TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANCIENT SITE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bladder stone
1, fiche 1, Anglais, bladder%20stone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vesical calculus 2, fiche 1, Anglais, vesical%20calculus
correct
- bladder calculus 3, fiche 1, Anglais, bladder%20calculus
correct
- vesical stone 4, fiche 1, Anglais, vesical%20stone
correct
- cystolith 5, fiche 1, Anglais, cystolith
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Stone formation in the human body is one of the most interesting subjects in medicine. The condition is apparently as old as the human race and has been mentioned in ancient medical treatises of many countries. Among all the locations in the human body, the urinary tract forms the most frequent site for stone formation. Bladder stones, also called bladder calculi, often form when concentrated urine sits in the bladder. As urine stagnates, minerals in the urine form various crystals that might combine to form stones. 4, fiche 1, Anglais, - bladder%20stone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vesical calculi; vesical calculuses; bladder calculi; bladder calculuses: plural forms. 6, fiche 1, Anglais, - bladder%20stone
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vesical calculi
- vesical calculuses
- bladder calculi
- bladder calculuses
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calcul vésical
1, fiche 1, Français, calcul%20v%C3%A9sical
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cystolithe 2, fiche 1, Français, cystolithe
correct, nom masculin
- cystéolithe 3, fiche 1, Français, cyst%C3%A9olithe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les calculs vésicaux sont causés par une accumulation de minéraux dans la vessie. Ils se produisent lorsque la vessie ne se vide pas complètement après la miction et que l'urine restante devient concentrée ; cela crée un environnement propice pour que les minéraux dans le liquide se transforment en cristaux. 4, fiche 1, Français, - calcul%20v%C3%A9sical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Funeral Services
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- burial site
1, fiche 2, Anglais, burial%20site
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] land containing human remains that is not a cemetery. 2, fiche 2, Anglais, - burial%20site
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ancient Egyptian burial site may contain one million bodies. 3, fiche 2, Anglais, - burial%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lieu de sépulture
1, fiche 2, Français, lieu%20de%20s%C3%A9pulture
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lieu d'inhumation 2, fiche 2, Français, lieu%20d%27inhumation
correct, nom masculin
- endroit de sépulture 3, fiche 2, Français, endroit%20de%20s%C3%A9pulture
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bien-fonds où reposent des restes humains et qui n’est pas un cimetière. 4, fiche 2, Français, - lieu%20de%20s%C3%A9pulture
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un édit napoléonien a imposé aux Vénitiens de renoncer à la tradition d'inhumer les dépouilles dans les cimetières des églises pour des raisons sanitaires évidentes. À cause de l'eau on ne pouvait pas creuser de fosses profondes [...] Le premier endroit de sépulture en dehors de la ville a été l'îlot de S. Cristoforo [...] 3, fiche 2, Français, - lieu%20de%20s%C3%A9pulture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Byzantine
1, fiche 3, Anglais, Byzantine
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant or native of Byzantium(ancient city in Turkey and site of modern Istanbul). 2, fiche 3, Anglais, - Byzantine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Byzantin
1, fiche 3, Français, Byzantin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Byzantine 1, fiche 3, Français, Byzantine
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Résidant ou personne native de Byzance (ville ancienne de Turquie, où se trouve aujourd'hui Constantinople). 2, fiche 3, Français, - Byzantin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ostia
1, fiche 4, Anglais, Ostia
correct, Italie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Seashore resort in Italy, on the site(now filled) of the Ancient Rome. 2, fiche 4, Anglais, - Ostia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Ostie
1, fiche 4, Français, Ostie
correct, Italie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Station balnéaire d'Italie, sur le site (aujourd'hui comblé) de la Rome antique. 2, fiche 4, Français, - Ostie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Museums
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ancient site
1, fiche 5, Anglais, ancient%20site
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- site ancien
1, fiche 5, Français, site%20ancien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
an ancient city in NW Asia Minor, called Ilion by the Greeks; it was a famous site of classical legend identified by Schliemann. 1, fiche 6, Anglais, - Troy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


