TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANCILLARY SYSTEMS [9 fiches]

Fiche 1 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Astronautics
  • Collaboration with WIPO
CONT

It can... be seen that a hybrid network comprising a satellite component and a ground component that complement each other can benefit from the advantages of both systems. This ground component is given the name ancillary terrestrial component(ATC) in North America and the name complementary ground component(CGC) in Europe.

Terme(s)-clé(s)
  • SearchOnlyKey1

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Astronautique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[La] décision a offert aux États membres la possibilité, sous certaines conditions, d'autoriser les opérateurs sélectionnés à utiliser les fréquences de la bande [de service mobile par satellite] pour exploiter des «éléments terrestres complémentaires» aux systèmes mobiles par satellite afin d'augmenter la disponibilité du service dans les zones où les communications avec une ou plusieurs stations spatiales ne peuvent être assurées avec la qualité requise.

OBS

composante : Le mot «composante» a une signification différente de celle représentée par le terme anglais «component» dans «ancillary terrestrial component». Les désignations formées avec «composante» sont donc à éviter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Astronáutica
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Componente complementario terrestre: sistema auxiliar cuyo propósito es complementar la prestación del servicio móvil por satélite con infraestructura desplegada en tierra, que opera en el mismo segmento de espectro radioeléctrico asociado al sistema satelital que se complementa.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Shipbuilding
  • Naval Forces
CONT

Marine systems engineers are responsible for the readiness, operation and maintenance of propulsion and ancillary systems, power generation and distribution, auxiliary systems, ship's service systems, ship and machinery control systems, hull structure, ship's stability, damage control, and the integration of these systems. They analyze the state of their systems, equipment and personnel, predict their requirement for naval operations and advise command accordingly...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Constructions navales
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Shipbuilding
  • Naval Equipment Maintenance
DEF

A trial carried out to demonstrate that main propulsion systems, ancillary machinery and auxiliary equipment operate within technical specification, therefore enabling the vessel to proceed to sea.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Constructions navales
  • Maintenance du matériel naval
DEF

Essai exécuté pour démontrer que les principaux systèmes de propulsion, la machinerie connexe et l’équipement auxiliaire fonctionneront selon les spécifications techniques, permettant ainsi au navire d’aller en mer.

OBS

essai au bassin : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Electronic Hoisting and Lifting
CONT

In the diesel-electric crane version, the main drives and control systems are operated electrically. The power required for the electric drives and ancillary equipment of the crane is produced by a diesel generator set, provided in a roomy, completely enclosed, weather-protected and sound-insulated protective housing... Diesel-electric cranes can also be operated by means of an external power supply.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
  • Levage électronique
OBS

diesel électrique : Engin diesel à transmission électrique. Dans ce type d'engin, un moteur diesel produit l'électricité nécessaire au fonctionnement de ses moteurs de traction.

OBS

Les premières grues de relevage à vapeur ont peu à peu cédé la place à celles équipées d'un groupe générateur diesel-électrique et, aujourd'hui, diesel-hydraulique.

OBS

Diesel est devenu un nom commun et s'écrit donc sans majuscule : un diesel, des diesels.

OBS

Quoique d'emploi courant, la majuscule (Diesel) tend à disparaître; l'usage ne semble pas fixé quant à l'emploi du trait d'union dans l'expression «diesel(-)électrique».

OBS

On écrirait mieux «diésel».

OBS

diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2005-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chutes, Spouts and Conveyors
  • Industrial Establishments
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Uranium refining and conversion. Solvent extraction process area.... 5) Dismantle ancillary piping, electrical and conveyance systems.

Français

Domaine(s)
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
  • Établissements industriels
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Raffinerie et usine de conversion d'uranium. Zone du procédé d'extraction par solvants. [...] 5) Démantèlement des tuyaux, vannes, appareils électriques et systèmes de convoyeurs accessoires.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

Those radio receivers, transmitters and ancillary equipment that provide radio communications not dedicated exclusively to the support of tactical land forces, weapons systems, ships or aircraft. [47-11) AL 21/72)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Désigne les récepteurs, les émetteurs et le matériel auxiliaire assurant des communications radio qui ne sont pas destinées exclusivement au soutien des forces terrestres tactiques, des systèmes d'armes, des navires ou des aéronefs. [47-11)Mod. 21/72)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Life Cycle (Informatics)
CONT

general-purpose electronic data processing equipment and systems software therefor, including ancillary data processing equipment.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Cycle de vie (Informatique)
CONT

du matériel électronique universel de traitement de l'information et un logiciel de systèmes, y compris du matériel auxiliaire de traitement de l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
DEF

... a body corporate that... is primarily engaged in(a) providing information processing services,(b) providing advisory and other services in the design, development and implementation of information management systems, or(c) designing, developing and marketing computer software, and the activities of which may include, as an ancillary activity, the design, development, manufacture or sale of special purpose computer hardware. [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
DEF

Personne morale dont l'activité consiste principalement, [...] a) soit en la prestation de services de traitement de données; b) soit en la prestation de services consultatifs ou autres en matière de conception, de développement et de mise sur pied de systèmes de gestion de l'information; c) soit en la conception, en le développement et en la commercialisation de logiciels. L'activité de la société d'information peut également s'étendre à la conception, au développement, à la fabrication et à la vente de matériel informatique spécial. [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :