TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANCHOR AWEIGH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Maneuvering of Ships
- Outfitting of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anchor is a-weigh
1, fiche 1, Anglais, anchor%20is%20a%2Dweigh
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- anchor is aweigh
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Manœuvre des navires
- Armement et gréement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ancre est dérapée
1, fiche 1, Français, ancre%20est%20d%C3%A9rap%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anchor aweigh
1, fiche 2, Anglais, anchor%20aweigh
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- anchor’s aweigh 2, fiche 2, Anglais, anchor%26rsquo%3Bs%20aweigh
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- anchor a-weigh
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ancre dérapée
1, fiche 2, Français, ancre%20d%C3%A9rap%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ancre dérapée : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 2, Français, - ancre%20d%C3%A9rap%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aweigh 1, fiche 3, Anglais, aweigh
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
anchor is aweigh 1, fiche 3, Anglais, - aweigh
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
l'ancre est dérapée 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9rap%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


