TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANCHOR LIGHT [6 fiches]

Fiche 1 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Ship and Boat Parts
CONT

A tripping line is a light line tied to the crown of the anchor.... If an anchor is fouled, it can be retrieved by pulling the tripping line. This will capsize the anchor and retrieve it upside down.

Français

Domaine(s)
  • Corderie
  • Parties des bateaux
DEF

Bout de filin terminé par un croc ou une griffe et dont on fait usage […] pour manier les chaînes des ancres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cordelería
  • Partes de los barcos
DEF

Cabo que une y sujeta una boya a un ancla fondeada.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Movement of ice or slush ice with the current of a stream.

OBS

An ice run may be light or heavy. It may consist of frazil, anchor, slush or sheet ice.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Mouvement de glace ou de bouillie de glace suivant le courant du cours d'eau.

Terme(s)-clé(s)
  • descente des glaces

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Movimiento de hielo o de hielo pastoso en la corriente de un curso de agua.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
DEF

An orthodontic appliance consisting of a light round wire, elastics, and modified ribbon-arch attachments(brackets permitting the tipping of tooth crowns, and horizontal buccal tubes on the anchor molars to prevent their tipping).

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
CONT

Appareil orthodontique fixe multiattache développé par P.R. Begg pour sa technique à arcs légers. L'appareil consiste en attaches étroites [dérivées de celles utilisées en technique à arc ruban («ribbon-arch»)] et en arcs légers ronds en acier inoxydable. Il permet, en conjonction avec des élastiques intermaxillaires, toute une série de mouvement de version dentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Horticulture
  • Botany
DEF

Relationship in which an organism lives on the surface of a plant, which it uses as a support, without there being parasitism.

CONT

Biotic interactions include competition within and between species for space, light, nutrients or any other limiting resource. Interference competition for space takes place among algae and sessile animals, and different algae compete for light and nutrients. Epiphytism is a solution to crowding for the epiphyte but creates problems for the anchor species.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Horticulture
  • Botanique
DEF

Relation dans laquelle un organisme vit à la surface d'un végétal qu'il utilise comme support ou point d'ancrage, sans qu'il y ait parasitisme.

CONT

Il existe une forte corrélation entre l'épiphytisme et la pollinisation par les oiseaux. Par exemple, dans la tribu des Épisciées, [...] au moins 80 % des 468 espèces épiphytes sont pollinisées par les oiseaux-mouches.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Feu utilisé pour signaler un navire au mouillage.

OBS

feu de mouillage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Seguridad (Transporte por agua)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :