TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANOLYTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Electrometallurgy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anolyte
1, fiche 1, Anglais, anolyte
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
According to ISO-2080 it is more common to use the term in the sense of the first part of the definition. 2, fiche 1, Anglais, - anolyte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
anolite: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - anolyte
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Électrométallurgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anolyte
1, fiche 1, Français, anolyte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un électrolyte qui est au voisinage de l'anode. 2, fiche 1, Français, - anolyte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon ISO-2080, l'usage de ce terme est inhabituel pour désigner la seconde partie de la définition. 3, fiche 1, Français, - anolyte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
anolyte : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - anolyte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Electrólisis (Electrocinética)
- Electrometalurgia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- anólito
1, fiche 1, Espagnol, an%C3%B3lito
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Electrochemistry
- Chemical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- diaphragm cell process
1, fiche 2, Anglais, diaphragm%20cell%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- diaphragm process 2, fiche 2, Anglais, diaphragm%20process
correct
- diaphragm method 3, fiche 2, Anglais, diaphragm%20method
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Most of the chlorine produced in the world is manufactured by electrolysis of sodium chloride brine. Two processes are in common use: the mercury cell process and the diaphragm cell process. 4, fiche 2, Anglais, - diaphragm%20cell%20process
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In production of chlorine by the diaphragm cell process, salt is dissolved in water and stored as a saturated solution.... The purified saturated brine is then fed to the cell which typically is a rectangular box. It uses vertical anodes... The cathode is perforated metal which supports the asbestos diaphragm.... The diaphragm serves to separate the anolyte(the feed brine) from the catholyte(brine containing caustic soda). Chlorine is evolved at the anode. 4, fiche 2, Anglais, - diaphragm%20cell%20process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Électrochimie
- Génie chimique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédé au diaphragme
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20au%20diaphragme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chlore. Fabrication industrielle. (...) on a recours à deux procédés : le procédé au diaphragme (...) et le procédé à cathode de mercure. Procédé au diaphragme. Une couche d'amiante (...), montée sur une toile métallique ou une tôle perforée formant cathode, isole celle-ci de l'anode en s'opposant à la diffusion de la soude vers cette dernière : ce diaphragme, perméable aux ions, augmente cependant la résistance du bain (...) 1, fiche 2, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20au%20diaphragme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :