TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANEMIC [8 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

A classroom, used by some public school systems, utilizing a maximum amount of fresh air and sunshine, designed to benefit children who are undernourished, anemic, subject to respiratory infections, or otherwise below par physically...

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Classes qui reçoivent des enfants qui doivent bénéficier d'un séjour «au grand air». [...] Un enseignement adapté y est donné dans les conditions les plus favorables d'hygiène et d'aération en tenant compte de l'état des enfants qu'elles reçoivent.

OBS

Cette expression française s'emploie au Canada au sens général de sortie (éducative).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
DEF

A musical murmur, usually continuous, heard on auscultation over the right jugular vein at the base of the neck, in children and in anemic patients in the upright position and looking to the opposite side. It is abolished by compression on the jugular vein or on assuming a recumbent posture.(From STEDM, 1982, p. 660; MBIOL, 1986, vol. 1342).

OBS

venous hum: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
DEF

Souffle doux, qu'on entend chez l'enfant ou chez des anémiques à la base du cou, à droite, surtout quand le sujet tourne la tête à gauche étant debout. Il disparaît en position couchée ou si on comprime les veines du cou avec le doigt.

OBS

souffle veineux : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Symptoms (Medicine)
DEF

A cardiac murmur in anemic patient.

Terme(s)-clé(s)
  • hemic murmur

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Symptômes (Médecine)
DEF

Souffle entendu chez un patient anémique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
DEF

The number of platelets per cubic millimiter of blood.

CONT

A small number of tests should be obtained on every anemic patient : the complete blood count(CBC), including the white blood cell count and differential, a platelet count, or an estimate on the smear of the numbers of platelets;...

Terme(s)-clé(s)
  • thrombocyte count

Français

Domaine(s)
  • Sang
CONT

Taux des plaquettes dans le sang - II fluctue entre 150 000 et 400 000 / µl à la numération plaquettaire, chez les sujets normaux (500 donneurs de sang).

Terme(s)-clé(s)
  • numération des thrombocytes
  • numération des plaquettes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sangre
DEF

Es un examen que mide el número de plaquetas en la sangre.

OBS

Las plaquetas son necesarias para la coagulación sanguínea normal (hemostasia). Se agrupan para taponar pequeños orificios en vasos que presenten daños. Asímismo, activan el factor VIII (un componente de la cascada de la coagulación) y liberan los fosfolípidos necesarios para el proceso de coagulación.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Blood

Français

Domaine(s)
  • Sang

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sangre
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
DEF

Of, relating to, or affected by Thalassemia.

OBS

Compare to anemic.

Français

Domaine(s)
  • Sang
OBS

Thalassémie : forme grave d'anémie, répandue surtout dans le bassin méditerranéen, et due à une perturbation héréditaire de la synthèse de l'hémoglobine.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

A reduction in output or expenditure (rate, amount or number) which is bitterly received by the public: similar to "cutback", but more pejorative.

CONT

What I(and I suspect 90% of my fellow-readers) find truly scandalous in the Peter Kormos flap is that, at this time of anemic business activities and emaciated corporate profits-not to mention hospital cutbacks and pension clawbacks-somebody is actually being paid $60, 000 per annum out of the public purse to monitor sexism in beer ads.

OBS

This neologism is a compound. It is formed by putting together a word (claw) and a combining form (-back). Compounds are formed of various parts of speech, and often a compound differs in part of speech from its components (for example: claw (verb) + back (adverb) = clawback (noun]. A compound may appear to be quite self-explanatory, but often it holds a specialized meaning. Semantically, a clawback is a cutback taken several steps further. The words resemble each other, but the connotations are quite different: while a "cutback" might meet some public resistance, a "clawback" gives the impression of something virtually torn from the hands of the public and dragged away. "Claw" gives the idea of a vulture, and includes all of its negative implications. It should also be pointed out that "clawbacks" rhymes with "drawbacks", and while the latter is never actually seen, the reader likely makes a psychological connection between the two words, amplifying the effect of the former.

OBS

"Clawback" may be what is often termed a "nonce word" - a new word that is coined specifically for the occasion, a coinage which may soon disappear. Nonce words are formed with existing elements in the language, its standard words, combining forms, and affixes. Nonce words are often playful or fanciful coinages, many are puns, or are humorous.

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cardiovascular System
OBS

(DOMED, 1974, p. 778) (GLAMA).

Français

Domaine(s)
  • Système cardio-vasculaire
OBS

(NAMED, 2, p. 512).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :