TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ANS [66 fiches]

Fiche 1 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Fish
CONT

... Viral Nervous Necrosis is a virus with an RNA genome belonging to the genus Betanodavirus, of the family Nodaviridae, which includes viruses that infect fishes and insects. This virus causes the disease, known as viral nerve necrosis(VNN : Viral Nervous Necrosis), also called viral encephalitis of fish or viral encephalopathy and retinopathy(VER : Viral Encephalopathy and Retinopathy), which mainly affects larvae and fingerlings of marine species, among which include groupes, cod ans sea bass. However, this virus has been identified in dozens of different fish species throughout the world, both in populations of aquaculture industry species in marine farms, and in wild species.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Poissons
Terme(s)-clé(s)
  • virus de la nécrose nerveuse du tora-fugu
  • VNN du tora-fugu

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Peces
CONT

Esta enfermedad [encelopatía y rentinopatía viral de los peces], también conocida como Necrosis Nerviosa Viral (VNN), se considera una enfermedad grave de varias especies de peces marinos, caracterizada por importantes pérdidas asociadas a lesiones de vacuolización del sistema nervioso central y de la retina. El agente causal de la Encefalopatía y Retinopatía Viral (ERV) se identificó por primera vez como nuevo miembro de la familia Nodaviridae a partir de tejido encefálico de larvas de jurel dentón en 1992; en la actualidad, se clasifica este virus en el género Betanodavirus que son virus sin envoltura y esféricos, de unos 25 nm de diámetro.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
DEF

A sturgeon(Acipenser transmontanus) of the Pacific coast of No. America that is the largest freshwater fish of No. America, may become 11 feet long and weigh over half a ton, ans is marketed in large numbers.

OBS

Family: Acipenseridae.

OBS

white sturgeon: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille : Acipenseridae.

OBS

esturgeon blanc : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Bast Fibres (Textiles)
DEF

A wooden instrument resembling a sword, used for beating and scraping flax or hemp so as to cleanse it of woody or coarse particles ...

CONT

First, a process called rippling used coarse iron wire combs to strip the seeds and leaves from the [flax] plant. Next, the stalks were retted to loosen the pectin or gum that attaches the fiber to the stem. [...] After retting, the plants were squeezed ans allowed to dry before they were broken on a flax brake. [...] More chaff was removed with a scutching knife and board, then the fiber was drawn through hackles [...] to comb and straighten the longer fibers prior to spinning.

OBS

scutcher: Although the designation originally referred to the manual tool, it is currently used to refer to the scutching machine.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Fibres textiles libériennes
DEF

Planche de bois dur, peu épaisse, munie d'une poignée avec laquelle on [frappe] la filasse lors de l'écangage.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2018-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
C16H13NO3S
formule, voir observation
OBS

C16H13NO3S: molecular formula in which the numbers "16" and "13" and the digit "3" are placed in subscript.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
C16H13NO3S
formule, voir observation
OBS

C16H13NO3S : formule moléculaire dans laquelle les nombres «16» et «13» et le chiffre «3» se placent en indice.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Mental Disorders
OBS

Founded in 2002, Autism Nova Scotia(ANS) is a non-profit, registered charity located in Halifax, Nova Scotia.... ANS supports individuals with autism, their families, educators, healthcare professionals and researchers throughout Nova Scotia. Autism Nova Scotia provides information materials, research assistance, a variety of program opportunities and a friendly atmosphere to support... members in their desire to understand autism. [The charity] offers assistance to individuals with autism so that they can live full and rich lives.

Terme(s)-clé(s)
  • The Provincial Autism Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Troubles mentaux
Terme(s)-clé(s)
  • The Provincial Autism Center

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

NAV CANADA is the company that owns and operates Canada's civil air navigation service(ANS). [It manages] 18 million square kilometres of Canadian and oceanic airspace. With 40, 000 customers and 12 million aircraft movements a year, [it is] the world's second-largest air navigation service by traffic volume.

OBS

NAV CANADA: spelling confirmed by the Manager, Media Relations of NAV CANADA.

Terme(s)-clé(s)
  • NAVCAN

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Transport aérien
DEF

NAV CANADA est la société qui possède et exploite le système de navigation aérienne civile du Canada. À titre de deuxième fournisseur de services de navigation aérienne au monde pour ce qui est du volume de trafic, NAV CANADA fournit des services à 40 000 clients et gère quelque 12 millions de mouvements d'aéronefs par année dans un espace aérien intérieur et océanique de 18 millions de kilomètres carrés.

OBS

NAV CANADA : graphie confirmée par le gestionnaire des relations avec les médias de NAV CANADA

Terme(s)-clé(s)
  • NAVCAN

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Numismatics
OBS

The American Numismatic Society is an organization dedicated to the study of coins, currency, medals, tokens, and related objects from all cultures, past and present.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Numismatique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

Assault consists in intentionally creating in another person an apprehension of imminent harmful or offensive contact. If the threat is actually carried out, the whole incident is properly described ans an "assault and battery. "

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
OBS

La plupart du temps, l'emploi de «batterie» seul sera suffisant pour désigner ce délit.

OBS

voie de fait et batterie : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

L'équivalent «voie de fait et batterie» est un néologisme.

OBS

voie de fait et batterie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Terme(s)-clé(s)
  • voies de fait et batterie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
CONT

In the ANS [autonomic nervous system], the efferent path consists iof a two-neuron chain with a synapse interposed between the central nervous system(CNS) and the effector cells...

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
CONT

Le récepteur répond à un stimulus qui est un phénomène physique ou chimique dans l'environnement du récepteur. En réponse au stimulus, le récepteur cause la production de potentiels d'action qui sont véhiculés par la voie afférente jusqu'au centre d'intégration [...] Les instructions qui émanent du centre d'intégration sont transmises par la voie efférente aux effecteurs, muscle ou glande, qui exécutent la réponse.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Increases in fees ans allowances.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Augmentations des honoraires et indemnités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

This division is part of the Air Navigation Services and Airspace Branch.

OBS

ANS : Air Navigation Services.

Terme(s)-clé(s)
  • Air Navigation Services Oversight Policy and Programs Division

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

Cette division fait partie de la Direction des services de la navigation aérienne et de l'espace aérien.

OBS

SNA : services de navigation aérienne.

Terme(s)-clé(s)
  • Division des programmes et de la politique de contrôle des services de navigation aérienne
  • Division du contrôle de la sécurité des services de navigation aérienne et de l'espace aérien

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Traffic Control
Universal entry(ies)
TP 13391
code de publication, voir observation
OBS

ANS : Air Navigation Services.

OBS

TP 13391: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13391
  • Air Navigation Services and Airspace Policies and Procedures Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Circulation et trafic aériens
Entrée(s) universelle(s)
TP 13391
code de publication, voir observation
OBS

SNA : services de navigation aérienne.

OBS

TP 13391 : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13391
  • Manuel des politiques et des procédures des services de navigation aérienne et Espace aérien

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

The ANS was founded in 1951 to promote onomastics, the study of names and naming practices, both in the United States and abroad. It is a non-profit organization that seeks to find out what realy is in a name, and to investigate cultural insights, settlement history, and linguistic characteristics revealed in names.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Airfields
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

As a result of the Civil Aviation Directorate reorganization, this Branch has become a Division under the Standards Branch.

Terme(s)-clé(s)
  • Air Navigation Services and Air Space Branch
  • ANS and Air Space Branch

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Aérodromes
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Après la réorganisation de la Direction générale de l'Aviation civile, cette Direction est devenue une Division qui relève de la Direction des normes.

OBS

Sans le générique «division», le nom de la Division s'écrit comme suit : Aérodromes et Services de navigation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Safety
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

ANS : Air Navigation Services.

Terme(s)-clé(s)
  • Air Navigation Services Safety Oversight

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Personnel et services (Transport aérien)
CONT

SNA : Services de navigation aérienne.

Terme(s)-clé(s)
  • Contrôle de la sécurité des Services de navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Training of Personnel
  • Recruiting of Personnel
OBS

The ANS(Automated Notice System, managed by Canada Communication Group Inc., a St-Joseph Corporation Company, provides a centralized service to client-departments involving the preparation, translation, printing, distribution and display of documents.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Recrutement du personnel
OBS

Le SADA (Système automatisé de diffusion des avis), qui est sous la responsabilité du Groupe Communication Canada Inc, membre de la Corporation St-Joseph, offre aux ministères clients un service centralisé, qui consiste dans la préparation, la traduction, l'impression, la distribution et l'affichage de documents.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
331.34
code de profession
OBS

331.34: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
331.34
code de profession
OBS

331.34 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
065.01
code de profession
OBS

065.01: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
065.01
code de profession
OBS

065.01 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
065.03
code de profession
OBS

065.03: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
065.03
code de profession
OBS

065.03 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
065.02
code de profession
OBS

065.02: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
065.02
code de profession
OBS

065.02 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
(C13H27OOCCH2CH2)2S
formule, voir observation
C32H62O4S
formule, voir observation
10595-72-9
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a colorless liquid, is insoluble in water, soluble in most organic solvents, combustible, ans is used as a stabilizer, a plasticizer, and a softening agent for plastics and as a lubricant additive.

OBS

ditridecyl thiodipropionate: commercial name.

OBS

di(tridecyl) 3,3’-thiodipropionate: For this commercial compound, "tridecyl" means tetramethylnonyl, without further identification.

OBS

Chemical formula: (C13H27OOCCH2CH2)2S or C32H62O4S

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
(C13H27OOCCH2CH2)2S
formule, voir observation
C32H62O4S
formule, voir observation
10595-72-9
numéro du CAS
OBS

dithiopropionate de ditridécyle : nom commercial.

OBS

3,3'-thiodipropionate de tridécyle : Pour ce composé commercial, «tridécyle» signifie tétraméthylnonyle, sans autre précision.

OBS

Formule chimique : (C13H27OOCCH2CH2)2S ou C32H62O4S

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
(C13H27OOCCH2CH2)2S
formule, voir observation
C32H62O4S
formule, voir observation
10595-72-9
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: (C13H27OOCCH2CH2)2S o C32H62O4S

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Rules of Court
DEF

To perform all necessary formalities, as to make ans sign a contract.

CONT

The awarded tenderer shall execute the contract following the first, upon demand of the Commission of signing the concerned contract.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit des contrats (common law)
  • Règles de procédure
CONT

Tout d'abord, le jugement doit être revêtu de la formule exécutoire. La formule exécutoire mandate les autorités publiques pour exécuter le jugement.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Deep Foundations
DEF

Construction on a system of piles, pile caps, ans straps that transfers the structural load to the bearing stratum into which the piles are driven.

Français

Domaine(s)
  • Fondations profondes
DEF

Construction au-dessus de l'eau ou en terrain humide reposant sur un assemblage de pilotis réunis par des moises.

OBS

Pilotis. Support de construction composé d'un ensemble de pilots solidarisés par des moises. Les pilotis sont établis dans les terrains meubles et aquifères, pour porter des ouvrages qui concernent, le plus souvent les travaux publics, tels que des piles de ponts. Après avoir été foncés dans le sol, les pilots sont arasés ou recépés tous au même niveau, pour recevoir un quadrillage de madriers ou de longrines sur lesquels repose la construction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cimientos profundos
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2010-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Protection of Farm Animals
DEF

A cylindrical mass, [3. 8 to 7. 6 cm] long, and up to [1. 3 cm] in diameter, of a medicine in paste form for administration to horses ans cattle.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Protection des animaux (Agric.)
DEF

Forme pharmaceutique [consistant] en grosses pilules que l'on dépos[e] sur la base de la langue du cheval et des bovins à l'endroit où se déclenche, par voie réflexe, la déglutition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
  • Protección de los animales (Agricultura)
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
CONT

Adjusted net saving, (also known as genuine saving), is a sustainability indicator building on the concepts of green national accounts. Adjusted net savings measure the true rate of savings in an economy after taking into account investments in human capital, depletion of natural resources and damage caused by pollution.

OBS

adjusted net saving; genuine saving: terms frequently used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • adjusted net savings
  • genuine saving

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
DEF

Mesure du développement durable qui corrige la mesure traditionnelle de l'épargne brute de la valeur monétaire correspondant à la dégradation du capital naturel et à l'accumulation de capital humain.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Molecular Biology
  • Biotechnology
CONT

ATP bioluminescence technology is based on the reaction of the enzyme complex luciferase-luciferin, in the presence of oxygen ans magnesium, with ATP released from microbial cells resulting in the production of light. The light emitted is proportional to the amount of ATP released.

CONT

ATP bioluminescence technology reports results in relative light units (RLUs), which indicate the general level of organix residue or soil on a given surface.

OBS

ATP: adenosine triphosphate

Français

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
  • Biotechnologie
DEF

Méthode permettant de détecter la présence de bactéries à partir de leur contenu en ATP (adénosine triphosphate) qui est déterminé par des réactions enzymatiques produisant de la lumière (bioluminescence).

CONT

ATP-métrie par luminescence: l'ATP, qui est une source d'énergie présente dans toutes les cellules vivantes produit de la lumière en présence du complexe enzymatique luciférine-luciférase, d'oxygène et de magnésium. La quantité de lumière engendrée dépend de la quantité d'ATP et donc de la biomasse.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Sociology of Old Age
OBS

World Health Organization Ageing and Health Programme, Division of Health Promotion,Education and Communication, August 1996.

OBS

"Although these Guidelines have been widely distributed and publicized, they have never been "officially" printed as a WHO document, nor have they been formally translated. However, they have appeared as an Annex to a very recent book published in French, whose author(Dr Marie-José Madini, Geneva) translated them. The title she gave was :«Orientations pour un vieillissement sain : Guide de Heidelberg pour la promotion de l'activité physique auprès des personnes de plus de 50 ans»".

OBS

DOC-T-8075 is a fax received from a translator of the WHO Computer-assisted Translation and Terminology service in response to our request asking if the guidelines were translated in French.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Sociologie de la vieillesse
Terme(s)-clé(s)
  • Guide de Heidelberg pour la promotion de l'activité physique auprès des personnes de plus de 50 ans

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.40 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

means by which the purpose of a field of data is identified

OBS

Example : The semantic examples used in automatic data capture include ISO/IEC 15418/ANS MH10. 8. 2 Data Identifiers, GS1 Application Identifiers, X12/EDIFACT/CII EDI Data Element Qualifiers.

OBS

semantics: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.91 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

prefatory acronym to signify American National Standard

OBS

ANS : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1 : 2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.95 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

specified character or string of characters that defines the intended use of the data element that follows

OBS

For the purposes of automatic data capture technologies, Data Identifier means the alphanumeric identifiers, as defined in ISO/IEC 15418 and ANS MH10. 8. 2.

OBS

data identifier; DI: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Air Navigation Aids
OBS

Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • ANS ASI

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Aides à la navigation aérienne
OBS

Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • ISNA SEA

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Banking
DEF

A term used to describe the main types of financial institutions : banking, trust, insurance ans securities.

CONT

The core of the Canadian financial services industry has traditionally been the "four pillars": the banks, the non-bank deposit-taking institutions (trust companies, caisses populaires and credit unions), insurance companies, and securities firms (dealers and portfolio managers).

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Banque
DEF

Expression utilisée pour décrire les principaux types d'institutions financières : les banques, les sociétés de fiducie, les compagnies sociétés d'assurances et les sociétés de valeurs mobilières.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The terms of investment of the proposal include a redemption option exercisable by the foreign national after a specified period.

OBS

Term found in the Immigration ans Refugee Protection regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les conditions du projet comprennent une option de rachat susceptible d'exercice par l'étranger à la fin d'une période donnée.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2005-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Management Operations (General)
  • Types of Ships and Boats
OBS

Director Maritime Class Management/Iroquois and AOR; DMCM/IRO AOR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Director Maritime Class Management Iroquois and AOR
  • DMCM IRO AOR
  • Director Maritime Class Management Iroquois
  • Anapolis, Restigouche and AOR
  • DMCM IRO ANS IRE AOR

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Types de bateaux
OBS

Directeur - Gestion des classes de navire (Iroquois et AOR); DCNG/IRO AOR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur Gestion des classes de navire (Iroquois et AOR)
  • DCNG IRO AOR
  • Directeur Gestion des classes de navire (Iroquois, Anapolis, Restigouche et AOR)
  • DCMG IRO ANS IRE AOR

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
  • Informatics
OBS

Government of Canada website. This section providing information on the business environment by region and on companies that have successfully done business with Canada by country, sector, or date. The portal now also offers information on embassy or consulate locations, links to upcoming trade shows, immigration and visa forms, tax information, ans answers to frequently asked questions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
  • Informatique
OBS

Cette section présente de l'information sur le milieu des affaires de chaque région et des exemples d'entreprises dont les affaires avec des sociétés canadiennes ont été couronnées de succès; ces entreprises sont classées par pays, par secteur ou par date. Le portail contient également les adresses des ambassades et des consulats, ainsi que des liens vers de l'information sur les foires commerciales à venir, des formulaires de demande d'immigration et de visa, des renseignements fiscaux et les réponses aux questions les plus courantes.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Grain Growing
  • Farm Management and Policy
CONT

Buyers and sellers of commodities traded in large volumes, such as grain, must have a method of establishing prices and sales terms quickly and efficiently. This is usually done through one of three basic methods : private negotiation, open auction or open market. In open market, there are many buyers ans sellers openly negotiating together. In the grain industry this latter method is provided by commodity exchanges.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Culture des céréales
  • Gestion et politique agricole
CONT

Les acheteurs et les vendeurs de marchandises comme les grains, qui font l'objet de transactions considérables, doivent disposer des moyens nécessaires pour s'entendre rapidement sur les prix et les conditions de vente. Ils y parviennent généralement en recourant à l'une des trois méthodes suivantes : ententes particulières, vente publique ou marché ouvert. Dans le marché ouvert, de nombreux acheteurs et vendeurs négocient entre eux publiquement. Dans l'industrie céréalière, ces transactions s'effectuent aux «Bourses de commerce» ou «Bourses des denrées».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Cultivo de cereales
  • Gestión y política agrícola
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
CONT

Co-located with the Control Tower and TCU, on Tom Roberts Avenue, at the western boundary of the Airport, is the Combined ANS Facility(CANSF). The company [NAV CANADA] maintains an Air Traffic Services Simulation Centre at this facility.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
CONT

L'installation combinée SNA (CANSF) est constituée avec la tour de contrôle et l'unité de contrôle terminal et elle se trouve sur l'avenue Tom Roberts à la limite ouest de l'aéroport. NAV CANADA y exploite son centre de simulation des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Air Transport
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

Published by Transport Canada. "AN is a replacement for the former N-AME-AO, which is being phased out. ANs will be published in four series, depending on the type of information presented : Series A-Administrative Matters(white paper) ;Series B-Matters directly affecting airworthiness(pink paper) ;Series C-Matters concerning only Aircraft Maintenance Engineers(yellow paper) ;Series D-Matters directly affecting airworthiness(ONLY concerning a limited number of a/c owners, AMEs, or others(blue paper) ".

Terme(s)-clé(s)
  • Airworthiness Notices
  • Notices to Aircraft Maintenance Engineers and Aircraft Owners

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Transport aérien
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Publié par Transports Canada. «L'AN remplace l'ancien N-AME-AO, qui est présentement entièrement supprimé. Les AN sont publiés en quatre séries, selon le type de renseignements présenté, ou la distribution requise : Série A - Questions administratives (Papier blanc); Série B - Questions influant directement sur la navigabilité (Papier rose); Série C - Questions intéressant seulement les techniciens d'entretien d'aéronefs (TEA) (Papier jaune); Série D - Semblable à la série B, mais intéressant seulement un nombre restreint de propriétaires d'aéronefs, de TEA ou autres (Papier bleu)».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

8-anilinonaphthalene-1-sulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

Produit utilisé pour la révélation des empreintes digitales latentes.

OBS

8-anilinonaphtalène-1-sulfonate : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
  • Federal Administration
  • Fish
OBS

Fisheries ans Oceans Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Habitat Management and Environmental Science Directorate
  • HMESD

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
  • Administration fédérale
  • Poissons
OBS

ministère des Pêches et des Océans.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

OBS

ANS(Air Navigation System).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada.

OBS

SNA (Système de navigation aérienne).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1998-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • The Nose (Medicine)
DEF

The cephalometric landmark on the bottom of the nose.

Français

Domaine(s)
  • Nez (Médecine)
DEF

Point le plus antérieur de l'épine nasale.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1998-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • ANS

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1997-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Public Service
OBS

Access Nova Scotia(ANS) is a provincial government initiative designed to improve access to government information, program and services regarding Federal Government, Provincial Government and Municipal Government. The Service Delivery and Operations Division of the Department of Business and Consumer Services in Nova Scotia is in charge of Access Nova Scotia.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Kampuchea.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
Conserver la fiche 48

Fiche 49 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Military (General)
OBS

Also seen as: Sihanoukian National Army. Kampuchea.

Terme(s)-clé(s)
  • Sihanoukian National Army

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Militar (Generalidades)
Conserver la fiche 49

Fiche 50 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1997-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Air Transport
OBS

ANS : Air Navigation System

Terme(s)-clé(s)
  • Air Navigation System Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport aérien
OBS

Nom officieux donné à la CANSCA.

OBS

SNA : Système de navigation aérienne

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur le Système de navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transports
OBS

Source(s) : Comité des transports.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1995-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Public Administration (General)
  • Translation (General)
CONT

Public Service Compensation System(PSCS)-is the focal point within TBS for the resolution of issues relating to functionality, project accountability, configuration controls ans infrastructure, with PWGSC Project Office.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le Système de rémunération de la fonction publique (SRFP) est, au sein du SCT, le point de convergence où se résolvent les questions qui ont trait à la fonctionnalité, à l'obligation de rendre compte en matière de projets, aux mécanismes de configuration et à l'infrastructure, en collaboration avec le bureau des projets de TPSGC.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1995-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Transport Canada's Air Navigation System(ANS) : The government will commercialize ANS, which comprises the air traffic control system, flight information system and electronic navigation aids.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Système de navigation aérienne (SNA) : Le gouvernement commercialisera le SNA, qui englobe le système de contrôle de la circulation aérienne, le système d'information de vol et les aides électroniques à la navigation.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1995-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Transport Canada's Air Navigation System(ANS) : The government will commercialize ANS, which comprises the air traffic control system, flight information system and electronic navigation aids.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Système de navigation aérienne (SNA) : Le gouvernement commercialisera le SNA, qui englobe le système de contrôle de la circulation aérienne, le système d'information de vol et les aides électroniques à la navigation.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1994-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Weapon Systems
OBS

1. Keep firearms ans ammunition separate and secure when not in use; 2. Load a firearm only for actual use; 3. Be sure before you shoot.

Terme(s)-clé(s)
  • The Three Keys to Fire Arms Safety
  • The Three Keys to Fire-arms Safety

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Systèmes d'armes
OBS

1. Gardez vos armes à feu et vos munitions dans des endroits séparés et sécuritaires lorsqu'elles ne sont pas utilisées; 2. Ne chargez l'arme à feu que si vous êtes prêt à tirer; 3. Soyez sûr de votre cible avant de tirer.

OBS

Source(s) : Les clés en question (il s'agit d'une affiche).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1993-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Par Marcel Lavallée. Montréal, Presses de l'Université du Québec, 1974, 2 vols. Renseignements retrouvés dans DOBIS

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1993-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

To bring cheer ans sunshine into lives of shut-in and handicapped persons through cards and letters. "

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1992-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Informatique
OBS

Source : annuaire téléphonique de la RCN - Transports Canada (juillet 1991).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1990-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1985-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Broad ans slightly high root of the nose(that is to say the highest part of the nose).

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Racine du nez (c'est-à-dire la partie la plus élevée du nez) large et peu élevée. (FREUND)

CONT

(Syndrome XXXX) Le visage est large et arrondi, dû à la présence d'hypertélorisme associé à l'aplatissement de la racine du nez avec ou sans épicanthus. (ESSE Vol.12, 4, 1975, p. 1)

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1985-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1985-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

COBOL=Common Business-Oriented Language(DINA 75 158) ;ANS=American National Standard(GAAB 76 51)

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

Langage COBOL normalisé par l'ANS.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1981-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

auteur: 2Fa, 1981-06-04.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

a 30 ans, il se déplume balding : devenant chauve balding thirty

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Eneye. le Monde)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :