TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANCHORING ELEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Turbines
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- turbine disc
1, fiche 1, Anglais, turbine%20disc
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- turbine disk 2, fiche 1, Anglais, turbine%20disk
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The rotating member on which the blades of an axial-flow turbine are carried. 3, fiche 1, Anglais, - turbine%20disc
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The rotor element of the turbine section consists essentially of a shaft and a wheel. The turbine wheel is a dynamically balanced unit consisting of blades attached to a rotating disk. The disk, in turn, is attached to the main power-transmitting shaft of the engine. … The turbine disk is referred to as such without blades. When the turbine blades are installed, the disk then becomes the turbine wheel. The disk acts as an anchoring component for the turbine blades. 2, fiche 1, Anglais, - turbine%20disc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
turbine disc: designation standardized by the British Standards Institution. 4, fiche 1, Anglais, - turbine%20disc
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Turbines
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- disque de turbine
1, fiche 1, Français, disque%20de%20turbine
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
disque de turbine : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 1, Français, - disque%20de%20turbine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Turbinas
- Transformación de la cantidad de movimiento (Componentes mecánicos)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- disco de turbina
1, fiche 1, Espagnol, disco%20de%20turbina
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La conducción de calor desde los álabes hasta el disco de la turbina requiere que el disco sea refrigerado y así prevenir la fatiga térmica y las tasas de expansión y contracción no controladas. 1, fiche 1, Espagnol, - disco%20de%20turbina
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- property characterization
1, fiche 2, Anglais, property%20characterization
correct, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Finite element methods are being used for property characterization and particularly for mechanical property analysis. Different elements are used for the soil(which is quite well documented) and for the fabric(which is not well documented). Results are particularly important in indicating the amount of deformation that the fabric will undergo and also information about anchoring, thereby giving an estimate of the required friction between the fabric and the soil. 1, fiche 2, Anglais, - property%20characterization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractérisation
1, fiche 2, Français, caract%C3%A9risation
correct, nom féminin, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant de façon générale les méthodes d'essais et les essais eux-mêmes qui, appliqués à un matériau, permettent d'en connaître les caractéristiques physiques, mécaniques, thermiques ou même chimiques, et d'en apprécier le comportement élastique, plastique, fragile, ductile, etc. 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A9risation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La caractérisation d'un matériau conduit essentiellement à la détermination des constantes indépendantes nécessaires aux calculs de dimensionnement des pièces élaborées avec ce matériau. La caractérisation permet d'évaluer les grandeurs à rupture du matériau dans le temps en fonction de la température, en fatigue ou éventuellement en présence d'agents agressifs. De même, la caractérisation doit permettre d'accéder aux valeurs des constantes thermiques [...] et physiques. 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A9risation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Resistencia de los materiales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caracterización
1, fiche 2, Espagnol, caracterizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Caracterización magnética de las nanoestructuras provenientes de síntesis con membranas de distinto tamaño de poro. 1, fiche 2, Espagnol, - caracterizaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anchoring the element
1, fiche 3, Anglais, anchoring%20the%20element
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A section of the UCS Supplementary Application Guidelines that links back to Design Intent. It contains examples of work that can be expected to appear at various degrees of the rating scale of a particular element. 2, fiche 3, Anglais, - anchoring%20the%20element
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ancrage de l'élément
1, fiche 3, Français, ancrage%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Section des Lignes directrices supplémentaires d'application qui renvoie à l'Intention du concept. Elle comprend des exemples de travail qui devraient normalement correspondre à divers degrés de l'échelle d'évaluation d'un élément particulier. 1, fiche 3, Français, - ancrage%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


