TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANCHOR EQUIPMENT [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground tackle
1, fiche 1, Anglais, ground%20tackle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground-tackle 2, fiche 1, Anglais, ground%2Dtackle
correct
- anchor gear 3, fiche 1, Anglais, anchor%20gear
correct
- anchoring gear 4, fiche 1, Anglais, anchoring%20gear
- anchor equipment 5, fiche 1, Anglais, anchor%20equipment
- mooring gear 6, fiche 1, Anglais, mooring%20gear
- anchor-dropping gear 7, fiche 1, Anglais, anchor%2Ddropping%20gear
- dropping gear 8, fiche 1, Anglais, dropping%20gear
- hawse gear 9, fiche 1, Anglais, hawse%20gear
- cable gear 10, fiche 1, Anglais, cable%20gear
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A general name for all ropes, cables, anchors, or other tackle made use of in anchoring, mooring, or kedging a vessel. 11, fiche 1, Anglais, - ground%20tackle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apparaux de mouillage
1, fiche 1, Français, apparaux%20de%20mouillage
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appareil de mouillage 2, fiche 1, Français, appareil%20de%20mouillage
nom masculin
- apparaux d'amarrage 3, fiche 1, Français, apparaux%20d%27amarrage
nom masculin, pluriel
- ligne de mouillage 4, fiche 1, Français, ligne%20de%20mouillage
correct, nom féminin
- apparaux d'ancrage 2, fiche 1, Français, apparaux%20d%27ancrage
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ensemble du dispositif de mouillage : chaîne, ancre et apparaux de mise en œuvre. 5, fiche 1, Français, - apparaux%20de%20mouillage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
apparaux de mouillage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale 6, fiche 1, Français, - apparaux%20de%20mouillage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- appareil d'amarrage
- appareil d'ancrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Maniobras de los buques
- Fuerzas navales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- material de fondeo
1, fiche 1, Espagnol, material%20de%20fondeo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anchor chain
1, fiche 2, Anglais, anchor%20chain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
anchor chain : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - anchor%20chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaîne d'ancrage
1, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20d%27ancrage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chaîne d'ancrage : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - cha%C3%AEne%20d%27ancrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anchor
1, fiche 3, Anglais, anchor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
anchor : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - anchor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ancre
1, fiche 3, Français, ancre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ancre : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 3, Français, - ancre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- anchor fastener
1, fiche 4, Anglais, anchor%20fastener
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
anchor fastener : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - anchor%20fastener
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fixation à ancrage
1, fiche 4, Français, fixation%20%C3%A0%20ancrage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fixation à ancrage : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - fixation%20%C3%A0%20ancrage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anchor rode
1, fiche 5, Anglais, anchor%20rode
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
anchor rode : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - anchor%20rode
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chaîne d'ancre
1, fiche 5, Français, cha%C3%AEne%20d%27ancre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chaîne d'ancre : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 5, Français, - cha%C3%AEne%20d%27ancre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- anchor lamp
1, fiche 6, Anglais, anchor%20lamp
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
anchor lamp : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - anchor%20lamp
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- feu de mouillage
1, fiche 6, Français, feu%20de%20mouillage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
feu de mouillage : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 6, Français, - feu%20de%20mouillage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- anchor davit
1, fiche 7, Anglais, anchor%20davit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
anchor davit : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - anchor%20davit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bossoir d'ancre
1, fiche 7, Français, bossoir%20d%27ancre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bossoir d'ancre : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 7, Français, - bossoir%20d%27ancre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- net anchor
1, fiche 8, Anglais, net%20anchor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
net anchor : an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - net%20anchor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ancre de filet
1, fiche 8, Français, ancre%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ancre de filet : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - ancre%20de%20filet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tooth anchor
1, fiche 9, Anglais, tooth%20anchor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tooth anchor : an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 9, Anglais, - tooth%20anchor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ancre dentaire
1, fiche 9, Français, ancre%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ancre dentaire : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 9, Français, - ancre%20dentaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maritime Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- apparel
1, fiche 10, Anglais, apparel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... equipment of the vessel such as anchor, chains, lifeboats, etc. 2, fiche 10, Anglais, - apparel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Droit maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agrès
1, fiche 10, Français, agr%C3%A8s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des objets que l'on met à bord pour armer le navire : manœuvres, palans, treuils, guindeaux, aussières, ... 2, fiche 10, Français, - agr%C3%A8s
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
agrès : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 10, Français, - agr%C3%A8s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- aparejos
1, fiche 10, Espagnol, aparejos
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 11, Anglais, cradle
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- swing 2, fiche 11, Anglais, swing
nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Access and work off the cradle portion of the Swing Stage. No more than 2(two) persons are allowed on the cradle at any time.... A worker on an a Swing Stage must wear a personal fall arrest system secured to a pre-determined anchor independent of the work platform and its suspension. No more than 2(two) persons shall be tied off to an approved horizontal lifeline at any one time. Safe access and egress must be provided to and from the cradle. All equipment and/or materials are to be kept to the minimum, in order to reduce the overall weight on the swing stage. Distribute materials evenly on the cradle. Swing stages have a specific carrying capacity that must not be exceeded. 3, fiche 11, Anglais, - cradle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- balancelle
1, fiche 11, Français, balancelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme à garde-corps d'un échafaudage volant, suspendue à des élingues ou cordages par des treuils à manivelle. 1, fiche 11, Français, - balancelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Geological Research and Exploration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- anchor casing
1, fiche 12, Anglais, anchor%20casing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The ... anchor casing extends downwards to 300 or 400 ft depth through the zone of soft breccias into the upper layers of the Huka mudstone cap-rock which effectively anchors the lower end. 1, fiche 12, Anglais, - anchor%20casing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
anchor : A device that secures, or fastens, equipment. 2, fiche 12, Anglais, - anchor%20casing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tubage d'ancrage
1, fiche 12, Français, tubage%20d%27ancrage
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le [...] tubage d'ancrage descend jusqu'à 91 à 122 m de profondeur à travers la zone de brèches tendres, dans les couches supérieures de la roche couverture de élite du Huka, qui ancre effectivement la terminaison inférieure. 1, fiche 12, Français, - tubage%20d%27ancrage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- temporary guide base
1, fiche 13, Anglais, temporary%20guide%20base
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TGB 2, fiche 13, Anglais, TGB
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The initial piece of equipment lowered to the ocean floor once a mobile, offshore drilling rig has been positioned on location. It serves as an anchor for the guidelines and as a foundation for the permanent guide base. It has an opening in the center through which the bit passes. 3, fiche 13, Anglais, - temporary%20guide%20base
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plaque de base provisoire
1, fiche 13, Français, plaque%20de%20base%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- plaque de base temporaire 2, fiche 13, Français, plaque%20de%20base%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Plaque] descendue avec un tube de grand diamètre et posée au fond de la mer dès le début d'un forage en mer; c'est sur cette plaque que viendra ultérieurement se fixer la structure-guide permanente [...] 1, fiche 13, Français, - plaque%20de%20base%20provisoire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


