés par la Nation Métis. 2, fiche 3, Français, - M%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les Métis sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada et sont titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, fiche 3, Français, - M%C3%A9tis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- métis
1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A9tis
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Grupo indígena canadiense [...] constituido por personas de ascendencia indígena y europea [...] 2, fiche 3, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba. 3, fiche 3, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 3, fiche 3, Espagnol, - m%C3%A9tis
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Métis
1, fiche 4, Anglais, M%C3%A9tis
correct, nom, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Metis 1, fiche 4, Anglais, Metis
correct, nom, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a person who has mixed First Nations and European ancestry and who self-identifies as Métis. 1, fiche 4, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Métis self-identification is often controversial, and not all people who identify as Métis are necessarily accepted as members of the Métis Nation. 1, fiche 4, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 1, fiche 4, Anglais, - M%C3%A9tis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Métis
1, fiche 4, Français, M%C3%A9tis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Métisse 1, fiche 4, Français, M%C3%A9tisse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne ayant une ascendance européenne et de Premières Nations mixte et qui s'identifie comme Métis ou Métisse. 1, fiche 4, Français, - M%C3%A9tis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'auto-identification en tant que Métis ou Métisse est souvent controversée, et les personnes qui s'identifient comme étant Métis ou Métisses ne sont pas toutes nécessairement acceptées comme membres de la Nation Métis. 1, fiche 4, Français, - M%C3%A9tis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- métis
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%A9tis
correct, genre commun, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Persona que pertenece a un grupo indígena canadiense de ascendencia indígena y europea. 2, fiche 4, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba. 2, fiche 4, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 2, fiche 4, Espagnol, - m%C3%A9tis
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lineage
1, fiche 5, Anglais, lineage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ancestry and progeny; family, ascending or descending. 2, fiche 5, Anglais, - lineage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lignage
1, fiche 5, Français, lignage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lignée 1, fiche 5, Français, lign%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lignage; lignée : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - lignage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sociology
- Indigenous Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pretendian
1, fiche 6, Anglais, pretendian
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pretindian 2, fiche 6, Anglais, pretindian
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The term "pretendian" is used to describe someone who claims to be Indigenous, but isn’t. 3, fiche 6, Anglais, - pretendian
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
A pretendian might claim their great-great-great-grandmother was a Cherokee princess. They might broadly say they’re Indigenous... but are unable to be more specific as to how. They could also have a tenuous and very distant link to an Indigenous relative, or have no ancestry at all. 3, fiche 6, Anglais, - pretendian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie
- Peuples Autochtones
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pseudo-Autochtone
1, fiche 6, Français, pseudo%2DAutochtone
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- usurpateur d'identité autochtone 1, fiche 6, Français, usurpateur%20d%27identit%C3%A9%20autochtone
correct, nom masculin
- usurpatrice d'identité autochtone 2, fiche 6, Français, usurpatrice%20d%27identit%C3%A9%20autochtone
correct, nom féminin
- soi-disant Autochtone 1, fiche 6, Français, soi%2Ddisant%20Autochtone
correct, nom masculin et féminin
- faux Autochtone 1, fiche 6, Français, faux%20Autochtone
correct, nom masculin
- fausse Autochtone 1, fiche 6, Français, fausse%20Autochtone
correct, nom féminin
- prétendu Autochtone 1, fiche 6, Français, pr%C3%A9tendu%20Autochtone
correct, nom masculin
- prétendue Autochtone 1, fiche 6, Français, pr%C3%A9tendue%20Autochtone
correct, nom féminin
- imposteur autochtone 1, fiche 6, Français, imposteur%20autochtone
à éviter, voir observation, nom masculin
- fauxtochtone 1, fiche 6, Français, fauxtochtone
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se prétend Autochtone dans le but d'obtenir certains avantages. 1, fiche 6, Français, - pseudo%2DAutochtone
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pseudo-Autochtone; usurpateur d'identité autochtone; soi-disant Autochtone; faux Autochtone; fausse Autochtone; prétendu Autochtone; prétendue Autochtone : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 6, Français, - pseudo%2DAutochtone
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
imposteur autochtone : Il faut éviter d'utiliser le terme «imposteur autochtone», puisqu'il désigne plutôt une personne autochtone qui usurpe l'identité de quelqu'un d’autre. 1, fiche 6, Français, - pseudo%2DAutochtone
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fauxtochtone : Le terme «fauxtochtone» est à éviter en raison de son manque de clarté à l'oral et de son problème de féminisation. 2, fiche 6, Français, - pseudo%2DAutochtone
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Anthropology
- Rights and Freedoms
- Labour Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ancestry
1, fiche 7, Anglais, ancestry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ascending line 2, fiche 7, Anglais, ascending%20line
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All groups, irrespective of ancestry and ethnic origin,... 3, fiche 7, Anglais, - ancestry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Anthropologie
- Droits et libertés
- Droit du travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ascendance
1, fiche 7, Français, ascendance
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- généalogie 2, fiche 7, Français, g%C3%A9n%C3%A9alogie
nom féminin
- origine ancestrale 3, fiche 7, Français, origine%20ancestrale
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tous les groupes, quelle que soit leur origine ancestrale ou ethnique, [...] 4, fiche 7, Français, - ascendance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Antropología
- Derechos y Libertades
- Derecho laboral
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ascendencia
1, fiche 7, Espagnol, ascendencia
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sociology
- Language (General)
- Anthropology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ethnolinguistic identity
1, fiche 8, Anglais, ethnolinguistic%20identity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ethnolinguistic identity refers to a subjective feeling of belonging or affiliation with a social group that is defined in terms of a common ethnic ancestry and a common language variety. 1, fiche 8, Anglais, - ethnolinguistic%20identity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sociologie
- Linguistique (Généralités)
- Anthropologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- identité ethnolinguistique
1, fiche 8, Français, identit%C3%A9%20ethnolinguistique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Policies
- Citizenship and Immigration
- Sociology of Human Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- multiculturalism
1, fiche 9, Anglais, multiculturalism
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the policy or process whereby the distinctive identities of the cultural groups within ... a society are maintained or supported. 2, fiche 9, Anglais, - multiculturalism
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Canadian multiculturalism is fundamental to our belief that all citizens are equal. Multiculturalism ensures that all citizens can keep their identities, can take pride in their ancestry and have a sense of belonging. 3, fiche 9, Anglais, - multiculturalism
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Politiques nationales
- Citoyenneté et immigration
- Sociologie des relations humaines
Fiche 9, La vedette principale, Français
- multiculturalisme
1, fiche 9, Français, multiculturalisme
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Par le multiculturalisme, le Canada reconnaît le potentiel de tous les Canadiens et Canadiennes en les encourageant à s'intégrer à leur société et à participer activement à la vie sociale, culturelle, économique et politique. 2, fiche 9, Français, - multiculturalisme
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Union Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ontario Public Service Employees Union/Syndicat des employés de la fonction publique de l’Ontario
1, fiche 10, Anglais, Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union%2FSyndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OPSEU/SEFPO 2, fiche 10, Anglais, OPSEU%2FSEFPO
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Ontario Public Service Employees Union 3, fiche 10, Anglais, Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union
ancienne désignation, correct
- OPSEU 4, fiche 10, Anglais, OPSEU
ancienne désignation, correct
- OPSEU 4, fiche 10, Anglais, OPSEU
- Civil Service Association of Ontario 3, fiche 10, Anglais, Civil%20Service%20Association%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
- CSAO 4, fiche 10, Anglais, CSAO
ancienne désignation, correct
- CSAO 4, fiche 10, Anglais, CSAO
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
OPSEU/SEFPO represents approximately 180, 000 members across Ontario. They are full-and part-time workers, young and old. They trace their ancestry to all parts of the globe – as diverse a group as you could imagine. Our members work for the Ontario government, inside community colleges, for the LCBO [Liquor Control Board of Ontario], in the health care sector, and they are employed in a wide range of community agencies within the broader public sector. 5, fiche 10, Anglais, - Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union%2FSyndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration provinciale
- Organisation syndicale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Ontario Public Service Employees Union/Syndicat des employés de la fonction publique de l'Ontario
1, fiche 10, Français, Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union%2FSyndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- OPSEU/SEFPO 2, fiche 10, Français, OPSEU%2FSEFPO
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Syndicat des employées et employés de la fonction publique de l'Ontario 3, fiche 10, Français, Syndicat%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SEFPO 1, fiche 10, Français, SEFPO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SEFPO 1, fiche 10, Français, SEFPO
- Association des employés et employées de la fonction publique de l'Ontario 1, fiche 10, Français, Association%20des%20employ%C3%A9s%20et%20employ%C3%A9es%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'OPSEU/SEFPO représente quelque 180 000 membres à travers l'Ontario. Des travailleurs à temps plein et à temps partiel, des hommes et des femmes, des jeunes et des moins jeunes, qui viennent de tous les coins de la planète – le groupe le plus divers que l'on puisse imaginer. Nos membres travaillent pour le gouvernement de l'Ontario, les collèges communautaires, la Régie des alcools de l'Ontario (LCBO), le secteur des soins de santé et de nombreux organismes communautaires du secteur parapublic. 4, fiche 10, Français, - Ontario%20Public%20Service%20Employees%20Union%2FSyndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20de%20l%27Ontario
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sociology of Ideologies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- race
1, fiche 11, Anglais, race
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A] socially constructed system of categorizing humans largely based on observable physical features(phenotypes) such as skin color and on ancestry. 2, fiche 11, Anglais, - race
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Race is a "social construct." This means that society forms ideas of race based on geographic, historical, political, economic, social and cultural factors, as well as physical traits ... 3, fiche 11, Anglais, - race
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sociologie des idéologies
Fiche 11, La vedette principale, Français
- race
1, fiche 11, Français, race
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Catégorie créée par la société pour différencier les êtres humains en fonction de leurs origines et fondée sur des caractéristiques physiques ou culturelles comme la couleur de la peau et des yeux, le genre de cheveux, les traits de visage ou l'histoire. 2, fiche 11, Français, - race
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La race est une «construction sociale». Cela signifie que la société forme des idées raciales fondées sur des facteurs géographiques, historiques, politiques, économiques, sociaux et culturels, ainsi que sur des traits physiques [...] 3, fiche 11, Français, - race
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la ideología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- raza
1, fiche 11, Espagnol, raza
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La raza no es una categoría biológica humana, es una construcción social. 1, fiche 11, Espagnol, - raza
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Black
1, fiche 12, Anglais, Black
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Referring] to any [person] of various population groups of especially African ancestry often considered as having dark pigmentation of the skin but in fact having a wide range of skin colors. 1, fiche 12, Anglais, - Black
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- noir
1, fiche 12, Français, noir
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- negro
1, fiche 12, Espagnol, negro
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dicho de una persona o de la raza a la que pertenece: de piel oscura o negra. 1, fiche 12, Espagnol, - negro
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ethnic group
1, fiche 13, Anglais, ethnic%20group
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- race 2, fiche 13, Anglais, race
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A group of people with a common history, heritage or ancestry and shared cultural, linguistic or religious characteristics. 3, fiche 13, Anglais, - ethnic%20group
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
race: Not to be confused with the term "race" meaning a group of people sharing common physical characteristics. 3, fiche 13, Anglais, - ethnic%20group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ethnie
1, fiche 13, Français, ethnie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- groupe ethnique 2, fiche 13, Français, groupe%20ethnique
correct, nom masculin
- race 1, fiche 13, Français, race
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes ayant une histoire, un héritage ou des ancêtres en commun et qui partagent des caractéristiques culturelles, linguistiques ou religieuses. 3, fiche 13, Français, - ethnie
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
race : Ne pas confondre avec le terme «race» dans le sens d'un groupe de personnes ayant des caractéristiques physiques communes. 3, fiche 13, Français, - ethnie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ethnicity
1, fiche 14, Anglais, ethnicity
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ethnic identity 2, fiche 14, Anglais, ethnic%20identity
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The shared cultural, linguistic or religious characteristics of a group of people having a common history, heritage or ancestry. 3, fiche 14, Anglais, - ethnicity
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ethnicité
1, fiche 14, Français, ethnicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- identité ethnique 2, fiche 14, Français, identit%C3%A9%20ethnique
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des caractéristiques culturelles, linguistiques et religieuses que partagent un groupe de personnes ayant une histoire, un héritage ou des ancêtres en commun. 3, fiche 14, Français, - ethnicit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Antropología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- etnicidad
1, fiche 14, Espagnol, etnicidad
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Black person
1, fiche 15, Anglais, Black%20person
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Black 1, fiche 15, Anglais, Black
à éviter, voir observation, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A person belonging to any of various population groups of especially African ancestry often considered as having dark pigmentation of the skin but in fact having a wide range of skin colors. 2, fiche 15, Anglais, - Black%20person
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Black: Some Black persons may choose to refer to themselves and members of the same racial group as "a Black" or "Blacks"; however, the use of the noun in the singular and the plural by non-Black people can be offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "Black," such as in "a Black person." 3, fiche 15, Anglais, - Black%20person
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Black person: The plural forms are "Black persons" and "Black people." 4, fiche 15, Anglais, - Black%20person
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Black persons
- Black people
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- personne noire
1, fiche 15, Français, personne%20noire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Noir 2, fiche 15, Français, Noir
correct, nom masculin
- Noire 3, fiche 15, Français, Noire
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne qui appartient à l'un des divers groupes de population, notamment d'ascendance africaine, auxquels on associe souvent une peau foncée, mais qui en réalité sont composés de personnes ayant une grande diversité de couleurs de peau. 4, fiche 15, Français, - personne%20noire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Noir; Noire : Les dictionnaires français de langue générale indiquent que l'emploi des noms «Noir» et «Noire» est acceptable. 4, fiche 15, Français, - personne%20noire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- persona negra
1, fiche 15, Espagnol, persona%20negra
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- negro 1, fiche 15, Espagnol, negro
correct, nom masculin
- negra 1, fiche 15, Espagnol, negra
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-08-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- white person
1, fiche 16, Anglais, white%20person
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- white 1, fiche 16, Anglais, white
correct, nom, moins fréquent
- Caucasian 1, fiche 16, Anglais, Caucasian
à éviter, voir observation, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A person belonging to one of the population groups of especially European ancestry that are often considered as having light pigmentation of skin. 1, fiche 16, Anglais, - white%20person
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Caucasian: Although the noun "Caucasian" is sometimes used in North America to refer to a white person, this term refers to an obsolete and scientifically unfounded human classification system dating from the 18th century. The noun "Caucasian" used to mean "white person" should therefore be avoided. 1, fiche 16, Anglais, - white%20person
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
white: The noun "white" referring to a person is usually used in the plural form and typically in the context of population groups. 1, fiche 16, Anglais, - white%20person
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
white person: The plural forms are "white persons" and "white people." 2, fiche 16, Anglais, - white%20person
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- whites
- white persons
- white people
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- personne blanche
1, fiche 16, Français, personne%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Blanc 1, fiche 16, Français, Blanc
correct, nom masculin
- Blanche 1, fiche 16, Français, Blanche
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personne qui appartient à l'un des groupes de population, notamment d'ascendance européenne, auxquels on associe souvent une peau peu pigmentée. 1, fiche 16, Français, - personne%20blanche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- persona blanca
1, fiche 16, Espagnol, persona%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- blanco 1, fiche 16, Espagnol, blanco
correct, nom masculin
- blanca 1, fiche 16, Espagnol, blanca
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Persona o raza de piel clara o rosada. 1, fiche 16, Espagnol, - persona%20blanca
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Sahtu Dene
1, fiche 17, Anglais, Sahtu%20Dene
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A person... :(a) of Slavey, Hare or Mountain ancestry who resided in, or used and occupied the settlement area on or before December 31, 1921, or a descendant of such person; or(b) who was adopted as a minor by a person in(a) under the laws of any jurisdiction or under any custom of the communities comprised by the persons in(a), or is a descendant of a person so adopted. 1, fiche 17, Anglais, - Sahtu%20Dene
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Sahtu Dene: Aboriginal name and observation taken from the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement. 2, fiche 17, Anglais, - Sahtu%20Dene
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Sahtu Metis
- Sahtu Denes and Metis
- Sahtu Dene or Metis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Déné du Sahtu
1, fiche 17, Français, D%C3%A9n%C3%A9%20du%20Sahtu
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] selon le cas : a) personne [...] de la lignée des Esclaves (Slavey), des Lièvres (Hare) ou des Montagnards (Mountain) qui habitaient ou qui utilisaient et occupaient la région visée par le règlement le 31 décembre 1921 ou avant cette date, ainsi que leurs descendants; [ou] b) personne qui, pendant qu'elle était mineure, a été adoptée par une personne visée à l'alinéa a) conformément soit aux lois applicables d'un ressort donné, soit à une coutume des collectivités composées des personnes visées à l'alinéa a), ou les descendants d'une personne ainsi adoptée. 1, fiche 17, Français, - D%C3%A9n%C3%A9%20du%20Sahtu
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Déné du Sahtu : nom autochtone et observation relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu. 2, fiche 17, Français, - D%C3%A9n%C3%A9%20du%20Sahtu
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Métis du Sahtu
- Dénés et Métis du Sahtu
- Dénés ou Métis du Sahtu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hereditary chief
1, fiche 18, Anglais, hereditary%20chief
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[An Aboriginal] leader, given the power to lead by cultural protocol. 2, fiche 18, Anglais, - hereditary%20chief
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
As a privilege of their lineage, hereditary chiefs hold sacred rights to traditional lands as well as to cultural songs, regalia and other customs and practices. 3, fiche 18, Anglais, - hereditary%20chief
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Hereditary chiefs have governing power that is vested in their ancestry, much like monarchs. 3, fiche 18, Anglais, - hereditary%20chief
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Arts et culture autochtones
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chef héréditaire
1, fiche 18, Français, chef%20h%C3%A9r%C3%A9ditaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
À titre de privilège pour leur lignage, les chefs héréditaires conservent des droits sacrés sur les terres ancestrales, mais aussi sur les chansons culturelles, les ornementations et d'autres coutumes et pratiques. 2, fiche 18, Français, - chef%20h%C3%A9r%C3%A9ditaire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le pouvoir dont les chefs héréditaires sont investis leur est conféré par leur ascendance, à l'instar des monarques. 2, fiche 18, Français, - chef%20h%C3%A9r%C3%A9ditaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-02-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Human Diseases
- Genetics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Bloom syndrome
1, fiche 19, Anglais, Bloom%20syndrome
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Bloom’s syndrome 2, fiche 19, Anglais, Bloom%26rsquo%3Bs%20syndrome
correct
- congenital telangiectatic erythema 3, fiche 19, Anglais, congenital%20telangiectatic%20erythema
correct
- Bloom-Torre-Machacek syndrome 4, fiche 19, Anglais, Bloom%2DTorre%2DMachacek%20syndrome
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A congenital telangiectatic erythema, primarily in butterfly distribution, of the face and occasionally of the hands and forearms, with sun sensitivity of skin lesions and dwarfism with normal body proportions except for a narrow face and dolichocephalic skull ... 5, fiche 19, Anglais, - Bloom%20syndrome
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Many patients are of Ashkenazi Jewish ancestry... 6, fiche 19, Anglais, - Bloom%20syndrome
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Génétique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- syndrome de Bloom
1, fiche 19, Français, syndrome%20de%20Bloom
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- BS 2, fiche 19, Français, BS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- érythème télangiectasique congénital 2, fiche 19, Français, %C3%A9ryth%C3%A8me%20t%C3%A9langiectasique%20cong%C3%A9nital
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Érythème télangiectasique en aile de papillon du visage, associé à une photosensibilité, des lésions bulleuses et un nanisme congénital. 3, fiche 19, Français, - syndrome%20de%20Bloom
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les personnes atteintes du syndrome de Bloom sont habituellement de plus petite taille que la moyenne, ont une voix plus aiguë et ont des éruptions cutanées plus facilement (en particulier sur le nez et les joues) après avoir été exposées au soleil. 4, fiche 19, Français, - syndrome%20de%20Bloom
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La prévalence globale [de la maladie] est inconnue, mais elle est estimée à environ 1/48 000 naissances au sein de la population juive Ashkénaze. 5, fiche 19, Français, - syndrome%20de%20Bloom
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
BS : de l'anglais Bloom syndrome. 6, fiche 19, Français, - syndrome%20de%20Bloom
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-06-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Culture (General)
- Language Teaching
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Edmonton Czech Language Society
1, fiche 20, Anglais, Edmonton%20Czech%20Language%20Society
Alberta
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- The Edmonton Czech Language Society 2, fiche 20, Anglais, The%20Edmonton%20Czech%20Language%20Society
Alberta
- Czech Cultural Club 3, fiche 20, Anglais, Czech%20Cultural%20Club
ancienne désignation, Alberta
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Edmonton Czech Language Society aims at maintaining and promoting the Czech language among young Canadians of Czech ancestry through sports, cultural and social activities. 4, fiche 20, Anglais, - Edmonton%20Czech%20Language%20Society
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Czech Language Society of Edmonton
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Culture (Généralités)
- Enseignement des langues
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Edmonton Czech Language Society
1, fiche 20, Français, Edmonton%20Czech%20Language%20Society
Alberta
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- The Edmonton Czech Language Society 2, fiche 20, Français, The%20Edmonton%20Czech%20Language%20Society
Alberta
- Czech Cultural Club 3, fiche 20, Français, Czech%20Cultural%20Club
ancienne désignation, Alberta
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Czech Language Society of Edmonton
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Labour Relations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Winnipeg Association of Non-Teaching Employees
1, fiche 21, Anglais, Winnipeg%20Association%20of%20Non%2DTeaching%20Employees
correct, Manitoba
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- WANTE 2, fiche 21, Anglais, WANTE
correct, Manitoba
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The objectives of the Association are to... unite into one organization all non-managerial and non-teaching employees regardless of race, creed, color, nationality, sex, age, political belief, ancestry or place of origin[;] act as a bargaining agent for employees and to regulate the relations between the said employees and their employers in order to establish better rates of pay, hours of work and conditions of employment, and to settle disputes arising out of such matters in an equitable manner[;] maintain harmonious relations between the employers and the employees. 3, fiche 21, Anglais, - Winnipeg%20Association%20of%20Non%2DTeaching%20Employees
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Relations du travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Association des employés non enseignants de Winnipeg
1, fiche 21, Français, Association%20des%20employ%C3%A9s%20non%20enseignants%20de%20Winnipeg
correct, Manitoba
Fiche 21, Les abréviations, Français
- WANTE 2, fiche 21, Français, WANTE
correct, Manitoba
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-10-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Indigenous ancestry
1, fiche 22, Anglais, Indigenous%20ancestry
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal ancestry 2, fiche 22, Anglais, Aboriginal%20ancestry
correct
- Native ancestry 3, fiche 22, Anglais, Native%20ancestry
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term "Indigenous" is the common international usage and is now the preferred term in Canada to include First Nations, Inuit and Métis. 4, fiche 22, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" flows from Canada’s Constitution of 1982, which includes North American Indians (First Nations) and Inuit and Métis peoples of Canada. 5, fiche 22, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" or "Indigenous" is generally preferred to "Native." Some may feel that "Native" has a negative connotation and is outdated. 6, fiche 22, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ascendance autochtone
1, fiche 22, Français, ascendance%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ascendance autochtone : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 22, Français, - ascendance%20autochtone
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Enriched Support Program
1, fiche 23, Anglais, Aboriginal%20Enriched%20Support%20Program
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AESP 2, fiche 23, Anglais, AESP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A program of study of Carleton University. 3, fiche 23, Anglais, - Aboriginal%20Enriched%20Support%20Program
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The Aboriginal Enriched Support Program(AESP)... is designed for Aboriginal students, First Nations, Status and Non-Status, Metis, Inuit, and Aboriginal Descent(including individuals who may have just recently discovered that they have Aboriginal ancestry, and want to learn more about their heritage). 4, fiche 23, Anglais, - Aboriginal%20Enriched%20Support%20Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 23, La vedette principale, Français
- programme de soutien renforcé aux étudiants autochtones
1, fiche 23, Français, programme%20de%20soutien%20renforc%C3%A9%20aux%20%C3%A9tudiants%20autochtones
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Programme d'études offert à l'université Carleton. 2, fiche 23, Français, - programme%20de%20soutien%20renforc%C3%A9%20aux%20%C3%A9tudiants%20autochtones
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- thoroughbred race
1, fiche 24, Anglais, thoroughbred%20race
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Any horse race in which thoroughbreds only are competing. 2, fiche 24, Anglais, - thoroughbred%20race
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
thoroughbred :(SYN : purebred) : An English breed of light, speedy horses kept chiefly for racing and originating from crosses between mares of uncertain ancestry and Arabian stallions imported in England near the end of the 17th century. 1, fiche 24, Anglais, - thoroughbred%20race
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
thoroughbred race: A race in which thoroughbreds are racers. (Secretariat has won a long series of thoroughbred races.") thoroughbred racing: The sport of racing for thoroughbreds. Even if a distinction has to be made between the two concepts, the terms are sometimes (erroneously) used as synonyms to mean the discipline. 2, fiche 24, Anglais, - thoroughbred%20race
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
In thoroughbred racing, the Triple Crown consists, in United States, of the Kentucky Derby, the Preakness Stakes, and the Belmont Stakes, and in England, of the Epsom Derby, the Two Thousand Guineas, and the St. Leger. 2, fiche 24, Anglais, - thoroughbred%20race
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- thoroughbred horseracing
- thoroughbred racing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- course de pur-sang
1, fiche 24, Français, course%20de%20pur%2Dsang
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- course de chevaux thoroughbred 2, fiche 24, Français, course%20de%20chevaux%20thoroughbred
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Toute course dans laquelle des chevaux pur-sang sont inscrits. 3, fiche 24, Français, - course%20de%20pur%2Dsang
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
pur-sang (nom invariable) : Cheval de course inscrit au Stud Book (livre généalogique) et dont les ascendants appartiennent tous à la race créée au XVIIIe siècle par l'union de juments anglaises et d'étalons orientaux. 4, fiche 24, Français, - course%20de%20pur%2Dsang
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le terme «course de pur-sang» signifie à la fois une course («Le cheval Secretariat a remporté plusieurs courses de pur-sang.») et la discipline («En course de pur-sang, remporter la Triple Couronne assure la consécration.»). 3, fiche 24, Français, - course%20de%20pur%2Dsang
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Les pur-sang excellent au galop et sont les chevaux participant aux courses montées disputées sur le plat. Néanmoins, il est inexact de rendre «thoroughbred race» par «course au galop (gallop(ing) race», «course sur le plat (flat race)» ou «course montée (horse race, mounted horse race)». 3, fiche 24, Français, - course%20de%20pur%2Dsang
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
course de pur-sang : Terme fourni par l'hippodrome Blue Bonnets Inc. (Montréal). 1, fiche 24, Français, - course%20de%20pur%2Dsang
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
course de chevaux thoroughbred : Équivalent proposé par la Société canadienne du cheval thoroughbred. 2, fiche 24, Français, - course%20de%20pur%2Dsang
Record number: 24, Textual support number: 6 OBS
Le terme «course», au singulier, signifie la discipline. Mais, le plus souvent, on utilise en français le terme «courses de chevaux» ayant en tête le fait qu'il se dispute toujours plus d'une course à la fois. 1, fiche 24, Français, - course%20de%20pur%2Dsang
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- course au galop
- course sur le plat
- course montée
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pedigree
1, fiche 25, Anglais, pedigree
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A recorded portion of a horse ancestry. 2, fiche 25, Anglais, - pedigree
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Volume I of the General Stud Book] purported to be nothing more than a collection of pedigrees of horses (with a view toward correcting "false and inaccurate" pedigrees but with no claim that it was free of error). 3, fiche 25, Anglais, - pedigree
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- certificate of origin
- credentials
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pedigree
1, fiche 25, Français, pedigree
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Extrait du livre généalogique d'un animal de race pure. 2, fiche 25, Français, - pedigree
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
On peut consulter le pedigree d'un cheval, dans lequel n'est identifiée qu'une partie de ses ancêtres (son ascendance). 3, fiche 25, Français, - pedigree
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- certificat d'origine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- pedigrí
1, fiche 25, Espagnol, pedigr%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- pedigree 1, fiche 25, Espagnol, pedigree
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- certificado de raza pura
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Animal Breeding
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- straight breeding
1, fiche 26, Anglais, straight%20breeding
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Straightbred : Designating an animal with a straight line of ancestry or pedigree within a recognized bred, such as a registered Thoroughbred horse or a purebred Jersey cow. 2, fiche 26, Anglais, - straight%20breeding
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- pure breeding
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- élevage en race pure
1, fiche 26, Français, %C3%A9levage%20en%20race%20pure
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- sélection en race pure 1, fiche 26, Français, s%C3%A9lection%20en%20race%20pure
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La première manière d'améliorer la valeur génétique moyenne d'une population consiste donc à retenir les reproducteurs qui ont la meilleure valeur génétique additive. C'est la sélection en race pure. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9levage%20en%20race%20pure
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- thoroughbred
1, fiche 27, Anglais, thoroughbred
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- English thoroughbred 2, fiche 27, Anglais, English%20thoroughbred
correct, voir observation, vieilli
- French thoroughbred 3, fiche 27, Anglais, French%20thoroughbred
correct, voir observation, vieilli
- purebred 3, fiche 27, Anglais, purebred
voir observation, nom, générique
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An English breed of light speedy horses kept chiefly for racing and originating from crosses between English mares of uncertain ancestry and Arabian stallions imported about the end of the 17th century. 4, fiche 27, Anglais, - thoroughbred
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The term means that a horse is a direct descendant in the male line, through about 30 generations, from 3 Arabian stallions imported into England. They were the Byerley Turk (in 1689), the Darley Arabian (1704) and the Godolphin Barb (1730). These were the foundation sires, and the direct line survives through a single descendant of each: Herod (1748-81), the great-great-grandson of the Byerley Turk; Eclipse (1764-89), the great-great-grandson of Darley Arabian; and Matchem (1748-81), the grandson of the Godolphin Barb. 5, fiche 27, Anglais, - thoroughbred
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
English thoroughbred: The precision is no longer necessary, the term «thoroughbred» being linked to the English breed of horses. 6, fiche 27, Anglais, - thoroughbred
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
French thoroughbred: So said of the horses sired in France after 1883, but in direct line with the foundation sires in England. Even if France officially dropped "pur-sang anglais" for "pur sang" in 1976, the terms "English thoroughbred" and "French thoroughbred are still used to distinguish the descendants sired in England from those sired in France. 6, fiche 27, Anglais, - thoroughbred
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
A thoroughbred is a purebred, but other breeds of horses can be purebred. 6, fiche 27, Anglais, - thoroughbred
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- English purebred
- French purebred
- thoroughbred horse
- English thoroughbred horse
- French thoroughbred horse
- purebred horse
- blood horse
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pur-sang
1, fiche 27, Français, pur%2Dsang
correct, voir observation, nom masculin, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- pur-sang anglais 2, fiche 27, Français, pur%2Dsang%20anglais
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- pur-sang français 3, fiche 27, Français, pur%2Dsang%20fran%C3%A7ais
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- pur sang anglais 4, fiche 27, Français, pur%20sang%20anglais
voir observation, nom masculin
- thoroughbred 4, fiche 27, Français, thoroughbred
voir observation, nom masculin
- cheval de race 3, fiche 27, Français, cheval%20de%20race
voir observation, nom masculin, générique
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Cheval dont la race a été entièrement créée en Angleterre et qui représente à notre époque, le type le plus parfait du cheval de course. [...], le cheval de pur-sang, dont le pedigree est sévèrement contrôlé et dont les ascendances consignées au stud-book sont autant de titres de noblesse, est à l'origine le résultat d'un métissage entre étalons orientaux, amenés en Angleterre pour y être croisés avec des juments anglaises (elles-mêmes plus ou moins imprégnées d'un sang arabe d'origine assez lointaine). L'origine des pur-sang remonte à trois étalons orientaux importés en Angleterre vers la fin du XVIIe siècle et au début du XVIIIe : Bierley-turk (1689) [ou Byerley Turk], Darley Arabian (1700) et Godolphin Arabian (1734) [ou Godolphin Garb]. 5, fiche 27, Français, - pur%2Dsang
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le cheval de cette race se distingue tant par la délicatesse de ses formes, l'élégance et la légèreté de son corps que par sa conformation ultra-longiligne, la finesse et la densité de ses tissus et son tempérament énergique. Il manifeste beaucoup de fougue et de courage. [...] Comme cheval de courses de plat et d'obstacles, le Thoroughbred n'a pas son pareil. Dans les croisements, il sert à la production de chevaux de vitesse, de chasse et de cavalerie. On l'utilise également pour l'implantation des grandes races de trotteurs ou des races de selle de grande valeur. 4, fiche 27, Français, - pur%2Dsang
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Il n'y a pas que le «pur-sang», une race de cheval, qui soit un «cheval de race». Les chevaux d'autres races peuvent l'être aussi. 6, fiche 27, Français, - pur%2Dsang
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Pour la France : Autrefois dite «pur-sang anglais», cette race a pris le nom de «pur-sang» par arrêté du 23 juillet 1976. 7, fiche 27, Français, - pur%2Dsang
Record number: 27, Textual support number: 5 OBS
Le poulain de moins de un an est appelé «foal», celui de un an «yearling». 7, fiche 27, Français, - pur%2Dsang
Record number: 27, Textual support number: 6 OBS
GRAPHIES. On écrit «cheval de pur sang» pour signifier «qui a le sang pur», mais «un pur-sang» (invariable), avec un trait d'union, même si l'Académie française persiste à écrire «un pur sang» (Thomas, Dictionnaire des difficultés de la langue française (17e édition (première édition 1956), page 342) Les noms des chevaux adoptent des graphies différentes selon les sources consultées. De même on retrouve «stud-book», graphie du mot anglais passé dans la langue, et «Stud Book» lorsque le titre original est cité. La majuscule à «Thoroughbred» évoque le nom de la race. 6, fiche 27, Français, - pur%2Dsang
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- cheval pur-sang
- cheval pur sang
- pur sang français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cottage rose
1, fiche 28, Anglais, cottage%20rose
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rosa alba L. ;a polybrid rose bush of doubtful ancestry. Family Rosaceae(Rose family). 2, fiche 28, Anglais, - cottage%20rose
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rose blanche
1, fiche 28, Français, rose%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- rosier blanc 2, fiche 28, Français, rosier%20blanc
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rosa alba L.; très ancienne cult., parfois subsp., hybride ancien fixé. Famille des Rosacées. 1, fiche 28, Français, - rose%20blanche
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-07-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- parentage
1, fiche 29, Anglais, parentage
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Parental ancestry. 2, fiche 29, Anglais, - parentage
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ascendance parentale
1, fiche 29, Français, ascendance%20parentale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ascendance parentale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - ascendance%20parentale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-09-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Genealogy
- Anthropology
- Genetics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- blood relative
1, fiche 30, Anglais, blood%20relative
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- biological relative 2, fiche 30, Anglais, biological%20relative
correct
- relative by blood 3, fiche 30, Anglais, relative%20by%20blood
correct
- consanguine 4, fiche 30, Anglais, consanguine
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A related person who shares some of the same genetic material through a common ancestry. 5, fiche 30, Anglais, - blood%20relative
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Généalogie
- Anthropologie
- Génétique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- parent par le sang
1, fiche 30, Français, parent%20par%20le%20sang
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- parent biologique 2, fiche 30, Français, parent%20biologique
correct, nom masculin
- consanguin 3, fiche 30, Français, consanguin
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Descendant d’un auteur commun. 1, fiche 30, Français, - parent%20par%20le%20sang
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- progeny testing
1, fiche 31, Anglais, progeny%20testing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- progeny test 2, fiche 31, Anglais, progeny%20test
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A means of estimating an animal’s breeding worth ... based on the performance of offspring or lineal or direct descendants. 1, fiche 31, Anglais, - progeny%20testing
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The pedigree or record of ancestry is the first available information, while the progeny test can be made only after offsprings have been born and tested. 1, fiche 31, Anglais, - progeny%20testing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- test sur descendance
1, fiche 31, Français, test%20sur%20descendance
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- contrôle de la descendance 1, fiche 31, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20descendance
correct, nom masculin
- épreuve sur la descendance 2, fiche 31, Français, %C3%A9preuve%20sur%20la%20descendance
correct, nom féminin
- épreuve sur descendance 3, fiche 31, Français, %C3%A9preuve%20sur%20descendance
correct, nom féminin
- testage 4, fiche 31, Français, testage
nom masculin
- test de la descendance 2, fiche 31, Français, test%20de%20la%20descendance
nom masculin
- test de mise à l'épreuve 2, fiche 31, Français, test%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dans cette méthode, l'appréciation de la valeur héréditaire des reproducteurs se fait par l'examen de la qualité de sa descendance. Ce procédé est dit test de la descendance ou de mise à l'épreuve ou encore testage. 2, fiche 31, Français, - test%20sur%20descendance
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Le testage [...] vise à apprécier la valeur génotypique des reproducteurs d'après la qualité moyenne d'un certain nombre de leurs produits choisis au hasard. 5, fiche 31, Français, - test%20sur%20descendance
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Le testage des mâles destinés à l'insémination artificielle est obligatoire. 6, fiche 31, Français, - test%20sur%20descendance
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Utilisé en sélection animale et végétale. 1, fiche 31, Français, - test%20sur%20descendance
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- prueba de progenie
1, fiche 31, Espagnol, prueba%20de%20progenie
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- prueba de la descendencia 2, fiche 31, Espagnol, prueba%20de%20la%20descendencia
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Utilización del rendimiento de la progenie para estimar el valor mejorante de un individuo. 1, fiche 31, Espagnol, - prueba%20de%20progenie
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- lineage
1, fiche 32, Anglais, lineage
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- line 2, fiche 32, Anglais, line
correct, nom
- bloodline 1, fiche 32, Anglais, bloodline
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A group of individuals from a common ancestry. 3, fiche 32, Anglais, - lineage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A more narrowly defined group than a strain or variety. 3, fiche 32, Anglais, - lineage
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lignée
1, fiche 32, Français, lign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- souche 2, fiche 32, Français, souche
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Série d'individus qui descendent d'un [même] ancêtre. 3, fiche 32, Français, - lign%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
En dépit de la fidélité presque parfaite de la réplication génétique, l'ADN subit occasionnellement une très petite modification ou mutation qui fournit parfois une lignée mieux adaptée mais parfois une lignée moins capable de survie. De cette façon les organismes vivants peuvent continuellement améliorer leur capacité de survie et permettre aussi la différenciation et l'apparition de nouvelles espèces lorsque l'environnement se modifie. 4, fiche 32, Français, - lign%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- linaje
1, fiche 32, Espagnol, linaje
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- línea 2, fiche 32, Espagnol, l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Grupo de individuos relacionados por un antepasado común, por ejemplo, una línea celular in vitro que procede de una única célula. 1, fiche 32, Espagnol, - linaje
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Botany
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- monophyly
1, fiche 33, Anglais, monophyly
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- holophyly 2, fiche 33, Anglais, holophyly
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The condition in which a group of taxa share a common ancestry, being ultimately derived from a single interbreeding population... 2, fiche 33, Anglais, - monophyly
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Botanique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- monophylie
1, fiche 33, Français, monophylie
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- holophylie 1, fiche 33, Français, holophylie
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
État d'un groupe [ou d'un taxon] qui comprend seulement une espèce-mère [...] et toutes les espèces (taxa) qui descendent de celle-ci. 1, fiche 33, Français, - monophylie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Genealogy
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- nobility of ancestry 1, fiche 34, Anglais, nobility%20of%20ancestry
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Généalogie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- noblesse d'ancêtres
1, fiche 34, Français, noblesse%20d%27anc%C3%AAtres
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- White Owl Native Ancestry Association
1, fiche 35, Anglais, White%20Owl%20Native%20Ancestry%20Association
correct, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Kitchener, Ontario. 1, fiche 35, Anglais, - White%20Owl%20Native%20Ancestry%20Association
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
- Arts et culture autochtones
Fiche 35, La vedette principale, Français
- White Owl Native Ancestry Association
1, fiche 35, Français, White%20Owl%20Native%20Ancestry%20Association
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Kitchener (Ontario). 1, fiche 35, Français, - White%20Owl%20Native%20Ancestry%20Association
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- The Society of Canadian Artists of Native Ancestry
1, fiche 36, Anglais, The%20Society%20of%20Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SCANA 2, fiche 36, Anglais, SCANA
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Regina, Saskatchewan. 3, fiche 36, Anglais, - The%20Society%20of%20Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Arts et culture autochtones
Fiche 36, La vedette principale, Français
- The Society of Canadian Artists of Native Ancestry
1, fiche 36, Français, The%20Society%20of%20Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SCANA 2, fiche 36, Français, SCANA
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Regina (Saskatchewan). 3, fiche 36, Français, - The%20Society%20of%20Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Société des artistes canadiens d'origine autochtone
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Non-Treaty Indian
1, fiche 37, Anglais, Non%2DTreaty%20Indian
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A person who is registered as an Indian on the General List or as a member of an Indian band that is not a signatory to a Treaty. 1, fiche 37, Anglais, - Non%2DTreaty%20Indian
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
However, in the prairie provinces the term is generally used to refer to a person of Indian ancestry who is not entitled to be registered as an Indian under the Indian Act. 1, fiche 37, Anglais, - Non%2DTreaty%20Indian
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Indien non soumis aux traités
1, fiche 37, Français, Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Indien non soumis au régime d'un traité 2, fiche 37, Français, Indien%20non%20soumis%20au%20r%C3%A9gime%20d%27un%20trait%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dans un texte qui traite des Non-Treaty Indians des provinces des Prairies, il faudra dire correctement en français, Indien non inscrit. 3, fiche 37, Français, - Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
«Indien non soumis au régime d'un traité» : 3, fiche 37, Français, - Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
- Census
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Projections of Population with Aboriginal Ancestry Canada, Provinces/Regions and Territories, 1991-2016
1, fiche 38, Anglais, Projections%20of%20Population%20with%20Aboriginal%20Ancestry%20Canada%2C%20Provinces%2FRegions%20and%20Territories%2C%201991%2D2016
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This report, prepared in 1995 for the Royal Commission on Aboriginal Peoples, presents revised projections(based on the 1991 Census) of persons with Aboriginal ancestry for Canada, the provinces and territories. A breakdown is provided for the four distinct aboriginal groups(registered Indians, Inuit, Métis, non-status and other Indians) by age, sex and place of residence(on/off reserve). 1, fiche 38, Anglais, - Projections%20of%20Population%20with%20Aboriginal%20Ancestry%20Canada%2C%20Provinces%2FRegions%20and%20Territories%2C%201991%2D2016
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
- Recensement
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Projections de la population d'ascendance autochtone, Canada, provinces/régions et territoires, 1991-2016
1, fiche 38, Français, Projections%20de%20la%20population%20d%27ascendance%20autochtone%2C%20Canada%2C%20provinces%2Fr%C3%A9gions%20et%20territoires%2C%201991%2D2016
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport renferme des projections démographiques révisées (basées sur le Recensement de 1991) des personnes d'origine autochtone pour la période 1991 à 2016 pour le Canada, les provinces et les territoires. Une ventilation est fournie pour chacun des quatre groupes autochtones (Indiens inscrits, [Inuits], Métis et Indiens non-inscrits ou autres) selon le groupe d'âges, le sexe, et le lieu de résidence (c'est-à-dire dans ou hors des réserves). 1, fiche 38, Français, - Projections%20de%20la%20population%20d%27ascendance%20autochtone%2C%20Canada%2C%20provinces%2Fr%C3%A9gions%20et%20territoires%2C%201991%2D2016
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Native Alliance of Quebec Inc. 1, fiche 39, Anglais, Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Our association, founded in 1972, aims to regroup the Metis and off reserve Indians of Quebec and to speak in their name. Although of Amerindian ancestry, we are in majority not considered as such under the Federal Indian Act. 1, fiche 39, Anglais, - Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Alliance autochtone du Québec Inc.
1, fiche 39, Français, Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Notre association, fondée en 1972, vise à regrouper les Métis et Indiens hors réserve du Québec et parler en leur nom. Bien que nous sommes de race amérindienne, nous ne sommes majoritairement pas considérés comme tels selon l'Acte Indien Fédéral, 1, fiche 39, Français, - Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Aboriginal Peoples Council
1, fiche 40, Anglais, New%20Brunswick%20Aboriginal%20Peoples%20Council
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- NBAPC 1, fiche 40, Anglais, NBAPC
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
NBAPC is a community of Aboriginal people residing off-reserve in Mi’kmaq/Maliseet/Passamaquoddy traditional territory of New Brunswick. Our community is widely dispersed through out the province in villages, towns, cities and rural areas. We are people of Aboriginal Ancestry for whom NBAPC provides services, programs and a political voice to air our concerns. 1, fiche 40, Anglais, - New%20Brunswick%20Aboriginal%20Peoples%20Council
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- New Brunswick Aboriginal Peoples Council
1, fiche 40, Français, New%20Brunswick%20Aboriginal%20Peoples%20Council
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- NBAPC 1, fiche 40, Français, NBAPC
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Gwich’in
1, fiche 41, Anglais, Gwich%26rsquo%3Bin
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"Gwich’in" means a person :(i) of Gwich’in(also referred to as Loucheux) ancestry who resided in, or used and occupied the settlement area on or before December 31, 1921, or is a descendant of such person; or(ii) who was adopted as a minor, under the laws of any jurisdiction or under any Gwich’in custom, by a person described in(i), or is the descendant of a person so adopted. 1, fiche 41, Anglais, - Gwich%26rsquo%3Bin
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Gwich’in: aboriginal name and observation taken from the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich’in, Mackenzie Delta. 2, fiche 41, Anglais, - Gwich%26rsquo%3Bin
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Gwich'in
1, fiche 41, Français, Gwich%27in
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
«Gwich'in» désigne les personnes : i) de la lignée des Gwich'in (aussi appelés les Loucheux) qui habitaient ou qui utilisaient et occupaient la région visée par l'entente le 31 décembre 1921 ou avant cette date ainsi que leurs descendants; ii) qui, alors qu'elles étaient mineures, ont été adoptées en vertu des lois de tout gouvernement ou des coutumes des Gwich'in, par des personnes conformes à la définition donnée en i) ou bien, qui sont des descendants de personnes ainsi adoptées. 1, fiche 41, Français, - Gwich%27in
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Gwich'in : nom aborigène et observation relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich'in, delta du Mackenzie. 2, fiche 41, Français, - Gwich%27in
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Census
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal identity
1, fiche 42, Anglais, Aboriginal%20identity
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The 2001 Census provides data that are based on the definitions of ethnic origin(ancestry), Aboriginal identity, registered Indian, and band membership. 1, fiche 42, Anglais, - Aboriginal%20identity
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Recensement
Fiche 42, La vedette principale, Français
- identité autochtone
1, fiche 42, Français, identit%C3%A9%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le Recensement de 2001 fournit des données basées sur la définition de l'origine ethnique (ascendance), de l'identité autochtone, d'Indien inscrit et de membre d'une bande. 1, fiche 42, Français, - identit%C3%A9%20autochtone
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- People of native ancestry : a resource guide for the primary and junior divisions
1, fiche 43, Anglais, People%20of%20native%20ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20primary%20and%20junior%20divisions
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- People of native ancestry 1, fiche 43, Anglais, People%20of%20native%20ancestry
correct, Ontario
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ontario, Ministry of Education, 1976. 1, fiche 43, Anglais, - People%20of%20native%20ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20primary%20and%20junior%20divisions
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Les autochtones du Canada : un guide à l'usage des cycles primaires et moyens
1, fiche 43, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada%20%3A%20un%20guide%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20cycles%20primaires%20et%20moyens
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Les autochtones du Canada 1, fiche 43, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada
correct, Ontario
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ontario, ministère de l'Éducation, 1975. 1, fiche 43, Français, - Les%20autochtones%20du%20Canada%20%3A%20un%20guide%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20cycles%20primaires%20et%20moyens
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Genetics
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ancestry
1, fiche 44, Anglais, ancestry
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
One’s ancestors or their character or one’s ancestral derivation. 2, fiche 44, Anglais, - ancestry
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... the Sioux Valley Dakota First Nation(formerly known as the Oak River First Nation) requested that it be allowed to participate in the ICC inquiry because some of its present-day band members could trace their ancestry back to the former members of the Turtle Mountain Band. 3, fiche 44, Anglais, - ancestry
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 3, fiche 44, Anglais, - ancestry
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Génétique
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- origine
1, fiche 44, Français, origine
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ancêtres ou milieu humain primitif auquel remonte la généralogie d'un individu, d'un groupe. 2, fiche 44, Français, - origine
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] la Première nation Dakota de Sioux Valley (anciennement la Première Nation d'Oak River) demande la permission de participer à l'enquête de la CRI puisque certains de ses membres actuels retracent leurs origines jusqu'aux anciens membres de la bande de Turtle Mountain. 3, fiche 44, Français, - origine
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 3, fiche 44, Français, - origine
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- descent
1, fiche 45, Anglais, descent
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Descent refers to relatedness based on common ancestry. 1, fiche 45, Anglais, - descent
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- filiation
1, fiche 45, Français, filiation
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Lien de descendance directe entre les personnes qui sont issues les unes des autres. 1, fiche 45, Français, - filiation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Gelderland horse
1, fiche 46, Anglais, Gelderland%20horse
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Gelderland 2, fiche 46, Anglais, Gelderland
correct, nom
- Gelderlander 2, fiche 46, Anglais, Gelderlander
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The Gelderland, also known as the Gelderlander, is a warmblood horse which originated in the sandy, mid-eastern province of the same name in the Netherlands. Gelderland horses trace their ancestry to native mares of the Gelderland province who where crossed with Andalusian, Neapolitan, Norman, Norfolk Roadster and Holstein stallions. In the nineteenth century East Friesian, Oldenburg, Hackney and Thoroughbred blood was introduced. Gelderlanders were originally bred as utility horses, to work the land as well as provide transportation. Today, the Gelderland is an elegant carriage horse and also possesses talent as a show jumper. Its action is flowing and the breed has an effective high-stepping trot. 2, fiche 46, Anglais, - Gelderland%20horse
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- gelderland
1, fiche 46, Français, gelderland
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- cheval de Gelderland 1, fiche 46, Français, cheval%20de%20Gelderland
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Race] d'origine hollandaise. 1, fiche 46, Français, - gelderland
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Gelderland
1, fiche 46, Espagnol, Gelderland
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Gelderland [...] Esta raza estilizada de caballos cruzados debe su nombre al área geográfica neerlandesa de la que es originaria. En el pasado se cruzaron yeguas Gelderland nativas con sementales de distintos países como el Reino Unido, Francia y Alemania con el fin de obtener caballos de utilidad [...] A pesar de que ya no se requiere para labores del campo, siguen estando muy solicitados. Poseen una presencia imponente y resultan ideales para la exhibición y para el enganche. Algunos ejemplares [se utilizan] para la monta y, a pesar de no ser veloces, son buenos saltadores. 1, fiche 46, Espagnol, - Gelderland
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Trakehner
1, fiche 47, Anglais, Trakehner
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Trakehnen horse 2, fiche 47, Anglais, Trakehnen%20horse
correct
- East Prussian 2, fiche 47, Anglais, East%20Prussian
correct
- East Prussian horse 2, fiche 47, Anglais, East%20Prussian%20horse
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Owing to its Thoroughbred ancestry, the Trakehner is of rectangular build, with a long sloping shoulder, good hindquarters, short cannons, and a medium-long, crested and well-set neck. The head is often finely chiseled, narrow at the muzzle, with a broad forehead. It is known for its "floating trot"-full of impulsion and suspension. The Trakehner possesses a strong, medium-length back and powerful hindquarters. Trakehners are athletic and trainable, with good endurance, while some are more spirited than horses of other warmblood breeds. 3, fiche 47, Anglais, - Trakehner
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- trakehner
1, fiche 47, Français, trakehner
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Race de chevaux] originaire du haras de Trakehnen en Prusse-Orientale. 2, fiche 47, Français, - trakehner
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le trakehner : [...] Sa taille varie entre 1,60 m et 1,72 m. Il a une tête bien faite et expressive. Ses oreilles sont longues et son front est large. Son encolure est bien dessinée. Sa poitrine est profonde et ses épaules sont longues et obliques. Sa ligne dorso-lombaire est droite et sa croupe légèrement oblique. Ses membres sont musclés, ses articulations larges et sèches et ses canons courts. Le sabot est dur. C'est un cheval doté d'un bon caractère aussi bien que d'un tempérament calme et équilibré. 3, fiche 47, Français, - trakehner
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-03-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Zoology
- Veterinary Medicine
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- pedigree
1, fiche 48, Anglais, pedigree
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A list of ancestry or genealogical register. 2, fiche 48, Anglais, - pedigree
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Pedigree information is very valuable in livestock breeding. ... A careful analysis of the pedigree may indicate the prolificacy, productiveness, and conformation of the animal and of its progeny. 3, fiche 48, Anglais, - pedigree
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Zoologie
- Médecine vétérinaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pédigrée
1, fiche 48, Français, p%C3%A9digr%C3%A9e
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- pedigree 2, fiche 48, Français, pedigree
correct
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Généalogie d'un animal domestique. 3, fiche 48, Français, - p%C3%A9digr%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Zoología
- Medicina veterinaria
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- pedigrí
1, fiche 48, Espagnol, pedigr%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- pedigree 2, fiche 48, Espagnol, pedigree
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de registros genealógicos de animales de una misma raza. 1, fiche 48, Espagnol, - pedigr%C3%AD
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- right to treatment
1, fiche 49, Anglais, right%20to%20treatment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Patients Rights... The right to treatment regardless of race, creed, color, national origin, ancestry, religion, sex, sexual orientation, marital status, age, newborn status, handicap or source of payment... 2, fiche 49, Anglais, - right%20to%20treatment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 49, La vedette principale, Français
- droit au traitement
1, fiche 49, Français, droit%20au%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le droit au traitement contre la douleur et aux soins palliatifs est également inscrit dans le Code [de la santé publique français.] 1, fiche 49, Français, - droit%20au%20traitement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Derecho de salud
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- derecho a tratamiento
1, fiche 49, Espagnol, derecho%20a%20tratamiento
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
El derecho a tratamiento comprende la creación de un sistema de atención médica urgente en los casos de accidentes, epidemias y peligros análogos para la salud, así como la prestación de socorro en casos de desastre y de ayuda humanitaria en situaciones de emergencia. 2, fiche 49, Espagnol, - derecho%20a%20tratamiento
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-04-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Animal Reproduction
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- registration certificate 1, fiche 50, Anglais, registration%20certificate
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Written record of the ancestry of an animal issued by the registry association, and usually contains considerable pertinent information concerning the animal, such as the date of birth of the individual, the name of the breeder, and the sire and dam and their respective registration numbers. 1, fiche 50, Anglais, - registration%20certificate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Reproduction des animaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- fiche d'enregistrement
1, fiche 50, Français, fiche%20d%27enregistrement
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- bordereau d'enregistrement 2, fiche 50, Français, bordereau%20d%27enregistrement
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- order of branching
1, fiche 51, Anglais, order%20of%20branching
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[In a graptoloid] successive divisions of dichotomous or lateral branches ... 2, fiche 51, Anglais, - order%20of%20branching
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cladists use only the order of branching to construct their schemes of relationships... Cladism... is the purest of all genealogical systems for classification, since it works only with closeness of common ancestry in time. 3, fiche 51, Anglais, - order%20of%20branching
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ordre de branchement
1, fiche 51, Français, ordre%20de%20branchement
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- ordre 2, fiche 51, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] branches de trois ordres, celles des deux premiers ordres étant très courtes et celles de troisième ordre étant longues et flexueuses [...] 2, fiche 51, Français, - ordre%20de%20branchement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- immunoglobulin superfamily
1, fiche 52, Anglais, immunoglobulin%20superfamily
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- superfamily 2, fiche 52, Anglais, superfamily
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A superfamily is a group of protein domains that share sequence similarity due to common ancestry. Although the protein domain often extends the entire length of protein, those proteins with more than one domain may belong to more than one superfamily. 2, fiche 52, Anglais, - immunoglobulin%20superfamily
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- superfamille des immunoglobulines
1, fiche 52, Français, superfamille%20des%20immunoglobulines
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Famille la plus importante des molécules de surface englobant les immunoglobulines (Ig), les récepteurs des cellules T (TCR), certaines parties des molécules du complexe majeur d'histocompatibilité (CMH), le CD4, le CD8, les récepteurs FC des Ig. 2, fiche 52, Français, - superfamille%20des%20immunoglobulines
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- superfamilia de las inmunoglobulinas
1, fiche 52, Espagnol, superfamilia%20de%20las%20inmunoglobulinas
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- half-bred
1, fiche 53, Anglais, half%2Dbred
correct, voir observation, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- half-bred horse 2, fiche 53, Anglais, half%2Dbred%20horse
correct
- half bred 3, fiche 53, Anglais, half%20bred
correct, voir observation, nom
- warm blood 4, fiche 53, Anglais, warm%20blood
correct, voir observation, nom
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A horse with only one parent being considered [...] purebred. 5, fiche 53, Anglais, - half%2Dbred
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
An other classification [of horses] differentiates "warm-blooded" horses, those with either arab or thoroughbred or both in their ancestry, from "cold-blooded" breeds... which lack this heritage. 6, fiche 53, Anglais, - half%2Dbred
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The hyphenated form, "a half-bred", is preferable. 7, fiche 53, Anglais, - half%2Dbred
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Also applies to a thoroughbred horse that is not eligible for entry in the "General Stud Book". 5, fiche 53, Anglais, - half%2Dbred
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- demi-sang
1, fiche 53, Français, demi%2Dsang
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- cheval de demi-sang 2, fiche 53, Français, cheval%20de%20demi%2Dsang
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cheval dont un seul géniteur est de pur-sang. 2, fiche 53, Français, - demi%2Dsang
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- media sangre
1, fiche 53, Espagnol, media%20sangre
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- cruzado 1, fiche 53, Espagnol, cruzado
correct, nom masculin
- mestizo 1, fiche 53, Espagnol, mestizo
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Husbandry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- breeding
1, fiche 54, Anglais, breeding
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- ancestry 2, fiche 54, Anglais, ancestry
correct
- parentage 1, fiche 54, Anglais, parentage
correct
- origin and breeding 1, fiche 54, Anglais, origin%20and%20breeding
correct
- genealogy 2, fiche 54, Anglais, genealogy
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Origin of a variety, of an animal. 1, fiche 54, Anglais, - breeding
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Génétique
- Élevage des animaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ascendance
1, fiche 54, Français, ascendance
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- filiation 2, fiche 54, Français, filiation
correct, nom féminin
- généalogie 3, fiche 54, Français, g%C3%A9n%C3%A9alogie
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Origine génétique d'une variété, d'un animal. 2, fiche 54, Français, - ascendance
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- ancêtres
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Cría de ganado
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- ascendencia
1, fiche 54, Espagnol, ascendencia
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- filiación 2, fiche 54, Espagnol, filiaci%C3%B3n
nom féminin
- genealogía 1, fiche 54, Espagnol, genealog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- feral horse
1, fiche 55, Anglais, feral%20horse
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A horse having domestic ancestry but living in [a] wild state. 1, fiche 55, Anglais, - feral%20horse
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cheval marron
1, fiche 55, Français, cheval%20marron
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Cheval échappé ou abandonné et retourné à la vie sauvage, de même que ses descendants. 1, fiche 55, Français, - cheval%20marron
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- caballo feral
1, fiche 55, Espagnol, caballo%20feral
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-09-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Standardbred
1, fiche 56, Anglais, Standardbred
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- standardbred 2, fiche 56, Anglais, standardbred
correct
- American trotter 3, fiche 56, Anglais, American%20trotter
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An American breed of light trotting and pacing horses largely of thoroughbred ancestry bred to attain a standard of speed... and noted for their endurance. 4, fiche 56, Anglais, - Standardbred
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
U.S. originating breed, at the beginning selected only on their capacity of racing a mile, without galloping, within 2:30 minutes (the standard to be met, adopted in 1879). 3, fiche 56, Anglais, - Standardbred
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Has a more angular, rugged build than the Thoroughbred, and he is closer to the ground. His long body and forearms are adapted to the long, flat stride needed for racing. The head is long and bony, and some have Roman noses. 5, fiche 56, Anglais, - Standardbred
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Standardbred
1, fiche 56, Français, Standardbred
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- standardbred 2, fiche 56, Français, standardbred
correct, nom masculin
- Standerbred 3, fiche 56, Français, Standerbred
correct, nom masculin
- trotteur américain 4, fiche 56, Français, trotteur%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Race nord-américaine d'ambleurs et de trotteurs issus de pur-sang et dressés de façon à atteindre une vitesse normative et qui sont réputés pour leur endurance supérieure à la moyenne. 5, fiche 56, Français, - Standardbred
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Race originaire des E.U., les chevaux ont été sélectionnés au début uniquement sur leur capacité à courir un mille, sans galoper, en moins de deux minutes et trente secondes (le standard, adopté en 1879). 4, fiche 56, Français, - Standardbred
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Cheval d'un très bon tempérament, volontaire et plein de courage, adapté également à la traction, il a la tête un peu grande, un profil le plus souvent rectiligne, les yeux vifs, les oreilles longues, l'épaule plutôt inclinée, longue et musclée, l'humérus long et le canon court, le garrot peu sorti, le dos souvent long, le rein mal relié à une croupe haute et oblique, la cuisse musclée et puissante, les postérieurs longs avec parfois les jarrets clos, des articulations peu marquées, des paturons longs, de deux pieds à la corne résistante. Taille variant de 143 à 163 cm. 6, fiche 56, Français, - Standardbred
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Terme de courses de chevaux. 7, fiche 56, Français, - Standardbred
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- trotador americano
1, fiche 56, Espagnol, trotador%20americano
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Animal Breeding
- Biotechnology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- inbreeding coefficient
1, fiche 57, Anglais, inbreeding%20coefficient
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- F 2, fiche 57, Anglais, F
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The inbreeding coefficient (F) is the probability that two alleles at any locus are identical and descended from a common ancestor. 2, fiche 57, Anglais, - inbreeding%20coefficient
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Since the inbreeding coefficient is a probability, it can assume only the values within the range of zero to 1. 0. Inbreeding coefficients express the amount of inbreeding that has accumulated starting from a specific point in the ancestry of the population.... 2, fiche 57, Anglais, - inbreeding%20coefficient
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
- Biotechnologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- coefficient de consanguinité
1, fiche 57, Français, coefficient%20de%20consanguinit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Probabilité pour que deux gènes reçus par un individu en un même locus soient la réplique d'un même gène ayant appartenu à l'un des ancêtres communs au père et à la mère. 2, fiche 57, Français, - coefficient%20de%20consanguinit%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Mejoramiento genético de animales
- Biotecnología
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de consanguinidad
1, fiche 57, Espagnol, coeficiente%20de%20consanguinidad
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- grado de consanguinidad 1, fiche 57, Espagnol, grado%20de%20consanguinidad
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- grade cattle
1, fiche 58, Anglais, grade%20cattle
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Grade : Animal that is not purebred or of unknown ancestry. 2, fiche 58, Anglais, - grade%20cattle
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bovin sans race
1, fiche 58, Français, bovin%20sans%20race
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- bovin croisé non enregistrable 1, fiche 58, Français, bovin%20crois%C3%A9%20non%20enregistrable
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Bovin d'ascendance mêlée indéfinie, non enregistrable dans un livre généalogique. 2, fiche 58, Français, - bovin%20sans%20race
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, pour les bovins de boucherie on parlera de bovin sans race; pour les bovins laitiers on parlera de bovin croisés non enregistrables. 1, fiche 58, Français, - bovin%20sans%20race
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Appalachian dulcimer
1, fiche 59, Anglais, Appalachian%20dulcimer
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The Appalachian Dulcimer is a partly fretted member of the zither family. Derived from similar zithers originating in northern Europe ... the instrument joined the "folk-revival" [during the 1950’s]. 2, fiche 59, Anglais, - Appalachian%20dulcimer
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
dulcimer : A plucked folk instrument of uncertain ancestry but with features derived from the German Scheithol and the Swedish hummel, played in the southern Appalachian Mountains of the U. S. It consists of an elongated oval sound box of wood, about a yard long and nine inches wide, on which is mounted a narrow fretted fingerboard. 3, fiche 59, Anglais, - Appalachian%20dulcimer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- doucemère des monts Appalaches
1, fiche 59, Français, doucem%C3%A8re%20des%20monts%20Appalaches
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- doulcemelle des monts Appalaches 1, fiche 59, Français, doulcemelle%20des%20monts%20Appalaches
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Cithare à cordes pincées qui se joue avec des baguettes. 2, fiche 59, Français, - doucem%C3%A8re%20des%20monts%20Appalaches
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-12-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- proportional hiring
1, fiche 60, Anglais, proportional%20hiring
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
While many Aboriginal teachers have been hired, no school board has achieved its goal of proportional hiring. It remains true that having an education equity(affirmative action) hiring policy may not necessarily result in jobs, or even interviews for people of Aboriginal ancestry, even in divisions where there is a high proportion of Aboriginal students in the school. 1, fiche 60, Anglais, - proportional%20hiring
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- embauchage social proportionnel
1, fiche 60, Français, embauchage%20social%20proportionnel
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Obligation faite aux employeurs, dans le recrutement du personnel, de choisir un pourcentage déterminé de salariés d'une catégorie sociale déterminée. 1, fiche 60, Français, - embauchage%20social%20proportionnel
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Hebb rule
1, fiche 61, Anglais, Hebb%20rule
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Hebbian rule 2, fiche 61, Anglais, Hebbian%20rule
correct
- Hebbian learning rule 2, fiche 61, Anglais, Hebbian%20learning%20rule
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A number of different variants trace their ancestry back to Hebb. Perhaps the simplest version is : When unit A and unit B are simultaneously excited, increase the strength of the connection between them. A natural extension of this rule to cover the positive and negative activation values is : Adjust the strength of the connection between units A and B in proportion to the product of their simultaneous activation. For simplicity of reference, we will call this the Hebb rule. 1, fiche 61, Anglais, - Hebb%20rule
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 61, La vedette principale, Français
- règle de Hebb
1, fiche 61, Français, r%C3%A8gle%20de%20Hebb
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- principe hebbien 2, fiche 61, Français, principe%20hebbien
correct, nom masculin
- principe de Hebb 2, fiche 61, Français, principe%20de%20Hebb
correct, nom masculin
- loi de Hebb 3, fiche 61, Français, loi%20de%20Hebb
correct, nom féminin
- loi de la somme des produits externes 3, fiche 61, Français, loi%20de%20la%20somme%20des%20produits%20externes
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Règle d'apprentissage (selon laquelle) le poids d'une connexion est augmenté, si pour la nouvelle association, les unités reliées par cette connexion ont une activité de même signe, et diminué si pour la nouvelle association les unités ont une activité de signe contraire. 4, fiche 61, Français, - r%C3%A8gle%20de%20Hebb
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La règle de Hebb est le premier mécanisme d'évolution proposé pour les synapses. Son interprétation pour les réseaux de neurones formels est la suivante : on considère que si deux neurones connectés entre eux sont activés au même moment, la connexion qui les relie doit être renforcée. Dans les cas contraires, elle n'est pas modifiée. 2, fiche 61, Français, - r%C3%A8gle%20de%20Hebb
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-11-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- St. Andrew’s Society of Montréal
1, fiche 62, Anglais, St%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs%20Society%20of%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- SASM 2, fiche 62, Anglais, SASM
correct, Québec
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Montréal, Quebec, are to assist those less fortunate of Scottish birth or descent; to provide youth of Scottish ancestry in Quebec with opportunities to advance their education through grants, scholarships and loans; to maintain and preserve Scottish traditions in the community by promoting historical, cultural, patriotic, social and sporting activities. 3, fiche 62, Anglais, - St%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs%20Society%20of%20Montr%C3%A9al
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Name and abbreviation confirmed by the Society. 4, fiche 62, Anglais, - St%2E%20Andrew%26rsquo%3Bs%20Society%20of%20Montr%C3%A9al
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 62, La vedette principale, Français
- St. Andrew's Society of Montréal
1, fiche 62, Français, St%2E%20Andrew%27s%20Society%20of%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 62, Les abréviations, Français
- SASM 2, fiche 62, Français, SASM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Nom et abréviation vérifiés auprès de la société établie à Montréal (Québec). 3, fiche 62, Français, - St%2E%20Andrew%27s%20Society%20of%20Montr%C3%A9al
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-06-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- The Fair Employment Practices Act
1, fiche 63, Anglais, The%20Fair%20Employment%20Practices%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- An Act to prevent Discrimination in regard to Employment, and in regard to Membership in Trade Unions, by reason of Race, Religion, Religious Creed, Colour, Sex, Nationality, Ancestry or Place of Origin 1, fiche 63, Anglais, An%20Act%20to%20prevent%20Discrimination%20in%20regard%20to%20Employment%2C%20and%20in%20regard%20to%20Membership%20in%20Trade%20Unions%2C%20by%20reason%20of%20Race%2C%20Religion%2C%20Religious%20Creed%2C%20Colour%2C%20Sex%2C%20Nationality%2C%20Ancestry%20or%20Place%20of%20Origin
correct, Saskatchewan
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- The Fair Employment Practices Act
1, fiche 63, Français, The%20Fair%20Employment%20Practices%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- An Act to prevent Discrimination in regard to Employment, and in regard to Membership in Trade Unions, by reason of Race, Religion, Religious Creed, Colour, Sex, Nationality, Ancestry or Place of Origin 1, fiche 63, Français, An%20Act%20to%20prevent%20Discrimination%20in%20regard%20to%20Employment%2C%20and%20in%20regard%20to%20Membership%20in%20Trade%20Unions%2C%20by%20reason%20of%20Race%2C%20Religion%2C%20Religious%20Creed%2C%20Colour%2C%20Sex%2C%20Nationality%2C%20Ancestry%20or%20Place%20of%20Origin
correct, Saskatchewan
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-04-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Archaeology
- Paleontology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Neanderthal 1, fiche 64, Anglais, Neanderthal
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Classic Neanderthals are probably a stock of hominids, by common consent a by-product of the evolutionary process, one that can be excluded from the ancestry of modern man, dating from the fourth glacial advance. Their dead were buried along with their tools. The presence of speech may be inferred. Mousterian culture predominated. 1, fiche 64, Anglais, - Neanderthal
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Archéologie
- Paléontologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Néanderthalien
1, fiche 64, Français, N%C3%A9anderthalien
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Race d'hominidés s'étant épanouie au Moustérien et révélant de nombreux caractères archaïques. 1, fiche 64, Français, - N%C3%A9anderthalien
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
- Paleontología
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- neandertal
1, fiche 64, Espagnol, neandertal
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Raza humana fósil que vivió durante el último período interglacial y el último glacial, aproximadamente durante 80 000 años, y que desapareció hace unos 35 000 años. 1, fiche 64, Espagnol, - neandertal
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-07-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Persons of Japanese Ancestry Ex Gratia Payment Order 1, fiche 65, Anglais, Persons%20of%20Japanese%20Ancestry%20Ex%20Gratia%20Payment%20Order
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Décret sur les paiements à titre gracieux aux personnes d'ascendance japonaise 1, fiche 65, Français, D%C3%A9cret%20sur%20les%20paiements%20%C3%A0%20titre%20gracieux%20aux%20personnes%20d%27ascendance%20japonaise
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source : Sec. du redressement pour les Canadiens japonais. 1, fiche 65, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20les%20paiements%20%C3%A0%20titre%20gracieux%20aux%20personnes%20d%27ascendance%20japonaise
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1989-08-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Society of Yukon Artists of Native Ancestry 1, fiche 66, Anglais, Society%20of%20Yukon%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the Yukon Arts Council. 1, fiche 66, Anglais, - Society%20of%20Yukon%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Society of Yukon Artists of Native Ancestry 1, fiche 66, Français, Society%20of%20Yukon%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par le Yukon Arts Council. 1, fiche 66, Français, - Society%20of%20Yukon%20Artists%20of%20Native%20Ancestry
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1988-02-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Canadian Artists of Native Ancestry Advisory Board 1, fiche 67, Anglais, Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry%20Advisory%20Board
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Native Indian Arts and Crafts. 1, fiche 67, Anglais, - Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry%20Advisory%20Board
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Canadian Artists of Native Ancestry Advisory Board 1, fiche 67, Français, Canadian%20Artists%20of%20Native%20Ancestry%20Advisory%20Board
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- phylogeny
1, fiche 68, Anglais, phylogeny
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- pedegree 2, fiche 68, Anglais, pedegree
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
a list of ancestors; record of ancestry; family tree. 3, fiche 68, Anglais, - phylogeny
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- arbre généalogique 1, fiche 68, Français, arbre%20g%C3%A9n%C3%A9alogique
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- généalogie 1, fiche 68, Français, g%C3%A9n%C3%A9alogie
correct
- pedigree 2, fiche 68, Français, pedigree
correct
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Tableau montrant, sous forme d'un arbre ramifié, la filiation des membres d'une famille. 3, fiche 68, Français, - arbre%20g%C3%A9n%C3%A9alogique
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En français, pedigree est surtout utilisé dans le cas des animaux d'élevage. 4, fiche 68, Français, - arbre%20g%C3%A9n%C3%A9alogique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- People of Native Ancestry : a resource guide for the intermediate division
1, fiche 69, Anglais, People%20of%20Native%20Ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20intermediate%20division
correct, Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- People of Native Ancestry 1, fiche 69, Anglais, People%20of%20Native%20Ancestry
correct, Ontario
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 69, Anglais, - People%20of%20Native%20Ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20intermediate%20division
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Les autochtones du Canada: un guide destiné aux enseignants du cycle intermédiaire
1, fiche 69, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada%3A%20un%20guide%20destin%C3%A9%20aux%20enseignants%20du%20cycle%20interm%C3%A9diaire
correct, Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Les autochtones du Canada 1, fiche 69, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada
correct, Ontario
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 69, Français, - Les%20autochtones%20du%20Canada%3A%20un%20guide%20destin%C3%A9%20aux%20enseignants%20du%20cycle%20interm%C3%A9diaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1981-09-04
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- native ancestry study 1, fiche 70, Anglais, native%20ancestry%20study
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- étude sur les ancêtres autochtones 1, fiche 70, Français, %C3%A9tude%20sur%20les%20anc%C3%AAtres%20autochtones
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Standardbred track 1, fiche 71, Anglais, Standardbred%20track
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Standardbred : an American breed of light trotting and pacing horses largely of Thoroughbred ancestry bred to attain a standard of speed(as a mile in 2 : 30 for trotters and in 2 : 25 for pacers) and noted for their endurance. 2, fiche 71, Anglais, - Standardbred%20track
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
See thoroughbred. 3, fiche 71, Anglais, - Standardbred%20track
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- piste de course sous harnais 1, fiche 71, Français, piste%20de%20course%20sous%20harnais
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par le champ de courses "Blue Bonnets". 1, fiche 71, Français, - piste%20de%20course%20sous%20harnais
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1980-03-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- milling spindle
1, fiche 72, Anglais, milling%20spindle
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
One of the more spectacular of the Continental machining centres with horizontal borer ancestry is the Huller NCMC 100 travelling-column machine(...). The machining head carries two spindles(a heavy-duty milling spindle and a boring spindle), one at the front and the other at the rear(...) 1, fiche 72, Anglais, - milling%20spindle
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- broche de fraisage
1, fiche 72, Français, broche%20de%20fraisage
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Une caractéristique importante de la fraiseuse à contourner VFZ est la hauteur constante de la table de travail. Comme le mouvement de réglage dans le sens vertical s'effectue par la broche de fraisage, la table de travail reste toujours à la même hauteur par rapport à la table porte-dessins. 2, fiche 72, Français, - broche%20de%20fraisage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1978-08-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Pseudosuchia
1, fiche 73, Anglais, Pseudosuchia
correct, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A suborder of Thecodontia comprising small slender generalized Triassic reptiles probably near the common ancestry of dinosaurs, birds, and crocodilians. 1, fiche 73, Anglais, - Pseudosuchia
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- pseudosuchiens
1, fiche 73, Français, pseudosuchiens
correct, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Sous-ordre de reptiles, comprenant des formes primitives de crocodiliens du Trias et dont le genre principal est l'aétosaure. 1, fiche 73, Français, - pseudosuchiens
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1978-08-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Parapithecus
1, fiche 74, Anglais, Parapithecus
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The most primitive known member of the group was Parapithecus, from the Lower Oligocene of Egypt(...) we are dealing with a small, primitive catarrhine which may have been close to the ancestry of the later Old World monkeys and apes. 1, fiche 74, Anglais, - Parapithecus
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- parapithèque
1, fiche 74, Français, parapith%C3%A8que
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Nom donné à un genre de primates fossiles de l'Oligocène de Fayoum (Égypte) présentant à la fois des caractères de lémuriens fossiles et de singes primitifs. 1, fiche 74, Français, - parapith%C3%A8que
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- title and ancestry 1, fiche 75, Anglais, title%20and%20ancestry
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- titre et naissance
1, fiche 75, Français, titre%20et%20naissance
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


