TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANCHOR CLAMP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Farm Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wire stretcher
1, fiche 1, Anglais, wire%20stretcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stretcher 1, fiche 1, Anglais, stretcher
correct, voir observation
- fence stretcher 2, fiche 1, Anglais, fence%20stretcher
correct
- wire strainer 3, fiche 1, Anglais, wire%20strainer
- wire tightener 3, fiche 1, Anglais, wire%20tightener
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device which is fastened to a wire fence and then tightened to draw the fence wire taut before it is fastened to the posts. 4, fiche 1, Anglais, - wire%20stretcher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stretcher : It consists principally of the stretcher bar, combination pulley or a ratchet device, stretcher arms and a stretcher clamp. When attached to the anchor post and wire to be stretched, can bring the wire to the desired tautness. 4, fiche 1, Anglais, - wire%20stretcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Matériel agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tendeur de fil de fer
1, fiche 1, Français, tendeur%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tendeur 2, fiche 1, Français, tendeur
correct, nom masculin
- raidisseur de fil de fer 1, fiche 1, Français, raidisseur%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
- raidisseur 3, fiche 1, Français, raidisseur
correct, nom masculin
- cric-tenseur 4, fiche 1, Français, cric%2Dtenseur
correct, voir observation, nom masculin
- tendeur à clôture 5, fiche 1, Français, tendeur%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil employé pour tendre les fils de fer d'un palissage ou d'une clôture de jardin. 6, fiche 1, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le fil de fer doit être tendu pour que le grillage ait une bonne tenue. On utilise des raidisseurs à cran d'arrêt (ou tendeurs), qui se placent au niveau du poteau d'extrémité ou à la jonction de deux fils. Avec un raidisseur classique, la tension est obtenue par vissage d'un écrou à la clé à molette. On utilise également des tendeurs à crochets à tige. Le fil de fer est fixé sur les crochets et la tension est obtenue en tournant, à la main, le corps du tendeur. 7, fiche 1, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cric tenseur : pl. crics-tenseurs. 4, fiche 1, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Maquinaria agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tensor de alambre
1, fiche 1, Espagnol, tensor%20de%20alambre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los tensores de alambre empleados para setos constan de un bastidor pequeño provisto de un carrete con mecanismo de trinquete para zafarlo. El carrete se hace girar con una llave especial hasta que se haya enrollado en él el alambre sobrante. 1, fiche 1, Espagnol, - tensor%20de%20alambre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dead-end clamp
1, fiche 2, Anglais, dead%2Dend%20clamp
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tension clamp 2, fiche 2, Anglais, tension%20clamp
correct
- anchor clamp 2, fiche 2, Anglais, anchor%20clamp
correct
- strain clamp 1, fiche 2, Anglais, strain%20clamp
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dead-end clamp; strain clamp: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - dead%2Dend%20clamp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pince d'ancrage
1, fiche 2, Français, pince%20d%27ancrage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pince d'amarrage 2, fiche 2, Français, pince%20d%27amarrage
à éviter, nom féminin
- pince d'arrêt 2, fiche 2, Français, pince%20d%27arr%C3%AAt
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Raccord que l'on boulonne, servant à attacher un conducteur à une chaîne d'ancrage ou à un support, et pouvant soutenir la tension mécanique du conducteur. 2, fiche 2, Français, - pince%20d%27ancrage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pince d'ancrage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - pince%20d%27ancrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grapa de anclaje
1, fiche 2, Espagnol, grapa%20de%20anclaje
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- grapa de amarre 2, fiche 2, Espagnol, grapa%20de%20amarre
correct, nom féminin
- garra de anclaje 3, fiche 2, Espagnol, garra%20de%20anclaje
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Después que los conductores de la línea hayan sido fijados a los aisladores tipo PIN y grapa de anclaje, el contratista montará los amortiguadores de vibración en cada conductor y en los vanos que corresponden según los planos del proyecto y la planilla de estructuras. 4, fiche 2, Espagnol, - grapa%20de%20anclaje
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La distancia mínima de seguridad entre la punta de la cruceta y la grapa de amarre sea de 60 centímetros en las cadenas de suspensión o de 1 metro en las de amarre en el caso de las crucetas tipo bóveda y tresbolillo y 48 centímetros en las de suspensión y 60 centímetros en las de amarre en armados tipo canadiense. 5, fiche 2, Espagnol, - grapa%20de%20anclaje
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rail anchor clamp
1, fiche 3, Anglais, rail%20anchor%20clamp
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(CWR unloading). 1, fiche 3, Anglais, - rail%20anchor%20clamp
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 3, Anglais, - rail%20anchor%20clamp
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pince d'ancrage
1, fiche 3, Français, pince%20d%27ancrage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(déchargement des LRS). 1, fiche 3, Français, - pince%20d%27ancrage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 3, Français, - pince%20d%27ancrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


